< Return to Video

نانسی لوبلین: پیام کوتاه که زندگیها را نجات میدهد

  • 0:02 - 0:04
    از نظر بسیاری از شما،این یک وسیله است
  • 0:04 - 0:07
    برای خرید،فروش،بازی کردن
  • 0:07 - 0:09
    فیلم دیدن
  • 0:09 - 0:11
    من فکر می کنم می تواند طناب نجات باشد
  • 0:11 - 0:13
    فکر می کنم می توان با آن جان بسیاری را نجات داد
  • 0:13 - 0:15
    حتی بیشتر از پنیسیلبن
  • 0:15 - 0:16
    پیام کوتاه دادن :
  • 0:16 - 0:19
    می دانم وقتی از پیام کوتاه می گویم،بسیاری از شما به موضوعات جنسی فکر می کنید،
  • 0:19 - 0:22
    بسیاری از شما به عکس های هرزه ای فکر می کنید که می بینید --
  • 0:22 - 0:25
    امیدوارید که فرزندانتان به دیگران نفرستند --
  • 0:25 - 0:27
    و یا شروع به برگرداندن مخفف ها می کنید
  • 0:27 - 0:30
    LOL, LMAO, HMU
  • 0:30 - 0:32
    که بعدا در مورد آنها به شما کمک خواهم کرد
  • 0:32 - 0:34
    اما والدینی که اینجا هستند
  • 0:34 - 0:35
    می دانند که پیام دادن در حقیقت
  • 0:35 - 0:38
    بهترین راه برای ازتباط با فرزندان است
  • 0:38 - 0:41
    و شاید تنها راه ارتباطی
  • 0:41 - 0:42
    (خنده حضار )
  • 0:42 - 0:47
    متوسط جوانان ماهانه 3339 پیام می فرستند
  • 0:47 - 0:51
    که در مورد دختران،نزدیک به 4000 پیام در ماه می باشد
  • 0:51 - 0:54
    و راز آن این است که دختر ها تک تک پیام ها را باز می کنند
  • 0:54 - 0:58
    پیام دادن یک نرخ صد در صد باز دارد.
  • 0:58 - 0:59
    حالا پدر مادرها واقعا نگرانند.
  • 0:59 - 1:01
    این نرخ صد درصد باز است،
  • 1:01 - 1:03
    حتی اگر او به شما پاسخ ندهد
  • 1:03 - 1:05
    وقتی ازش می پرسید که کی برای شام خونه می یاد.
  • 1:05 - 1:06
    من قول میدم که او همه پیامها را میخونه.
  • 1:06 - 1:12
    این پدیده نوجوانی برون شهری که از ایفون استفاده می کنه، نیست.
  • 1:12 - 1:14
    در واقع پیام کوتاه فرستادن برای اقلیت نوجوانان شهریست.
  • 1:14 - 1:16
    در واقع پیام کوتاه فرستادن برای اقلیت نوجوانان شهریست.
  • 1:16 - 1:19
    این را میدونم چونکه در وب سایت DoSomething.org که بزرگترین سازمان برای نوجوانان و تغییرات اجتماعی در امریکاست،
  • 1:19 - 1:20
    این را میدونم به دلیل در وب سایت DoSomething.org که بزرگترین سازمان برای نوجوانان و تغییرات اجتماعی در امریکاست،
  • 1:20 - 1:23
    این را میدونم به دلیل در وب سایت DoSomething.org که بزرگترین سازمان برای نوجوانان و تغییرات اجتماعی در امریکاست،
  • 1:23 - 1:25
    حدود شش ماه پیش ما شروع به تمرکز بر روی پیام های کوتاه کردیم.
  • 1:25 - 1:26
    حدود شش ماه پیش ما شروع به تمرکز بر روی پیام های کوتاه کردیم.
  • 1:26 - 1:31
    اکنون ما حدود ۲۰۰ِ۰۰۰ پیام در هفته در مورد مبارزات انتخاباتی مان برای ساختن مدارس سازگار با محیط زیست
  • 1:31 - 1:33
    اکنون ما حدود ۲۰۰ِ۰۰۰ پیام در هفته در مورد مبارزات انتخاباتی مان برای ساختن مدارس سازگار با محیط زیست
  • 1:33 - 1:36
    و یا برای کار بر روی مسائل مربوط به بی خانمان ها و چیزهایی شبیه به این ، به کودکان میفرستیم.
  • 1:36 - 1:40
    ما این را یازده مرتبه از ایمل قوی تر یافتیم.
  • 1:40 - 1:46
    ما پی آمد ناخواسته ای را نیز یافتیم.
  • 1:46 - 1:49
    ما پیامهای مشابه این را دریافت کردیم
  • 1:49 - 1:52
    " من نمیخوام امروز به مدرسه برم. پسرها به من میگن کونی."
  • 1:52 - 1:54
    " من نمیخوام امروز به مدرسه برم. پسرها به من میگن کونی."
  • 1:54 - 1:59
    "داشتم خودمو مجروم می کردم ، پدر و مادرم فهمیدن،
  • 1:59 - 2:01
    پس ولش کردم. ولی دوباره همین یه ساعت پیش شروع کردم."
  • 2:01 - 2:03
    پس ولش کردم. ولی دوباره همین یه ساعت پیش شروع کردم."
  • 2:03 - 2:06
    و یا " او همش بهم تجاوز می کنه. گفته به کسی نگم. اون پدرمه. گوش می دی؟"
  • 2:06 - 2:07
    و یا " او همش بهم تجاوز می کنه. گفته به کسی نگم. اون پدرمه. گوش می دی؟"
  • 2:07 - 2:10
    و یا " او همش بهم تجاوز می کنه. گفته به کسی نگم. اون پدرمه. گوش می دی؟"
  • 2:10 - 2:13
    آخرین پیام یک پیام واقعی است که ما دریافت کردیم.
  • 2:13 - 2:16
    بله، ما انجا بودیم.
  • 2:16 - 2:19
    من روزی که این پیام کوتاه را دریافت کردیم را فراموش نخواهم کرد.
  • 2:19 - 2:21
    خُب این روزی بود که ما مصمم شدیم که نیاز به ایجاد یک خط پیام سریع و مستقیم بحران داریم.
  • 2:21 - 2:24
    خُب این روزی بود که ما مصمم شدیم که نیاز به ایجاد یک خط پیام سریع و مستقیم بحران داریم.
  • 2:24 - 2:26
    زیرا این چیزی نیست که ما انجام میدهیم.
  • 2:26 - 2:27
    ما تغییرات اجتماعی را ایجاد میکنیم.
  • 2:27 - 2:29
    کودکان فقط برای ما این پیامها کوتاه را میفرستند
  • 2:29 - 2:32
    زیرا پیامهای کوتاه برای آنها بسیار آشنا و راحت است .
  • 2:32 - 2:34
    و هیچ جایی معلوم نمیشه که آنها برای ما پیام فرستادند.
  • 2:34 - 2:36
    و هیچ جایی معلوم نمیشه که آنها برای ما پیام فرستادند.
  • 2:36 - 2:39
    خب فکرش را بکنید، یه پیام سریع و مستقیم ؛ خیلی مؤثر است.
  • 2:39 - 2:40
    این سریعه، و بسیار خصوصیه.
  • 2:40 - 2:44
    هیچ کس ( صدای ) شما را در محل نمیشود زیرا شما فقط پیام نوشتاری میفرستید.
  • 2:44 - 2:46
    این زمان واقعیست.
  • 2:46 - 2:49
    ما میتونیم به میلیونها نوجوان با مشاوره و ارجاع دادن کمک کنیم.
  • 2:49 - 2:51
    این عالیه.
  • 2:51 - 2:56
    اما فکر میکنم چیزی که این را فوق العاده میکنه اطلاعات و داده هاست.
  • 2:56 - 2:58
    زیرا من خیلی راحت نیستم که فقط به این دختربا مشاوره و مراجعه کمک کنیم .
  • 2:58 - 3:00
    زیرا من خیلی راحت نیستم که فقط به این دختربا مشاوره و مراجعه کمک کنیم .
  • 3:00 - 3:03
    من میخواهم از این کثافت کاری جلوگیری کنم.
  • 3:03 - 3:07
    خُب به این کمپ فکر کنید.
  • 3:07 - 3:08
    یه چیزی در نیویورک هست.
  • 3:08 - 3:11
    که پلیس این را انجام داده. این فقط یه جور حدس و گمان بود، یه کار پلیسی.
  • 3:11 - 3:15
    سپس آنها شروع به نقشه برداری از جنایات کردند.
  • 3:15 - 3:16
    بعدش شروع به تعقیب و تحت نظر گرفتن دزدی های کوچک، احضاریه ها، همه این جور چیزها کردند -
  • 3:16 - 3:19
    بعدش شروع به تعقیب و تحت نظر گرفتن دزدی های کوچک، احضاریه ها، همه این جور چیزها کردند -
  • 3:19 - 3:21
    اساسا آینده را ترسیم کردند.
  • 3:21 - 3:23
    آنها چیزهایی مثل این را فهمیدند، هنگامی که شما مواد مخدر کریستال را در خیابان پیدا کردید،
  • 3:23 - 3:25
    آنها چیزهایی مثل این را فهمیدند، هنگامی که شما مواد مخدر کریستال را در خیابان پیدا کردید،
  • 3:25 - 3:27
    در صورتی که حضور پلیس را اضافه کنید، میتوانید آن را تحت کنترل در آورید در غیر اینصورت ضرب و شتم ، جرم و سرقت اجتناب پذیره.
  • 3:27 - 3:30
    در صورتی که حضور پلیس را اضافه کنید، میتوانید آن را تحت کنترل در آورید در غیر اینصورت ضرب و شتم ، جرم و سرقت اجتناب پذیره.
  • 3:30 - 3:33
    در صورتی که حضور پلیس را اضافه کنید، میتوانید آن را تحت کنترل در آورید در غیر اینصورت ضرب و شتم ، جرم و سرقت اجتناب پذیره.
  • 3:33 - 3:35
    در حقیقت ، سال بعد دپارتمان پلیس نیویورک یک آمار مقایسه ای را ارائه داد که نرخ قتل۶۰ درصد کاهش یافته بود.
  • 3:35 - 3:37
    در حقیقت ، سال بعد دپارتمان پلیس نیویورک یک آمار مقایسه ای را ارائه داد که نرخ قتل۶۰ درصد کاهش یافته بود.
  • 3:37 - 3:40
    در حقیقت ، سال بعد دپارتمان پلیس نیویورک یک آمار مقایسه ای را ارائه داد که نرخ قتل۶۰ درصد کاهش یافته بود.
  • 3:40 - 3:45
    خُب به داده های یک پیام سریع بحرانی فکر کنید.
  • 3:45 - 3:48
    هیچ آماری در مورد قلدری و سوء استفاده جنسی و اختلالات در خوردن و جراحات و تجاوز به عنف وجود ندارد .
  • 3:48 - 3:51
    هیچ آماری در مورد قلدری و سوء استفاده جنسی و اختلالات در خوردن و جراحات و تجاوز به عنف وجود ندارد .
  • 3:51 - 3:53
    هیچ آماری نیست.
  • 3:53 - 3:55
    شاید برخی مطالعات، برخی مطالعات طولانی مدت، که هزینه زیاد و زمان زیادی را میبرد وجود داشته باشه.
  • 3:55 - 3:58
    شاید برخی مطالعات، برخی مطالعات طولانی مدت، که هزینه زیاد و زمان زیادی را میبرد وجود داشته باشه.
  • 3:58 - 4:00
    و یا شاید شواهد حکایت و داستانی وجود داشته باشه.
  • 4:00 - 4:03
    تصور کنید که داده های واقعی از هرشخصی در این مسائل را داشته باشید.
  • 4:03 - 4:05
    تصور کنید که داده های واقعی از هرشخصی در این مسائل را
    داشته باشید.
  • 4:05 - 4:07
    میتونید قانون را مطلع کنید.
  • 4:07 - 4:08
    میتونید مسئولان مدرسه را مطلع کنید.
  • 4:08 - 4:11
    میتونید به مدیر مدرسه بگوئید، " هر پنجشنبه در ساعت ۳ مشکل دارید. در مدرسه تون چه میگذره؟"
  • 4:11 - 4:13
    میتونید به مدیران مدرسه بگوئید، " هر پنجشنبه در ساعت ۳ مشکل دارید. در مدرسه تون چه میگذره؟"
  • 4:13 - 4:15
    میتونید به مدیران مدرسه بگوئید، " هر پنجشنبه در ساعت ۳ مشکل دارید. در مدرسه تون چه میگذره؟"
  • 4:15 - 4:18
    شما می توانید تاثیر قانون و یا یک سخنرانی نفرت انگیز که فردی در مجمع مدرسه ارائه میدهد را فورا ببینید ، و نتیجه آن را ببینید.
  • 4:18 - 4:20
    شما می توانید تاثیر قانون و یا یک سخنرانی نفرت انگیز که فردی در مجمع مدرسه ارائه میدهد را فورا ببینید ، و نتیجه آن را ببینید.
  • 4:20 - 4:24
    شما می توانید تاثیر قانون و یا یک سخنرانی نفرت انگیز که فردی در مجمع مدرسه ارائه میدهد را فورا ببینید ، و نتیجه آن را ببینید.
  • 4:24 - 4:25
    برای من ، این واقعا قدرت ارسال پیام نوشتاری و قدرت اطلاعات است.
  • 4:25 - 4:29
    برای من ، این واقعا قدرت ارسال پیام نوشتاری و قدرت اطلاعات است.
  • 4:29 - 4:31
    زیرا در حالی که مردم در باره اطلاعات و داده ها صحبت میکنند،
  • 4:31 - 4:33
    این امکان را در فیسبوک برای من فراهم می کنند تا دوست کلاس سومم را پیدا کنم،
  • 4:33 - 4:35
    این امکان را در فیسبوک برای من فراهم می کنند تا دوست کلاس سومم را پیدا کنم،
  • 4:35 - 4:38
    و یا بدونم کی موقع مناسبی برای خرید پوشک بچه از فروشگاه Target است،
  • 4:38 - 4:41
    و یا مشت جوان ژیگولو که یه تیم بهتر بیسبال راه بیندازم،
  • 4:41 - 4:46
    در واقع من برای قدرت اطلاعات و قدرت پیام نوشتاری به منظور کمک به کودکان در مدرسه بسیار برانگیخته و هیجان زده هستم،
  • 4:46 - 4:48
    در واقع من از قدرت اطلاعات و قدرت پیام نوشتاری به منظور کمک به کودکان در مدرسه بسیار برانگیخته و هیجان زده هستم،
  • 4:48 - 4:50
    تا کمک کرده و جلوی اون دختری که در حمام می خواست رگش رو بزنه بگیرم
  • 4:50 - 4:54
    و قطعا به اون دختری که پدرش به او تجاوز میکند، کمک کنم.
  • 4:54 - 4:57
    سپاسگزارم
  • 4:57 - 5:02
    ( تشویق تماشاگران)
Title:
نانسی لوبلین: پیام کوتاه که زندگیها را نجات میدهد
Speaker:
Nancy Lublin
Description:

هنگامی که نانسی لوبلین شروع به ارسال پیام کوتاه با کمک سازمان های حمایت اجتماعی خود به نوجوانان کرد، چیزی که او فهمید، تکان دهنده بود - آنها( نوجوانان) شروع به ارسال پیام کوتاه در مورد مشکلات خودشان کردند مانند قلدری ، افسردگی، سوء استفاده جنسی . بنابراین او خط سریع پیام کوتاه بحران را راه اندازی کرد . ممکن است نتیجه حتی مهمتر از چیزی باشه که او انتظارش را دارد.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:24
Dimitra Papageorgiou approved Persian subtitles for Texting that saves lives
Farnaz Saghafi accepted Persian subtitles for Texting that saves lives
Farnaz Saghafi edited Persian subtitles for Texting that saves lives
Farnaz Saghafi edited Persian subtitles for Texting that saves lives
Farnaz Saghafi edited Persian subtitles for Texting that saves lives
Farnaz Saghafi edited Persian subtitles for Texting that saves lives
Farnaz Saghafi edited Persian subtitles for Texting that saves lives
Farnaz Saghafi edited Persian subtitles for Texting that saves lives
Show all

Persian subtitles

Revisions