意外的醫療保健大數據革新的開端
-
0:01 - 0:03有一個很老的笑話是說
-
0:03 - 0:04有一個警察在深夜裡巡邏,
-
0:04 - 0:07他遇到一個人在路燈下
-
0:07 - 0:09一邊盯著地面看一邊來回走
-
0:09 - 0:11警察問他在做什麼。
-
0:11 - 0:13那人說他正在找他的鑰匙。
-
0:13 - 0:16所以警察也花時間幫他找
-
0:16 - 0:17並且做了一些小記號,
-
0:17 - 0:20大概花了兩、 三分鐘。
還是沒找到鑰匙。 -
0:20 - 0:23警察說,"嘿,朋友,你確定你的鑰匙
-
0:23 - 0:25丟在這裡了嗎?”
-
0:25 - 0:27這個人說 “不,不,其實我把它們丟在了
-
0:27 - 0:28這條街的另一邊,
-
0:28 - 0:34但是這裡的光更亮。”
-
0:34 - 0:36現如今,人們談論著一個概念叫大數據,
-
0:36 - 0:38他們談論的是
-
0:38 - 0:40我們通過網際網路互動時
-
0:40 - 0:43我們生成的所有資訊,
-
0:43 - 0:45所有東西,從臉書、推特
-
0:45 - 0:49到音樂下載、 電影、 串流媒體
所有這類的東西, -
0:49 - 0:51TED 的直播。
-
0:51 - 0:54對於那些處理大數據的人們來說,
-
0:54 - 0:55他們談論的最大問題是
-
0:55 - 0:57我們有太多的資訊,
-
0:57 - 1:01我們面對的最大問題是,
我們如何整理所有的資訊? -
1:01 - 1:03我告訴你,在全球健康領域工作,
-
1:03 - 1:06這不是我們最大的問題。
-
1:06 - 1:08因為對我們來說,
-
1:08 - 1:11即使網路上的燈更亮,
-
1:11 - 1:13即使網上的數據能幫我們解決一些問題
-
1:13 - 1:17但我們試圖去解決的問題
實際上卻並不存在於網路上。 -
1:17 - 1:18所以我們不知道,
-
1:18 - 1:21例如,有多少人正在遭受災難
-
1:21 - 1:23或陷入戰爭囹圄之中。
-
1:23 - 1:27我們不知道發展中國家的診所裡
-
1:27 - 1:29哪些有藥品,
-
1:29 - 1:31哪些沒有藥品。
-
1:31 - 1:34我們完全不知道這些診所的供應鏈是怎樣的。
-
1:34 - 1:37我們不知道——這真得讓我很吃驚——
-
1:37 - 1:40我們不知道有多少孩子出生,
-
1:40 - 1:43或有多少兒童在玻利維亞
-
1:43 - 1:46博茨瓦納或不丹。
-
1:46 - 1:48我們不知道在任何這些國家裡,
-
1:48 - 1:49上星期有多少孩子死去。
-
1:49 - 1:52我們不知道老年人和精神病患者的需要。
-
1:52 - 1:56對於所有這些不同的卻非常重要的問題
-
1:56 - 1:59或我們想要解決問題的非常重要的領域,
-
1:59 - 2:04我們基本上一無所知。
-
2:04 - 2:06造成我們一無所知的部分原因
-
2:06 - 2:09是我們在全球健康組織工作時,
-
2:09 - 2:12用來查找資料,解決問題的資訊技術系統
-
2:12 - 2:15就是您在這裡看到的。
-
2:15 - 2:17這是一個大約有五千年歷史的技術。
-
2:17 - 2:18你們有些人此前可能用過。
-
2:18 - 2:21它現在已經過時了,
-
2:21 - 2:23但我們 99% 的工作都使用它。
-
2:23 - 2:27這是紙質表單,
-
2:27 - 2:30你正在看的是健康部護士
手中的一張紙質表單 -
2:30 - 2:34她正徒步穿行在印度尼西亞的鄉下,
-
2:34 - 2:37在印尼,我確信,那是個十分炎熱和潮濕的一天,
-
2:37 - 2:40她要在幾週或幾個月內
-
2:40 - 2:42去敲千家萬戶的門
-
2:42 - 2:44邊敲門邊說,"打擾了,
-
2:44 - 2:46我們想問你一些問題。
-
2:46 - 2:50你有孩子嗎?你的孩子接種疫苗了嗎?"
-
2:50 - 2:52因為讓我們可以找出
-
2:52 - 2:55在印尼有多少兒童接種了疫苗
-
2:55 - 2:57和他們接種了疫苗的百分比的唯一方法,
-
2:57 - 3:00其實不在網際網路上,
而是通過走出去,敲那些門, -
3:00 - 3:03有時需要敲千千萬萬的門。
-
3:03 - 3:06有時需要幾個月甚至幾年
-
3:06 - 3:07去做這樣的事情。
-
3:07 - 3:09你知道,印尼的人口普查
-
3:09 - 3:11可能會兩年才能完成。
-
3:11 - 3:14當然,這其中的問題
-
3:14 - 3:16在於所有那些紙質表單——我要告訴你
-
3:16 - 3:18我們什麼事情都有紙質表單。
-
3:18 - 3:21我們有接種疫苗調查的紙質表單。
-
3:21 - 3:24我們用紙質表單來跟蹤到診所來的人。
-
3:24 - 3:27我們用紙質表單來跟蹤藥品供應、
-
3:27 - 3:30血液供應,所有這些不同的紙質表單
-
3:30 - 3:31有許多不同的主題,
-
3:31 - 3:34他們都有一個共同終結點,
-
3:34 - 3:36那個共同的終結點看起來就像這樣。
-
3:36 - 3:41我們現在看到的是一卡車的數據。
-
3:41 - 3:45這只是一個疫苗接種覆蓋範圍的調查資料
-
3:45 - 3:47僅僅是尚比亞鄉下的一個地區而已
-
3:47 - 3:49它們來自於前幾年我參加的一次調查。
-
3:49 - 3:52我們唯一想找到的是
-
3:52 - 3:55尚比亞兒童接種疫苗的百分比,
-
3:55 - 3:58這是在數週內收集到紙上的數據資料,
-
3:58 - 4:01僅僅是一個地區,
-
4:01 - 4:03有點像我們在美國的一個郡。
-
4:03 - 4:05你可以想像,整個國家的尚比亞,
-
4:05 - 4:08回答只是這一個問題
-
4:08 - 4:10看起來這樣的。
-
4:10 - 4:13一車一車又一車
-
4:13 - 4:16裝滿一堆一堆又一堆的數據資料。
-
4:16 - 4:18並且更糟糕的是,
-
4:18 - 4:20這只是開始,
-
4:20 - 4:22因為一旦你收集了所有的資料,
-
4:22 - 4:23當然有一些人必須要去——
-
4:23 - 4:26有些不幸的人必須要把它們輸入到電腦上。
-
4:26 - 4:28當我是研究生的時候,
-
4:28 - 4:30實際上我有時就是那不幸的人。
-
4:30 - 4:33我可以告訴你,我那時經常分心。
-
4:33 - 4:35我大概做了很多錯誤的輸入,
-
4:35 - 4:38沒有人會發現,所以數據資料的品質會下降。
-
4:38 - 4:41但是最終希望那些數據被輸入到了電腦上,
-
4:41 - 4:43那樣有人就可以開始分析它們,
-
4:43 - 4:46一旦他們得出了一份分析和報告,
-
4:46 - 4:49但願你能使用那些收集來的數據結果
-
4:49 - 4:51來更好地為孩子們接種疫苗。
-
4:51 - 4:54因為如果在全球公共健康領域
-
4:54 - 4:56有任何更糟的事情發生,
-
4:56 - 4:59我不知道世上有什麼比讓孩子們
-
4:59 - 5:02死於原本疫苗可預防的疾病更糟糕的事情,
-
5:02 - 5:06那些疾病的疫苗成本也就 1 美元。
-
5:06 - 5:09但是,每年有數百萬的兒童死於這些疾病。
-
5:09 - 5:12而且事實是,數百萬只是一個粗略的估計,
-
5:12 - 5:15因為我們真的不知道
每年究竟有多少孩子死於這些疾病。 -
5:15 - 5:18讓人更加沮喪的是,
-
5:18 - 5:21數據輸入的部分,
也就是我作為研究生時曾做過的工作, -
5:21 - 5:23有時會長達六個月之久。
-
5:23 - 5:25有時,可以用兩年時間把那些資訊輸入到電腦
-
5:25 - 5:28有時,其實經常發生,
-
5:28 - 5:30那些數據根本不會被輸入。
-
5:30 - 5:33現在試著想一想這一點。
-
5:33 - 5:35你只有一個幾百人的團隊。
-
5:35 - 5:37他們要去實地回答一個特定的問題。
-
5:37 - 5:40你很可能花掉了成百上千美元
-
5:40 - 5:44在燃料、複印和每日生活開支上,
-
5:44 - 5:46然後出於某些原因,比如沒了勁頭兒
-
5:46 - 5:47或者沒錢了,
-
5:47 - 5:50所有這一切都落空了
-
5:50 - 5:53因為實際上根本沒人把數據輸入到電腦裡。
-
5:53 - 5:56這個過程就中斷了。但這常常發生。
-
5:56 - 5:59這就是我們在在全球健康組織裡頭的決策基礎:
-
5:59 - 6:04少數據,舊數據,沒數據。
-
6:04 - 6:06所以,我們再回到 1995 年,我開始思考
-
6:06 - 6:08我們可以改善這一過程的方法。
-
6:08 - 6:111995 年,很明顯,那是很久以前了。
-
6:11 - 6:14想想那有多久以前真得讓我有點害怕。
-
6:14 - 6:16那年最精彩的電影是
-
6:16 - 6:17"終極警探3"。
-
6:17 - 6:20正如您所看到的,
布魯斯 · 威利斯那時還有很多頭髮。 -
6:20 - 6:22我那時正在疾病控制中心工作,
-
6:22 - 6:25那時我也有很多頭髮。
-
6:25 - 6:28但對我來說,在1995年,
我看到的最有意義的事 -
6:28 - 6:30是這個。
-
6:30 - 6:33我們很難想像,但是在1995 年,
-
6:33 - 6:36這是那時候最精英的移動裝置。
-
6:36 - 6:39對吧?這不是一部 iPhone,
也不是三星 Galaxy 手機。 -
6:39 - 6:40它是個掌上電腦。
-
6:40 - 6:44當我第一次看到掌上電腦時,我想,
-
6:44 - 6:46為什麼我們不能把那些表格放到掌上電腦上?
-
6:46 - 6:49然後去實地調查時就只帶著一個掌上電腦,
-
6:49 - 6:52可以容納成千上萬的紙質表單。
-
6:52 - 6:54我們為什麼不試著這樣做呢?
-
6:54 - 6:57因為如果我們能那麼做,
-
6:57 - 7:00我們實際上就可以電子化、數字化地收集數據,
-
7:00 - 7:01從一開始,
-
7:01 - 7:04我們就在整個過程中獲得了一個捷徑,
-
7:04 - 7:08就不用打字,
-
7:08 - 7:10不用讓人把那些數據輸入電腦裡了。
-
7:10 - 7:12我們可以直接進行分析,
-
7:12 - 7:15然後直接用那些數據去實際地挽救生命了。
-
7:15 - 7:17所以那就是我開始做的事。
-
7:17 - 7:21在疾病預防控制中心工作時,
我開始到全世界不同的部門 -
7:21 - 7:25並且培訓他們用掌上電腦
-
7:25 - 7:27收集數據,而不是用紙張。
-
7:27 - 7:29實際工作進展得很順利。
-
7:29 - 7:32它就像每個人預計得那樣運作良好。
-
7:32 - 7:34你知道嗎?電子數據收集
-
7:34 - 7:36實際上比用紙張收集高效很多。
-
7:36 - 7:39當我在做這件事的時候,
我的生意夥伴,蘿絲, -
7:39 - 7:42她和她的丈夫,馬修,就在觀眾席裡,
-
7:42 - 7:45蘿絲也去美國紅十字會做了同樣的事情。
-
7:45 - 7:47問題是,在那幾年之後,
-
7:47 - 7:50我意識到我已經完成了——我可能已經去了
-
7:50 - 7:526 個或 7 個組織,我覺得,
-
7:52 - 7:55你知道,如果再以這種速度繼續下去,
-
7:55 - 7:56我整個職業生涯,也許我要去
-
7:56 - 7:59也許 20 或 30 個組織。
-
7:59 - 8:02但問題是,20或30個組織,
-
8:02 - 8:05給 20 或 30 個組織培訓使用這種技術,
-
8:05 - 8:07這簡直就是杯水車薪。
-
8:07 - 8:11這種要讓數據更好運行的需求,
-
8:11 - 8:14僅僅是在健康領域,其他領域暫且不談,
-
8:14 - 8:16在發展中國家,這需求是巨大的。
-
8:16 - 8:20有成千上萬難以計數的組織,
-
8:20 - 8:22數以百萬的診所需要跟蹤藥品情況,
-
8:22 - 8:24數以百萬的疫苗組織。
-
8:24 - 8:26有很多學校需要紀錄出勤率。
-
8:26 - 8:28有各種各樣這樣不同的事情,
-
8:28 - 8:30並且我意識到,
-
8:30 - 8:34如果我繼續以我以前的方式,
-
8:34 - 8:38在我的職業生涯結束之前,
-
8:38 - 8:39我基本上很難做出什麼影響。
-
8:39 - 8:42於是,我開動腦筋
-
8:42 - 8:43努力思考,
-
8:43 - 8:44我在做的過程是什麼樣的,
-
8:44 - 8:47我怎麼培訓人們,我遇到的瓶頸是什麼
-
8:47 - 8:50更快速、更有效的阻礙?
-
8:50 - 8:51我意識到——我確定了主要的阻礙。
-
8:51 - 8:55不幸的是,在思考這一段時間以後
-
8:55 - 8:58我意識到——我確定了主要的阻礙。
-
8:58 - 9:00這個主要的阻礙出現了,
-
9:00 - 9:02並且這個發現讓我很沮喪。
-
9:02 - 9:04這個主要的障礙就是我本人。
-
9:04 - 9:06這是什麼意思呢?
-
9:06 - 9:09我已經開發了這樣一個過程
-
9:09 - 9:14我是這項技術的中心。
-
9:14 - 9:17如果您想要使用這項技術,你必須聯絡我。
-
9:17 - 9:19這意味著你必須知道我的存在。
-
9:19 - 9:20然後你不得不拿出錢來付給我
-
9:20 - 9:22飛到你的國家
-
9:22 - 9:24拿錢來支付我的旅館
-
9:24 - 9:26和我的每日支出和日常開銷。
-
9:26 - 9:29所以你可以說是 1 萬或 2 萬或 3 萬美元
-
9:29 - 9:32如果我真的有時間
或著能把這件事提上日程 -
9:32 - 9:34而且我沒有在度假。
-
9:34 - 9:37這個問題的關鍵在於任何事,任何系統
-
9:37 - 9:40只要是依靠一兩個或三五個人,
-
9:40 - 9:41它就不會成規模。
-
9:41 - 9:43問題就是我們需要傳播
-
9:43 - 9:46這項技術,並且我們現在就需要擴大它的規模。
-
9:46 - 9:48所以我開始想
-
9:48 - 9:51能讓我把自己脫離出來的方法。
-
9:51 - 9:55你知道,我在想,
-
9:55 - 9:57我如何把自己脫離出來?
-
9:57 - 9:59想了相當一段時間。
-
9:59 - 10:01你知道,我習慣於認為
-
10:01 - 10:04在國際發展中傳播科技
-
10:04 - 10:06總是基於諮詢顧問模式的。
-
10:06 - 10:09總是看起來有些像我一樣的人
-
10:09 - 10:11從一些像這裡的國家飛到
-
10:11 - 10:15有著深色皮膚人群的國家。
-
10:15 - 10:17你去到那些國家,你要花機票錢
-
10:17 - 10:21要花時間,在日常生活上還要花錢,
-
10:21 - 10:23花錢在旅館上,等等這些東西上。
-
10:23 - 10:24那時,據我所知,這是唯一傳播技術的方法,
-
10:24 - 10:28我想不出其他解決辦法。
-
10:28 - 10:30但是奇蹟發生了,
-
10:30 - 10:33我把它簡稱為 Hotmail。
-
10:33 - 10:35現在你可能不覺得的 Hotmail 有多神奇,
-
10:35 - 10:38但對我來說那是個奇蹟,
-
10:38 - 10:41因為,正當我為解決這一問題而絞盡腦汁的時候,
-
10:41 - 10:44那時我大部分時間都在撒哈拉南部非洲工作。
-
10:44 - 10:47我注意到每個和我工作的
撒哈拉南部非洲的健康事業工作者 -
10:47 - 10:51都使用 Hotmail 帳戶。
-
10:51 - 10:53我想,它啓發了我,
-
10:53 - 10:56等一下,我知道 Hotmail 公司的人
-
10:56 - 10:58肯定不會飛到肯亞健康部去
-
10:58 - 11:01培訓人們如何使用 Hotmail。
-
11:01 - 11:04所以這些人正在傳播技術。
-
11:04 - 11:06他們讓軟件應用能力傳播到那裡,
-
11:06 - 11:08但他們實際上並不在世界各地飛行。
-
11:08 - 11:09關於這個我需要多想想。
-
11:09 - 11:11當我正在想這個的時候,人們開始使用
-
11:11 - 11:15更多的東西,就像我們以前一樣。
-
11:15 - 11:16他們開始使用 LinkedIn 和 Flickr
-
11:16 - 11:19Gmail 和谷歌地圖,所有這些事情。
-
11:19 - 11:21當然,所有這些東西都是基於雲端的
-
11:21 - 11:23不需要任何培訓。
-
11:23 - 11:25他們不需要任何的程式員。
-
11:25 - 11:27因為他們不需要任何顧問,
-
11:27 - 11:29因為所有這些企業的商業模式
-
11:29 - 11:32需要的東西簡單到我們可以自己使用它
-
11:32 - 11:33只要很少或根本不需要訓練。
-
11:33 - 11:36你只是聽說過它,然後登錄那個網站。
-
11:36 - 11:40所以,如果我們開發軟體來做我的諮詢工作
-
11:40 - 11:42會發生什麼呢?
-
11:42 - 11:44我們不是培訓人們
-
11:44 - 11:47如何將表單放到移動裝置上,
-
11:47 - 11:49是創建可以讓他們自己做事的軟體
-
11:49 - 11:51不需培訓,也不需要我參與。
-
11:51 - 11:53而這正是我們所做的。
-
11:53 - 11:56所以,我們創建了 Magpi 軟體
-
11:56 - 11:58它有一個在線表單創建者。
-
11:58 - 11:59不需要有人和我說話。
-
11:59 - 12:02你只需要聽說過它,然後登錄那個網站。
-
12:02 - 12:05您可以創建表單,一旦你創建了表單,
-
12:05 - 12:07你可以把他們推送到各種常見的手機上。
-
12:07 - 12:10很明顯的是,我們已經用移動電話
-
12:10 - 12:11取代了掌上電腦。
-
12:11 - 12:12它不需要是智慧型手機。
-
12:12 - 12:15它可以是非智慧型手機,就像右邊的這個一樣,
-
12:15 - 12:16你知道,這種非智慧型的塞班手機
-
12:16 - 12:19在發展中國家非常普遍。
-
12:19 - 12:23最精彩的部分是,它就像 Hotmail 一樣。
-
12:23 - 12:25它是基於雲端運算的,並不需要任何培訓,
-
12:25 - 12:27程式設計和顧問諮詢。
-
12:27 - 12:29就像用掌上電腦一樣,最重要的一點是,
-
12:29 - 12:31現在我們知道,當我們建立了這個系統,
-
12:31 - 12:33就像用掌上電腦一樣,最重要的一點是
-
12:33 - 12:36你必須而且你能夠
-
12:36 - 12:39收集數據並立即上載數據
以獲取您的數據庫。 -
12:39 - 12:41但是我們發現,當然,因為數據已經在電腦上了,
-
12:41 - 12:45我們可以提供即時圖像並且分析畫面。
-
12:45 - 12:47我們可以將一個需要花費兩年時間的過程
-
12:47 - 12:50壓縮到只要五分鐘的時間。
-
12:50 - 12:52令人難以置信的效率提升。
-
12:52 - 12:57基於雲端的,不需要培訓、 不需要顧問,不需要我。
-
12:57 - 13:00我告訴過你們,在最初的幾年中
-
13:00 - 13:01試圖用老方法做這個的時候,
-
13:01 - 13:03到每個國家去,
-
13:03 - 13:06我們達到了大約,我不確定,
-
13:06 - 13:08大概培訓了1000 人左右。
-
13:08 - 13:10在我們創建了軟體之後,發生了什麼事?
-
13:10 - 13:12在第二個三年中,有14000 人
-
13:12 - 13:15找到網站、 註冊,並開始使用它來收集數據,
-
13:15 - 13:17疾病反饋的數據,
-
13:17 - 13:22加拿大養豬業者用來跟蹤豬的疾病和豬飼料,
-
13:22 - 13:24人們跟蹤藥品供應。
-
13:24 - 13:26我最喜歡的例子之一,
-
13:26 - 13:28IRC,國際救援委員會
-
13:28 - 13:31他們有一個程式,能讓半文盲的助產士
-
13:31 - 13:33用 10 美元的手機
-
13:33 - 13:35使用我們的軟體每週發送一次短消息
-
13:35 - 13:38匯報出生人數量和死亡數量,
-
13:38 - 13:40這給了全球救援委員會
-
13:40 - 13:43在全球健康組織前所未見的東西:
-
13:43 - 13:46一個近乎即時紀錄新生嬰兒數量的系統,
-
13:46 - 13:48知道多少孩子出生,
-
13:48 - 13:49知道兒童的數量,
-
13:49 - 13:52在塞拉里昂,人們正在使用它,
-
13:52 - 13:55並且知道有多少兒童死去。
-
13:55 - 13:57人權組織的醫師——
-
13:57 - 13:59現在我們所說的有點超出了健康的領域——
-
13:59 - 14:02他們在收集,他們基本上是培訓人們
-
14:02 - 14:06做關於強姦的測驗,在剛果這是一種流行病,
-
14:06 - 14:07一個可怕的流行病,
-
14:07 - 14:10他們可以使用我們的軟體紀錄
-
14:10 - 14:13他們找到的證據,包括圖像上的,
-
14:13 - 14:17這樣,他們可以將犯罪者繩之以法。
-
14:17 - 14:20Camfed,總部在英國的另一個慈善機構,
-
14:20 - 14:24Camfed,支付給女孩的家庭,好讓她們繼續上學。
-
14:24 - 14:26他們明白這是他們能做的最有意義的干預
-
14:26 - 14:29他們過去用紙張來跟蹤支出,
-
14:29 - 14:31出勤,成績。
-
14:31 - 14:33從一個老師
-
14:33 - 14:35寫下成績或出勤率
-
14:35 - 14:37然後大約兩至三年後得出報告。
-
14:37 - 14:39現在這是一個實時系統,並且因為這是如此
-
14:39 - 14:42低成本的系統,以雲計算為基礎,它的成本,
-
14:42 - 14:46對於 Camfed 資助的五個國家
-
14:46 - 14:48數以萬計的女孩子們,
-
14:48 - 14:51所有成本加起來每年只需要一萬美金。
-
14:51 - 14:53這比我以前
-
14:53 - 14:58出去做兩週諮詢的花費要少。
-
14:58 - 15:00所以,我之前告訴過你
-
15:00 - 15:02當我們在用老式方法做的時候,
-
15:02 - 15:05我意識到,我們所有的工作加起來
不過就是杯水車薪。 -
15:05 - 15:07只是10、 20、 30個不同的組織,
-
15:07 - 15:10我們已經取得了很大進展,但我承認
-
15:10 - 15:12現在,即使我們所做的工作
-
15:12 - 15:14有14000 人使用它,
-
15:14 - 15:17這仍是杯水車薪。但是已經發生了一些改變
-
15:17 - 15:18而且我認為它應該明顯。
-
15:18 - 15:21現在的改變是,
-
15:21 - 15:24我們過去用的低效率的方式已經被取代
-
15:24 - 15:27我們再也不用到需要我們的人那裡去,
-
15:27 - 15:31我們已經做到不需要有人來找我們了。
-
15:31 - 15:34我們創造了一種工具,可以讓程式
-
15:34 - 15:37可以讓孩子們留在學校,
-
15:37 - 15:40跟蹤嬰兒的出生和死亡數量,
-
15:40 - 15:44逮捕罪犯並成功起訴他們,
-
15:44 - 15:46來做這些不同的事情從而瞭解更多
-
15:46 - 15:51關於正在發生什麼,以便能瞭解更多,看得更多,
-
15:51 - 15:55來拯救生命和改善生活。
-
15:55 - 15:57謝謝。
-
15:57 - 16:01(掌聲)
- Title:
- 意外的醫療保健大數據革新的開端
- Speaker:
- Joel Selanikio
- Description:
-
收集全球健康數據是一個不完美的科學過程:工作者們走訪民宅敲門詢問,將回答記錄在紙質表單上,然後輸入數據——基於這些漏洞百出的資訊,那些國家作出重大決策。數據專家 Joel Selanikio 談論了過去幾十年在健康醫療數據收集方面所獲得的巨大改變——從開始使用掌上電腦到 Hotmail,到現在使用雲端技術。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:18
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare | ||
Sophia Liu accepted Chinese, Traditional subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare | ||
Sophia Liu commented on Chinese, Traditional subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare |
Sophia Liu
GOOD JOB! I have hardly anything to add and edit. Just to make sure the translation of the movie is for Taiwan or Hongkong. And the translation of the name is correct.