De ce turnurile strălucitoare de sticlă nu sunt bune pentru viața citadină
-
0:01 - 0:04Imaginați-vă că atunci când ați venit aici
în după-masa aceasta, -
0:04 - 0:08ați descoperit că toată lumea arată
aproape la fel: -
0:08 - 0:10fără vârstă, rasă,
-
0:10 - 0:11în general arătoși.
-
0:12 - 0:14Persoana de lângă tine
-
0:14 - 0:16poate că are cea mai unică
viață personală, -
0:16 - 0:18dar nu ai nicio idee
-
0:18 - 0:21pentru că toți avem
aceeași expresie goală tot timpul. -
0:23 - 0:27Aceasta este strania transformare
care cucerește orașele, -
0:28 - 0:31doar că e aplicată clădirilor,
nu oamenilor. -
0:31 - 0:37Orașele sunt pline de asperități, umbre,
-
0:37 - 0:39texturi și culoare.
-
0:39 - 0:44Încă poți găsi suprafețe arhitecturale
de o mare individualitate și caracter -
0:45 - 0:47în blocurile din Riga,
-
0:48 - 0:49Yemen,
-
0:51 - 0:52locuințe sociale în Viena,
-
0:53 - 0:55satele Hopi din Arizona,
-
0:55 - 0:57casele de gresie din New York,
-
0:58 - 0:59casele de lemn din San Francisco.
-
1:00 - 1:02Nu sunt palate sau catedrale.
-
1:02 - 1:04Sunt simple locuințe
-
1:04 - 1:06exprimând obișnuita splendoare a orașelor.
-
1:07 - 1:11Și motivul pentru care sunt așa
e pentru că nevoia de adăpost -
1:11 - 1:14e legată de dorința umană
pentru frumusețe. -
1:17 - 1:20Suprafețele lor aspre
ne dau un oraș tactil. -
1:21 - 1:22Nu? Străzi pe care le citești
-
1:22 - 1:25trecându-ți degetele
peste cărămizi și piatră. -
1:26 - 1:27Dar asta e tot mai greu de făcut,
-
1:28 - 1:30pentru că orașele devin omogene.
-
1:32 - 1:34În noile centre răsar turnuri
-
1:34 - 1:36care sunt aproape mereu făcute
din oțel și beton -
1:36 - 1:37și acoperite cu sticlă.
-
1:39 - 1:42Vă puteți uita la orizonturile
de peste tot din lume: -
1:42 - 1:43Houston,
-
1:44 - 1:45Guangzhou,
-
1:45 - 1:47Frankfurt --
-
1:47 - 1:51și veți vedea aceeași armată
de roboți super-strălucitori -
1:51 - 1:52mărșăluind la orizont.
-
1:54 - 1:56Acum, gândiți-vă la tot ceea ce pierdem
-
1:56 - 2:00când arhitecții nu mai folosesc
întreaga paletă de materiale disponibile. -
2:01 - 2:05Când respingem gresiile
și granitul și calcarul -
2:05 - 2:07și lemnul, cuprul, teracota și cărămida,
-
2:07 - 2:08pereți de nuiele și tencuială,
-
2:09 - 2:11simplificăm arhitectura
-
2:11 - 2:13și sărăcim orașele.
-
2:14 - 2:18E ca și cum ai reduce
toate bucătăriile lumii -
2:18 - 2:20la mâncarea de pe avion.
-
2:20 - 2:21(Râsete)
-
2:21 - 2:22Pui sau paste?
-
2:23 - 2:25Dar chiar mai rău,
-
2:26 - 2:29grupări de asemenea turnuri
de sticlă, cum e cel din Moscova, -
2:29 - 2:34sugerează dispreț pentru aspectele
civice și comunitare ale vieții urbane. -
2:34 - 2:39Nu? Clădirile ca acestea au ca scop
îmbogățirea proprietarilor și chiriașilor, -
2:39 - 2:42dar nu neapărat viețile noastre,
-
2:42 - 2:46a celor care navigăm
prin spațiul dintre ele. -
2:46 - 2:48Și ne așteptăm să putem face asta gratis.
-
2:50 - 2:52Turnurile strălucitoare
sunt o specie invazivă -
2:53 - 2:56și ne sufocă orașele
distrugând spațiul public. -
2:57 - 3:01Obișnuim să ne gândim la o fațadă
ca fiind la fel ca machiajul, -
3:01 - 3:05un strat decorativ aplicat la final
unei clădiri care e deja completă. -
3:05 - 3:08Dar, doar pentru că o fațadă
e la suprafață -
3:08 - 3:10nu înseamnă că e fără semnificație.
-
3:10 - 3:11Să vă dau un exemplu,
-
3:12 - 3:15despre cum suprafața unui oraș
afectează modul în care trăim. -
3:15 - 3:18Când am vizitat Salamanca, în Spania,
-
3:18 - 3:20am vizitat Plaza Mayor
-
3:20 - 3:22la toate orele zilei.
-
3:22 - 3:25Dimineața devreme,
soarele brăzdează fațadele, -
3:25 - 3:27ascuțind umbrele,
-
3:27 - 3:30iar noaptea, lumina lămpilor
fragmentează clădirile -
3:30 - 3:32în sute de zone diferite,
-
3:33 - 3:35balcoane și ferestre și arcade,
-
3:35 - 3:38fiecare un buzunar independent
cu activitate vizuală. -
3:39 - 3:41Detaliul și adâncimile, acel „ glamour ”
-
3:43 - 3:45dă pieței o calitate teatrală.
-
3:47 - 3:49Devine o scenă
unde generații se pot întâlni. -
3:50 - 3:54Adolescenții întinzându-se pe pavaje,
-
3:54 - 3:56vârstnicii monopolizând băncile,
-
3:56 - 4:00și viața reală începe să arate
precum o piesă de operă. -
4:00 - 4:02Cortina se ridică în Salamanca.
-
4:04 - 4:08Dar numai pentru că vorbesc
despre exteriorul clădirilor, -
4:09 - 4:12nu despre formă, funcție, structură,
-
4:13 - 4:16chiar și așa, acele suprafețe
dau textură vieții noastre, -
4:17 - 4:20deoarece clădirile creează spații
în jurul lor, -
4:20 - 4:23iar acele spații atrag oameni
-
4:23 - 4:25sau îi îndepărtează.
-
4:25 - 4:29Și diferența e dată de calitatea
acelor spații exterioare. -
4:29 - 4:33Un echivalent contemporan
al Plaza Mayor din Salamanca -
4:33 - 4:35este Place de la Défense din Paris,
-
4:36 - 4:39un spațiu înconjurat de sticlă
și bătut de vânt -
4:39 - 4:41prin care oamenii se grăbesc la birou,
-
4:41 - 4:44de la metrou spre cabinet,
-
4:44 - 4:46și în care petrec
cât de puțin timp posibil. -
4:48 - 4:51La începutul anilor 1980,
arhitectul Philip Johnson -
4:51 - 4:55a încercat să recreeze o grațioasă piață
europeană în Pittsburg. -
4:56 - 4:57Este PPG Place,
-
4:57 - 5:02jumătate de acru de spațiu liber
înconjurat de clădiri comerciale -
5:02 - 5:04din sticlă reflectorizantă.
-
5:04 - 5:07Și le-a ornat cu suporți metalici
și ferestre, -
5:07 - 5:09și turnulețe gotice,
-
5:09 - 5:11care ies în evidență la orizont.
-
5:12 - 5:13Dar la nivelul solului,
-
5:15 - 5:17piațeta pare o cușcă de sticlă neagră.
-
5:18 - 5:20Desigur, vara,
-
5:20 - 5:22copiii aleargă de colo-colo prin fântână,
-
5:22 - 5:24și se poate patina iarna,
-
5:24 - 5:28dar îi lipsește caracterul informal
al unei simple plimbări. -
5:28 - 5:32Nu e genul de loc unde vrei
doar să stai și să povestești. -
5:35 - 5:39Spațiile publice au viață sau nu
din diferite motive. -
5:39 - 5:41Arhitectura e numai unul,
-
5:41 - 5:43dar e unul important.
-
5:44 - 5:45Unele piațete mai noi,
-
5:45 - 5:48precum Federation Square în Melbourne,
-
5:49 - 5:51sau Superkilen în Copenhaga,
-
5:52 - 5:55au succes pentru că ele
combină noul și vechiul, -
5:55 - 5:57asprul și netedul,
-
5:57 - 5:59culorile neutre și cele puternice,
-
5:59 - 6:03și pentru că nu se bazează
excesiv pe sticlă. -
6:04 - 6:07Acum, nu sunt împotriva sticlei!
-
6:08 - 6:11E un material antic și versatil.
-
6:12 - 6:16E ușor de produs și transportat,
-
6:16 - 6:18de instalat, înlocuit
-
6:18 - 6:19și curățat.
-
6:20 - 6:22Variază de la panouri enorme,
ultraclare, -
6:22 - 6:25la cărămizi translucide.
-
6:25 - 6:27Noi învelișuri îi schimbă aparența
-
6:28 - 6:29în funcție de lumină.
-
6:30 - 6:33În orașe scumpe, ca New York,
are puterea magică -
6:33 - 6:37de a multiplica valoarea imobiliară
prin oferirea de peisaje și perspective, -
6:37 - 6:40ceea ce e, de fapt, singurul bun
pe care dezvoltatorii îl pot oferi -
6:40 - 6:42pentru a justifica prețurile ireale.
-
6:44 - 6:46În mijlocul secolului al XIX-lea,
-
6:46 - 6:49odată cu construirea
Crystal Palace la Londra -
6:49 - 6:53sticla a trecut pe primul loc
între subtanțele moderne chintesențiale. -
6:54 - 6:56Deja la mijlocul secolului XX,
-
6:56 - 6:59domina centrele unor orașe americane,
-
7:00 - 7:03în mare parte prin niște clădiri
spectaculoase de birouri, -
7:03 - 7:07ca și Lever House, centrul Manhattanului,
cu design de Skidmore, Owings și Merrill. -
7:08 - 7:10Eventual, tehnologia a avansat
până în punctul în care -
7:10 - 7:13arhitecții au putut face structuri
așa de transparente -
7:13 - 7:15că practic dispar.
-
7:16 - 7:18Pe parcurs
-
7:18 - 7:22sticla a devenit materialul de bază
pentru orașele cu zgârie-nori -
7:23 - 7:25și există un motiv puternic pentru asta.
-
7:25 - 7:29Cum populația lumii se adună la oraș,
-
7:30 - 7:34cei mai săraci sunt înghesuiți
în barăci construite la margini de oraș. -
7:34 - 7:37Dar sute de milioane de oameni au nevoie
de apartamente și locuri de muncă -
7:38 - 7:39în clădiri tot mai mari,
-
7:39 - 7:41așa că, din punct de vedere economic,
au sens turnurile -
7:41 - 7:44îmbrăcate cu fațade cortină
ieftine și practice. -
7:46 - 7:48Dar sticla are o capacitate limitată
-
7:49 - 7:50în a fi expresivă.
-
7:51 - 7:53Aceasta e o porțiune de perete
dintr-o piațetă -
7:53 - 7:58în orașul pre-hispanic Mitla,
sudul Mexicului. -
7:59 - 8:00Aceste sculpturi de 2000 de ani
-
8:00 - 8:03arată clar că locul avea
o mare importanță ritualică. -
8:05 - 8:11Astăzi, ne uităm la ele și vedem
o continuitate istorică și texturală -
8:11 - 8:14între acele sculpturi, munții din jur
-
8:14 - 8:18și biserica ce e construită
în vârful ruinelor, -
8:18 - 8:20cu piatră scoasă din sit.
-
8:21 - 8:24În Oaxaca alăturată,
chiar și clădirile obișnuite tencuite -
8:24 - 8:28devin pânze pentru culori stridente,
picturi murale cu tentă politică, -
8:28 - 8:30și artă grafică sofisticată.
-
8:31 - 8:34E un limbaj complex, expresiv,
-
8:34 - 8:37pe care o epidemie de sticlă
l-ar distruge pur și simplu. -
8:38 - 8:41Vestea bună este
că arhitecții și dezvoltatorii -
8:41 - 8:44au început să redescopere
bucuria texturilor, -
8:44 - 8:46fără a se da înapoi de la modernitate.
-
8:46 - 8:51Unii găsesc moduri inovatoare de a folosi
materiale vechi precum cărămida -
8:51 - 8:53și teracota.
-
8:54 - 8:59Alții inventează noi materiale, cum ar fi
panourile turnate folosite de Snøhetta -
8:59 - 9:01pentru a-i da Muzeului de Artă Modernă
din San Francisco -
9:02 - 9:04acea calitate rugoasă, sculpturală.
-
9:05 - 9:08Arhitectul Stefano Boeri
a creat chiar și fațade vii. -
9:08 - 9:12Aceasta este Pădurea Verticală,
două turnuri cu apartamente din Milano, -
9:12 - 9:14care sunt caracterizate de verdeață.
-
9:15 - 9:20Și Boeri proiectează o versiune
a lor în Nanjing, China. -
9:21 - 9:25Imaginați-vă, dacă fațadele verzi ar fi
la fel de prezente ca și cele de sticlă, -
9:25 - 9:28cât de curat ar deveni aerul Chinei!
-
9:29 - 9:32Dar adevărul este că acestea
sunt mai degrabă sporadice, -
9:32 - 9:34proiecte speciale,
-
9:34 - 9:36care nu se reproduc ușor la scară largă.
-
9:38 - 9:39Și asta e ideea.
-
9:40 - 9:43Când folosești materiale
care au semnificație locală, -
9:43 - 9:46orașele nu vor arăta toate la fel.
-
9:47 - 9:50Cuprul are o lungă istorie în New York --
-
9:50 - 9:51Statuia Libertății,
-
9:52 - 9:54coroana clădirii Woolworth,
-
9:54 - 9:57dar a ieșit din modă o lungă perioadă,
-
9:57 - 10:02până când SHoP Architects l-au folosit
să acopere American Copper Building, -
10:02 - 10:04două turnuri răsucite, pe East River.
-
10:05 - 10:06Nici nu e terminată,
-
10:06 - 10:11și poți vedea cum soarele luminează
fațada metalică, -
10:11 - 10:13ce va deveni verde în timp.
-
10:14 - 10:16Clădirile pot fi ca oamenii.
-
10:16 - 10:18Fețele lor le exprimă viața.
-
10:19 - 10:21Și acesta e un punct important,
-
10:21 - 10:23pentru că atunci când sticla îmbătrânește,
-
10:24 - 10:25o înlocuiești,
-
10:25 - 10:28iar clădirea arată aproape ca și înainte,
-
10:28 - 10:30până când e demolată.
-
10:30 - 10:33Aproape toate materialele au capacitatea
-
10:33 - 10:36de a absorbi istorie și memorie,
-
10:36 - 10:40și să le proiecteze în prezent.
-
10:41 - 10:43Firma Ennead
-
10:43 - 10:48a îmbrăcat Utah Natural History Museum
din Salt Lake City în cupru și zinc, -
10:48 - 10:52minereuri care s-au extras
acolo de 150 de ani -
10:53 - 10:57și asta a camuflat clădirea
în ocrul dealurilor, -
10:57 - 11:00și așa avem un muzeu al istoriei naturale,
-
11:00 - 11:02care reflectă istoria naturală a regiunii.
-
11:04 - 11:06Și când câștigătorul
premiului Pritzker, Wang Shu, -
11:06 - 11:10construia un muzeu de istorie în Ningbo,
-
11:10 - 11:13nu a creat doar un înveliș pentru trecut,
-
11:13 - 11:16a construit memoria chiar în pereți
-
11:16 - 11:20folosind cărămidă, piatră și țiglă
-
11:20 - 11:23recuperată din satele
care au fost demolate. -
11:24 - 11:27Acum, arhitecții pot folosi sticla
-
11:27 - 11:30în moduri la fel de lirice și inventive.
-
11:30 - 11:32Aici în New York, două clădiri,
-
11:32 - 11:34una de Jean Nouvel
și aceasta de Frank Gehry, -
11:35 - 11:37sunt față în față pe Strada West 19th,
-
11:38 - 11:41și se joacă cu reflexiile pe care
le aruncă de la una la alta -
11:41 - 11:42ca și o simfonie de lumină.
-
11:44 - 11:47Dar când un oraș alege implicit sticla,
-
11:47 - 11:49pe măsură ce crește,
-
11:49 - 11:50devine un coridor al oglinzilor,
-
11:51 - 11:53neliniștitor și rece.
-
11:54 - 11:58La urma urmei, orașele sunt
concentrări de varietate, -
12:00 - 12:05unde culturile lumii, limbile
și stilurile de viață -
12:05 - 12:06se întâlnesc și se îmbină.
-
12:07 - 12:10Deci, decât să închidem
toată această varietate -
12:11 - 12:15și diversitate în clădiri
de o uniformitate dureroasă, -
12:15 - 12:19ar trebui să avem arhitectură ce onorează
întreaga paletă de experiențe urbane. -
12:20 - 12:21Mulțumesc.
-
12:21 - 12:27(Aplauze)
- Title:
- De ce turnurile strălucitoare de sticlă nu sunt bune pentru viața citadină
- Speaker:
- Justin Davidson
- Description:
-
Există o transformare stranie care are loc în orașele noastre, spune criticul de arhitectură Justin Davidson. Din Houston, Texas la Guangzhou, China, turnuri strălucitoare din beton și oțel acoperite cu sticlă răsar ca o specie invadatoare. Regândește-ți anatomia orașului propriu în timp ce Davidson explică cum exteriorul clădirilor schimbă experiența urbană -- și ce pierdem atunci când arhitecții nu mai folosesc întreaga paletă de materiale disponibile.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:39
Cristina Nicolae approved Romanian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Cristina Nicolae accepted Romanian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Anda Todoran edited Romanian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Anda Todoran edited Romanian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Anda Todoran edited Romanian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead |