< Return to Video

Яд на тарелке| Ramanjaneyulu GV | TEDxHyderabad

  • 0:10 - 0:12
    Мы - то, что мы едим,
  • 0:12 - 0:15
    но многие ли знают,
    что мы на самом деле едим?
  • 0:15 - 0:17
    Многие ли знают,
  • 0:17 - 0:20
    что пища делает с окружающей средой,
    прежде чем попадет на стол?
  • 0:20 - 0:22
    Многие ли знают,
  • 0:22 - 0:26
    как пища воздействует на фермера,
    который ее вырастил?
  • 0:26 - 0:29
    А вы знаете? Вы когда-нибудь задумывались?
  • 0:30 - 0:32
    Кто-нибудь из вас задумывался
    во время приема пищи
  • 0:32 - 0:35
    о фермере, который ее вырастил,
  • 0:35 - 0:37
    либо о его судьбе?
  • 0:37 - 0:39
    Это немногие вопросы,
  • 0:39 - 0:42
    которые теребили меня,
  • 0:42 - 0:45
    когда я изучал сельское хозяйство.
  • 0:45 - 0:47
    Работая над докторской степенью
    в этой области,
  • 0:47 - 0:49
    у меня был выбор.
  • 0:51 - 0:54
    Как и любой мальчишка 90-х,
  • 0:55 - 0:58
    я также мечтал о прохождении Индийской
    Гражданской Службы.
  • 0:59 - 1:01
    Я читал об индийской экономике.
  • 1:01 - 1:03
    Я хорошо разобрался в индийской экономике,
  • 1:03 - 1:05
    когда готовился к экзамену.
  • 1:05 - 1:08
    В итоге, когда я поступил в Индийскую
    Гражданскую Службу,
  • 1:08 - 1:09
    меня выбрали в
    Индийскую Налоговую Службу.
  • 1:11 - 1:12
    Но у меня также был выбор стать аграрным научным сотрудником.
  • 1:15 - 1:17
    Выбор был нелегким.
  • 1:17 - 1:20
    Я принял решение стать
    аграрным научным сотрудником.
  • 1:21 - 1:22
    Я подумал, что мне следует продолжать
  • 1:22 - 1:24
    работать с фермерами.
  • 1:24 - 1:25
    (Аплодисменты)
  • 1:26 - 1:30
    Но это не долго длилось.
    Я вернусь к этой теме позже.
  • 1:32 - 1:33
    Прежде, чем я к ней вернусь,
    давайте задумаемся: что же такое наша пища?
  • 1:36 - 1:37
    Что мы едим?
  • 1:37 - 1:39
    Насколько безопасна наша пища?
  • 1:39 - 1:41
    Все мы слышали об этом когда-то
    в новостях.
  • 1:42 - 1:46

    Остатки пестицидов в прохладительных
    напитках и
  • 1:46 - 1:49
    в бутилированной воде.
  • 1:49 - 1:50
    Но все это забывалось
  • 1:50 - 1:51
    на следующий день.
  • 1:51 - 1:52
    Вы когда-нибудь
    задумывались
  • 1:52 - 1:56
    о том, как остатки пестицидов попадают
    в бутилированную воду и
  • 1:56 - 1:59
    прохладительные напитки?
  • 1:59 - 1:59
    Если в бутилированной воде и
    в прохладительных напитках
  • 2:00 - 2:01
    были остатки пестицидов,
  • 2:02 - 2:03
    наверняка они присутствовали и в воде,
    которую вы использовали для
  • 2:03 - 2:05
    приготовления чая или кофе.
  • 2:05 - 2:07
    Но мы об этом не беспокоимся.
  • 2:07 - 2:10
    Новость коротка.
    На следующий день мы забываем об этом.
  • 2:10 - 2:11
    По крайней мере, следующее
    должно быть в вашей памяти:
  • 2:11 - 2:14
    в лапше присутствуют тяжелые металлы.
  • 2:14 - 2:16
    Кто из вас задумывался о том,
  • 2:16 - 2:20
    как эти тяжелые металлы
    попали в лапшу?
  • 2:20 - 2:22
    Если свинец должен быть
    добавлен в лапшу,
  • 2:22 - 2:25
    вероятно, что свинец стоит больше,
    чем сама лапша.
  • 2:25 - 2:26
    Никто его не добавлял, но он появился.
  • 2:28 - 2:29
    Как это случилось?
  • 2:29 - 2:31
    Если в ингредиентах
    для приготовления лапши
  • 2:31 - 2:34
    присутствовал свинец,
  • 2:34 - 2:37
    тогда в "аате", что вы используете
    для приготовления "чапати"
  • 2:37 - 2:40
    он тоже будет присутствовать.
  • 2:40 - 2:43
    Или в самосе, которую вы едите,
    он тоже будет, правда?
  • 2:44 - 2:46
    Но мы не можем
    сопоставить факты.
  • 2:47 - 2:51
    Та же история, когда мы слышим
    об остатках пестицидов в овощах .
  • 2:51 - 2:56
    Вы все в ужасе,
    но забываете об этом в тот же вечер.
  • 2:56 - 3:00
    Мы все считаем, что если
    покупаем пищу в хорошем месте,
  • 3:00 - 3:03
    либо, если едим в дорогой гостинице,
    то она безопасна.
  • 3:03 - 3:04
    Пища только безопасна, если
    она выращена правильно.
  • 3:06 - 3:08
    Технологии очистки не работают.
  • 3:10 - 3:11
    Меньше, чем 1% пестицидов,
    используемых
  • 3:11 - 3:13
    в сельском хозяйстве,
    убивают насекомых.
  • 3:13 - 3:18
    Остальные 99% попадают в воду и в воздух.
  • 3:20 - 3:23
    И таким образом попадают в пищу.
  • 3:23 - 3:25
    Мы спокойно на это смотрим.
  • 3:25 - 3:28
    Мы смотрим спокойно на все,
    что происходит вокруг нас.
  • 3:28 - 3:30
    Я приведу пример.
  • 3:30 - 3:33
    Я обедал, а неподалеку
    работали красильщики.
  • 3:33 - 3:36
    Чем они красили? Краской из
    пульверизатора.
  • 3:36 - 3:37
    И что происходит?
  • 3:38 - 3:41
    Часть краски "ложится" на доски,
    а остальная часть летит в воздух.
  • 3:42 - 3:45
    Все мы там были.
  • 3:45 - 3:46
    Мы все образованные. Нам кажется, что
    мы можем сопоставить факты.
  • 3:48 - 3:49
    Но нет же.
  • 3:49 - 3:53
    Мы ждем, что фермер
    это сделает за нас.
  • 3:53 - 3:55
    И вырастит безопасную пищу
    для всех нас.
  • 3:55 - 3:58
    Мне кажется, что нарушен контакт
  • 3:58 - 4:03
    между тем, что мы замечаем,
    что мы знаем, и как мы действуем.
  • 4:03 - 4:06
    Это серьезная проблема.
  • 4:07 - 4:09
    И проблема не только
    в пестицидах.
  • 4:09 - 4:12
    Знаете ли вы, что яйца,
    которые вы покупаете на рынке,
  • 4:12 - 4:14
    что за яйца вы покупаете?
  • 4:14 - 4:15
    Это гаплоидные яйца.
  • 4:15 - 4:20
    Гаплоидный означает, что они производятся
    без контакта самца и самки.
  • 4:20 - 4:22
    Вот почему, если вы
    высиживаете яйца,
  • 4:22 - 4:25
    из них никогда не вылупятся цыплята.
  • 4:25 - 4:30
    Но как они производятся ?
    Их получают с использованием эстрогенов.
  • 4:30 - 4:32
    И что происходит с теми эстрогенами?
  • 4:32 - 4:34
    Вы поймете.
  • 4:34 - 4:35
    Это одна из причин,
    по которой

  • 4:35 - 4:38
    половое созревание у девочек
    происходит раньше положенного.
  • 4:38 - 4:42
    Увеличилось количество гинекологических
    проблем у женщин.
  • 4:43 - 4:45
    Увеличилось развитие
    молочной железы у мужчин.
  • 4:45 - 4:48
    Прошлогодний опрос в
    "India Today" показывает,
  • 4:48 - 4:51
    что наибольшее число
    пластических операций в Индии
  • 4:51 - 4:53
    приходится на удаление груди у мужчин.
  • 4:54 - 4:58
    Вы попали в ситуацию, когда фрукты,
    которые должны приносить пользу,
  • 5:00 - 5:02
    на самом деле
    создают все эти проблемы.
  • 5:02 - 5:04
    Это не только пестициды,
    антибиотики
  • 5:04 - 5:07
    или гормоны роста,
  • 5:07 - 5:08
    которые используются
    в производстве,
  • 5:08 - 5:10
    но и то, как они обрабатываются .
  • 5:10 - 5:13
    Возможно, вы слышали
    на прошлой неделе,
  • 5:13 - 5:13
    10 дней назад,
    накручивая раунды
  • 5:14 - 5:15
    во всех средствах
    массовой информации,
  • 5:16 - 5:17
    об искусственном созревании плодов.
  • 5:18 - 5:20
    Для чего нужно
    искусственное созревание?
  • 5:20 - 5:24
    Если вы все хотите
    есть фрукты в межсезонье,
  • 5:24 - 5:26
    как же этому быть?
  • 5:27 - 5:29
    Если вы захотите манго в мае,
    где же вы его возьмете?
  • 5:30 - 5:32
    Вы должны будете сорвать незрелый фрукт,
    произвести искусственное созревание,
  • 5:32 - 5:35
    и затем продать его.
  • 5:35 - 5:38
    А бананы, которые, все как один,
    равномерно желтые?
  • 5:38 - 5:40
    Как насчет них?
    Они все были подвержены
  • 5:40 - 5:43
    процессу искусственного созревания
    при помощи углерода.
  • 5:43 - 5:45
    А яблоки, блестящие яблочки
    которые вы видите в продаже?
  • 5:46 - 5:48
    Как насчет них?
    Когда они были выращены?
  • 5:49 - 5:51
    Где они были выращены?
    Вы знаете?
  • 5:51 - 5:55
    Яблоки "California"
    привезены из Калифорнии .
  • 5:56 - 5:59
    Как сохранить их свежими?
    Они покрыты воском.
  • 6:00 - 6:04
    Когда придете домой,
    возьмите яблоко их холодильника.
  • 6:04 - 6:06
    Поцарапайте его.
    Вы увидите воск.
  • 6:07 - 6:08
    Вы все это едите.
  • 6:09 - 6:11
    Арбузы, красные внутри,
  • 6:12 - 6:15
    В них вводят инъекции.
  • 6:16 - 6:18
    В них вводят гормоны роста.
  • 6:19 - 6:20
    А магазинное молоко?
  • 6:20 - 6:23
    За последние несколько лет
    мы видели в новостях,
  • 6:23 - 6:26
    в репортажах говорят:
  • 6:26 - 6:29
    "Молоко загрязнено
    синтетическим молоком".
  • 6:30 - 6:35
    Если вы хотите молоко за 40 рупий, -
  • 6:35 - 6:36
    вот получайте.
  • 6:37 - 6:39
    Мы ищем пищу подешевле.
  • 6:40 - 6:43
    Между компаниями идет конкуренция.
  • 6:45 - 6:47
    Они мало платят фермерам.
  • 6:47 - 6:50
    Они также загрязняют его (молоко),
    и им это сходит с рук.
  • 6:50 - 6:52
    Все марки молока, которое
    продается в Хайдарабаде,
  • 6:52 - 6:56
    склонны к загрязнению
    синтетическим молоком.
  • 6:56 - 6:57
    Генетически
    модифицированные продукты.
  • 6:58 - 7:01
    Многие из вас об этом знают?
    Многие из вас об этом слышали?
  • 7:01 - 7:03
    Bt Brinjal.
  • 7:03 - 7:06
    Я вам упрощенно объясню,
    что такое Bt Brinjal.
  • 7:06 - 7:09
    Когда пестициды распыляются на улице,
    наносится ущерб окружающей среде.
  • 7:09 - 7:11
    Как я уже сказал, 99% уходит
    в окружающую среду,
  • 7:11 - 7:14
    только 1% убивает насекомое.
  • 7:14 - 7:16
    Таким образом, ученые подумали:
    "Почему бы не производить
  • 7:16 - 7:19
    пестициды в самом растении?"
  • 7:19 - 7:21
    Итак, растение производит
    инсектициды,
  • 7:21 - 7:23
    и какое бы насекомое
    его не ело - умрет.
  • 7:24 - 7:25
    Но что происходит с нами?
    Кто это ест?
  • 7:25 - 7:27
    Значит, перед нами стоят
    несколько вопросов био безопасности,
  • 7:27 - 7:30
    которые пока не были решены.
  • 7:30 - 7:35
    В скором времени мы увидим
    желтый, белый, золотистый рис.
  • 7:36 - 7:37
    А знаете почему?
  • 7:37 - 7:42
    Говорят, дефицит витамина А -
    большая проблема.
  • 7:42 - 7:45
    Тогда мы будем производить
    витамин А в самом растении.
  • 7:45 - 7:49
    Если вы будете есть этот рис,
    то получите сколько захотите витамина А.
  • 7:49 - 7:53
    Но, знаете ли вы, что витамин А -
    жирорастворимый витамин?
  • 7:53 - 7:54
    Однако, одного витамина А
    недостаточно.
  • 7:54 - 7:57
    Нужно, чтобы было достаточно жиров.
  • 7:57 - 8:00
    И если в вашей пище хватает жиров, -
    вам не нужет золотистый рис.
  • 8:01 - 8:05
    В 2005 году мы познакомились
    с фермером из Гунтура.
  • 8:05 - 8:08
    Он выращивал Bt Bhendi.
  • 8:08 - 8:09
    Мы были шокированы.
  • 8:09 - 8:10
    Я спросил: "Где Вы его взяли?"
  • 8:10 - 8:12
    Он ответил: "Компания дала мне семена".
  • 8:12 - 8:13
    Когда мы пришли туда, они сказали:
  • 8:13 - 8:15
    "Мы проводим эксперимент".
  • 8:15 - 8:17
    Мы пошли к правительству.
  • 8:17 - 8:19
    Правительство подтвердило:
    "Да, это их семя".
  • 8:19 - 8:22
    Они сказали: "У вас нет разрешения".
  • 8:22 - 8:25
    Его сняли в 2005 году.
  • 8:26 - 8:29
    В 2013 году произошел похожий случай
    с хлопком.
  • 8:29 - 8:30
    Выращивается устойчивый
    к гербицидам хлопок.
  • 8:31 - 8:33
    Без разрешения.
  • 8:33 - 8:37
    В 2009 году, когда Bt Brinjal был разрешен,
    было публичное обсуждение .
  • 8:37 - 8:40
    Это был единственный раз, когда
    было публичное обсуждение
  • 8:40 - 8:41
    вводить ли нам такого вида
    продукты питания или нет,
  • 8:41 - 8:44
    и это было запрещено.
  • 8:44 - 8:47
    Иногда, некоторые мудрые политики
    принимают более обоснованные решения.
  • 8:48 - 8:52
    А иначе, мы были бы "завалены"
    генетически модифицированными продуктами.
  • 8:53 - 8:55
    Сегодня находится на рассмотрении
    дело в Верховном суде.
  • 8:55 - 8:58
    Верховным судом был назначен
    комитет экспертов.
  • 8:58 - 8:59
    Они сказали: "Нам это не нужно
    в последующие 10 лет.
  • 8:59 - 9:01
    Давайте подождем".
  • 9:01 - 9:05
    Парламентский комитет
    также сказал: "Нам это не нужно".
  • 9:05 - 9:10
    Но вы не знаете, как
    их вам подадут.
  • 9:10 - 9:14
    Пища - не только полезная энергия.
    Она также полезна для вашего здоровья.
  • 9:14 - 9:17
    Она может лечить многие болезни.
    Пища - это лекарство.
  • 9:17 - 9:19
    Она может выступать как
    средством для профилактики,
  • 9:19 - 9:22
    так и в качестве
    лечебного средства.
  • 9:22 - 9:24
    Я знаком со многими людьми,
    которые работают
  • 9:24 - 9:27
    над лечением аутизма при
    помощи полезной пищи.
  • 9:27 - 9:29
    Многие проблемы
    со здоровьем, такие как
  • 9:29 - 9:31
    ожирение, сахарный диабет,
    кровяное давление -
  • 9:31 - 9:34
    все возникают из-за пищи,
    которую вы едите.
  • 9:34 - 9:36
    Вам нужно сделать правильный выбор
    о вашей пище.
  • 9:36 - 9:39
    Второе: что пища творит
    с окружающей средой?
  • 9:39 - 9:41
    Давайте посмотрим на
    экологические последствия.
  • 9:41 - 9:43
    Кто из вас видел рисовые поля?
  • 9:43 - 9:44
    Практически все, правда?
  • 9:44 - 9:45
    Что нам приходит на ум,
    когда мы думаем
  • 9:45 - 9:46
    о рисовых полях?
  • 9:46 - 9:48
    Много воды.
  • 9:48 - 9:52
    Сколько потребуется воды,
    чтобы вырастить акр риса?
  • 9:54 - 9:56
    6 миллионов литров.
  • 9:58 - 10:01
    6 миллионов литров на акр риса.
  • 10:01 - 10:05
    Что равно годовому потреблению
    воды 100 семей.
  • 10:05 - 10:09
    Семья из 5 человек съедает
    около 1 кг риса в день.
  • 10:09 - 10:10
    Что эквивалентно
    танкеру воды или
  • 10:10 - 10:13
    принятию душа 180 раз.
  • 10:13 - 10:16
    Мы все хотим есть рис.
  • 10:16 - 10:18
    Но все больше и больше
    требуется воды
  • 10:18 - 10:21
    для выращивания риса.
  • 10:21 - 10:22
    Давайте подсчитаем:
  • 10:22 - 10:28
    во сколько обойдется окружающей среде
    1 тарелка риса в Хайдарабаде?
  • 10:28 - 10:30
    Наверное, размером в целую плотину.
  • 10:31 - 10:33
    Нам нужно беспокоиться
    об экологических последствиях.
  • 10:34 - 10:38
    Дело не только в воде,
    пестицидах, гормонах роста,
  • 10:38 - 10:39
    а во всем.
  • 10:39 - 10:40
    Что после себя оставляет
    сельское хозяйство,
  • 10:40 - 10:43
    прежде чем пища попадет вам на стол?
  • 10:43 - 10:46
    И не только это.
    Как она влияет на фермеров?
  • 10:46 - 10:47
    Чем больше пестицидов мы распыляем,
  • 10:47 - 10:49
    тем более устойчивыми
    становятся насекомые.
  • 10:49 - 10:50
    Это не работает.
  • 10:50 - 10:52
    Побрызгали вы один раз, второй, третий,
  • 10:52 - 10:55
    а на четвертый вы это уже пьете.
  • 10:55 - 10:57
    Это то, что мы все это время наблюдали:
    самоубийства фермеров.
  • 10:57 - 11:01
    В результате, увеличивается стоимость
    выращивания продуктов.
  • 11:01 - 11:03
    Но цены не растут.
  • 11:03 - 11:06
    Чтобы вырастить 1 кг риса,
  • 11:06 - 11:08
    по подсчетам правительства
    это составляет 2,000 рупий.
  • 11:08 - 11:11
    Но оплата фермеру составляет
    1,400 рупий.
  • 11:11 - 11:15
    Сегодня тонна сахарного тростника
    стоит 2,000 рупий.
  • 11:15 - 11:17
    Тонна дров - 4,000 рупий.
  • 11:18 - 11:20
    Как же фермерам жить?
  • 11:20 - 11:22
    Такого вида подходы очень односторонни.
  • 11:24 - 11:28
    Сегодня средний доход 83% фермеров
    в этой стране
  • 11:28 - 11:31
    составляет 5,000 рупий.
  • 11:32 - 11:35
    Фермеры потеряли
    свою экономическую независимость.
  • 11:35 - 11:38
    И не только экономическую независимость,
    а также физическую независимость.
  • 11:38 - 11:40
    Вот фотографии, которые мы сделали.
  • 11:40 - 11:43
    Это снимки фермеров, стоящих
    в очереди за удобрением,
  • 11:43 - 11:45
    стоящих в очереди за семенами.
  • 11:45 - 11:46
    За семенами, которые они
    сами могут вырастить.
  • 11:47 - 11:50
    За удобрением, которое они могут
    произвести путем компостирования.
  • 11:50 - 11:51
    Но они не субсидируются.
  • 11:51 - 11:53
    Если вы покупаете их на базаре, -
    то они субсидированы.
  • 11:53 - 11:56
    Односторонний подход правительства.
  • 11:57 - 11:59
    Такого вида подход ведет к
    самоубийству фермеров.
  • 11:59 - 12:04
    За последние 20 лет 300,000 фермеров
    покончили жизнь самоубийством.
  • 12:04 - 12:05
    Каждый день около 48.
  • 12:06 - 12:10
    Какой смысл просто обсуждать
    темную сторону картины?
  • 12:10 - 12:13
    Насколько и что мы можем сделать,
    чтобы изменить данную ситуацию?
  • 12:13 - 12:14
    Некоторые из нас, работающие в сельском
    хозяйстве, но в разных учреждениях,
  • 12:14 - 12:16
    собрались вместе
  • 12:16 - 12:20
    и основали организацию под названием
    Центр Устойчивого Сельского Хозяйства
  • 12:20 - 12:21
    в 2004 году.
  • 12:21 - 12:25
    Мы начали работать с фермерами ,
    объясняя им, как они могут уйти
  • 12:25 - 12:29
    от сельского хозяйства, зависящего
    от высоких внешних ресурсов
  • 12:29 - 12:30
    к сельскому хозяйству,
    которое ведется посредством
  • 12:30 - 12:32
    низких внешних ресурсов.
  • 12:32 - 12:33
    Это было непросто.
  • 12:33 - 12:37
    То, что мы нашли в стране, -
    были прекрасные навыки и опыт.
  • 12:37 - 12:40
    Но весь этот опыт передавался
    в идеалогических рамках.
  • 12:41 - 12:42
    Они не говорят друг с другом.
  • 12:42 - 12:44
    Здесь есть положительные
    и отрицательные моменты.
  • 12:44 - 12:47
    Если бы они обсуждали их друг с другом, -
    было бы хорошо.
  • 12:47 - 12:48
    Но они никогда не говорят
    друг с другом.
  • 12:48 - 12:51
    Основной поток учреждений
    никогда не беспокоился о них.
  • 12:51 - 12:53
    Таким образом, мы собрали
    всю практику вместе,
  • 12:53 - 12:54
    эволюционировали ее, что мы называем
  • 12:54 - 12:57
    устойчивыми методами
    ведения сельского хозяйства.
  • 12:57 - 12:59
    Первый успех пришел в Кулукулле.
  • 12:59 - 13:03
    Кулукулла - это деревня в районе Каманг,
    которая полностью ушла от пестицидов.
  • 13:03 - 13:06
    Деревня, в которой ежегодно
    тратили около 6 миллионов в год.
  • 13:06 - 13:08
    Они перестали использовать пестициды.
  • 13:08 - 13:10
    (Аплодисменты)
  • 13:12 - 13:17
    Министр сельского хозяйста пришел
    и сказал: "Замечательно! Что Вы хотите ?"
  • 13:18 - 13:23
    Фермеры сказали: "Сделайте
    Андхра-Прадеш свободной от пестицидов".
  • 13:24 - 13:27
    Он был поражен. Он сказал:
    " Обязательно. Но что вы хотите? "
  • 13:27 - 13:28
    Я сказал: " Мы довольны тем, что у нас есть.
    Просто измените
  • 13:28 - 13:31
    методы ведения сельского хозяйства".
  • 13:31 - 13:33
    Он собрал всех ученых
    департамента сельского хозяйства
  • 13:36 - 13:38
    чтобы увидеть,
    а затем внести изменения.
  • 13:38 - 13:41
    Они сказали: "Сэр, это одна деревня.
    Мы не можем. Это невозможно."
  • 13:41 - 13:43
    Затем последовала Энабави.
  • 13:43 - 13:44
    Это примерно в 80 километрах отсюда.
  • 13:44 - 13:46
    Полностью органическая деревня.
  • 13:46 - 13:47
    За последние 3 года
  • 13:47 - 13:50
    больше, чем 10,000 человек
    посетили ее,
  • 13:50 - 13:52
    чтобы узнать,
    как они ведут сельское хозяйство.
  • 13:52 - 13:55
    Но это также ничего
    не изменило при правительстве.
  • 13:55 - 13:56
    Но потребители изменили.
  • 13:56 - 13:59
    Многие стали понимать, что для них хорошо.
  • 13:59 - 14:03
    Это реклама, которой пользуются
    сами индусы.
  • 14:03 - 14:05
    Вот деревня, которая
    называется Дорли.
  • 14:05 - 14:08
    Дорли находится в Вардха.
  • 14:08 - 14:11
    После Телангана, в Вардхе
    произошло очень много самоубийств.
  • 14:11 - 14:14
    В 2005 году деревня была
    выставлена на продажу.
  • 14:14 - 14:15
    Фермеры решили, что
    они не смогут больше работать
  • 14:15 - 14:16
    и выставили деревню на продажу.
  • 14:17 - 14:21
    Мы пришли туда в 2006 году и спросили:
    "Можем ли мы начать работать вместе?"
  • 14:21 - 14:22

    На сегодняшний день все они
    погасили свои кредиты.
  • 14:24 - 14:26
    Все они вернулись к фермерству.
  • 14:26 - 14:27
    (Аплодисменты)
  • 14:27 - 14:30
    Это возможно. Это возможно.
  • 14:30 - 14:32
    Все примеры перед нами.
  • 14:32 - 14:33
    Мы также начали работу
  • 14:33 - 14:36
    с женcкой группой взаимопомощи
    в штате Андхра-Прадеш .
  • 14:36 - 14:38
    Это все главные истории
    журнала "Down To Earth",
  • 14:38 - 14:40
    которые и принесли
    все изменения.
  • 14:40 - 14:43
    Мы начали с 225 акров в 2005 году.
  • 14:44 - 14:46
    Сегодня это уже 3.5 миллиона акров
  • 14:46 - 14:49
    в штатах Андхра-Прадеш и Телангана
    вместе взятых.
  • 14:49 - 14:50
    Без пестицидов.
  • 14:50 - 14:51
    (Аплодисменты)
  • 14:51 - 14:55
    Использование пестицидов в штате
    упало на 50%.
  • 14:57 - 15:01
    Мы занимали третье место в стране
    по использованию пестицидов на акр земли.
  • 15:01 - 15:02
    Сегодня мы 20-е в стране.
  • 15:02 - 15:03
    (Аплодисменты)
  • 15:03 - 15:06
    Об этом говорилось
    в передаче "Satyamev Jayate".
  • 15:06 - 15:08
    Может, кто-то из вас видел?
  • 15:08 - 15:10
    В этой передаче
    у нас была интересная дискуссия.
  • 15:10 - 15:14

    Другая сторона была самым большим
    продавцом пестицидов в стране.
  • 15:14 - 15:15
    К концу передачи Амир Хан сказал:
  • 15:15 - 15:17
    "Я полностью убежден
  • 15:17 - 15:20
    в том, что вы говорите и
    в том, что вы делаете.
  • 15:20 - 15:21
    Это можно сделать в Индии.
  • 15:21 - 15:23
    Но как мне переубедить человека,
    который сидит рядом?"
  • 15:24 - 15:25
    Я сказал: "Спростите его брата.
  • 15:25 - 15:28
    Его брат - один из крупнейших экспортеров
    органических продуктов в стране."
  • 15:28 - 15:30
    (Аплодисменты)
  • 15:33 - 15:34
    Он сказал: "Да".
  • 15:34 - 15:37
    Это показатель того,
    что люди смотрят на это как на бизнес.
  • 15:37 - 15:40
    Если пестициды продаются, -
    они продают пестициды.
  • 15:40 - 15:43
    Если органические продукты -
    они продают их.
  • 15:43 - 15:45
    Вы покупаете пестициды
    или другие органические пестициды,
  • 15:46 - 15:47
    либо сертификат от нас,
    который подтвеждает,
  • 15:47 - 15:50
    что вы их не использовали.
  • 15:50 - 15:52
    Фермеры превратились в потребителей.
  • 15:53 - 15:54
    Но чем же занимаются наши потребители?
  • 15:54 - 15:56
    Тогда нашим следующим шагом
  • 15:56 - 15:58
    было собрать вместе
    потребителей Хайдарабада.
  • 15:58 - 16:01
    для основания потребительского кооператива
    под названием "Sahaja Aharam".
  • 16:01 - 16:05
    Мы также собрали всех фермеров для
    создания фермерского кооператива,
  • 16:05 - 16:06
    чтобы они смогли продавать напрямую.
  • 16:06 - 16:09
    На сегодня у нас открыто
    20 фермерских кооперативов.
  • 16:09 - 16:13
    которые выращивают органические продукты
    и непосредственно продают их на рынке.
  • 16:13 - 16:16
    В то время как многие из вас переживают
    о ценах на органические продукты,
  • 16:16 - 16:18
    цены на органические продукты
    в Sahaja Aharam на 20% ниже
  • 16:18 - 16:21
    рыночных цен.
  • 16:21 - 16:25
    и 75% от оплаты потребителя
    достается фермерам.
  • 16:25 - 16:29
    На обычном рынке
    фермеру достается только 20%.
  • 16:29 - 16:31
    (Аплодисменты)
  • 16:32 - 16:34
    Что я вижу?
  • 16:34 - 16:36
    Я вижу луч надежды.
  • 16:36 - 16:37
    Это возможно.
  • 16:37 - 16:40
    Если все мы возьмемся за руки,
    мы можем внести изменения.
  • 16:40 - 16:44
    Но это долгий путь
    с точки зрения государственной политики.
  • 16:44 - 16:45
    Cерьезный кризис в сельском хозяйстве
  • 16:45 - 16:46
    все еще существует.
  • 16:46 - 16:49
    Вчера, вы, возможно, слышали в новостях
    о самоубийстве фермеров,
  • 16:49 - 16:51
    может вы читали в сегодняшней газете,
  • 16:51 - 16:53
    что фермеры умирают.
  • 16:53 - 16:54
    Это обязанность для всех нас.
  • 16:54 - 16:56
    "Бизнес как прежде" - это не вариант.
  • 16:56 - 17:00
    Мы должны меняться и как потребители,
    и как фермеры.
  • 17:00 - 17:05
    Нам нужно всем вместе создать
    давление на правительство,
  • 17:05 - 17:06
    чтобы оно внесло изменения.
  • 17:06 - 17:08
    А иначе - будущее очень очень мрачное.
  • 17:08 - 17:10
    Спасибо.
  • 17:10 - 17:11
    (Аплодисменты)
Title:
Яд на тарелке| Ramanjaneyulu GV | TEDxHyderabad
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
17:17

Russian subtitles

Revisions Compare revisions