阿茲海默症唔係老咗就會有 — 我哋可以醫好佢
-
0:01 - 0:03喺1901年
-
0:03 - 0:04有一個叫 Auguste 嘅女士
-
0:04 - 0:07被送到法蘭克福嘅醫療精神病院
-
0:07 - 0:08Auguste 有幻覺
-
0:08 - 0:12甚至記唔起最簡單嘅生活細節
-
0:12 - 0:14佢嘅醫生係 Alois
-
0:16 - 0:18Alois 唔知道點樣幫助佢
-
0:18 - 0:20但佢仍然照顧佢
-
0:20 - 0:23直至佢不幸喺 1906 年逝世
-
0:23 - 0:25病人死後,Alois 進行解剖
-
0:25 - 0:28發現 Auguste 腦部
有唔尋常嘅班塊同物質纏結 -
0:28 - 0:31佢從未見過呢種情況
-
0:31 - 0:33唔單止噉,更震撼嘅發現仲有
-
0:34 - 0:37如果 Auguste 今日仍然在世
-
0:38 - 0:43我哋同 114 年前
Alois 可以幫佢做嘅嘢一樣不多 -
0:44 - 0:47Alois 就係 Alois Alzheimer醫生
-
0:47 - 0:49Alzheimer 中文譯做阿茲海默
-
0:49 - 0:51而 Auguste Deter
-
0:51 - 0:52就係第一位病人
-
0:52 - 0:56被診斷我哋宜家叫嘅「阿茲海默症」
-
0:56 - 0:57自從 1901 年以黎
-
0:57 - 0:59醫學發展迅速
-
0:59 - 1:02我哋發現咗抗生素同發明咗疫苗
-
1:02 - 1:03去預防傳染病
-
1:03 - 1:05仲有好多抗癌療法
-
1:05 - 1:07令愛滋病病毒喺抗病毒藥物
-
1:07 - 1:10醫治心臟病嘅降膽固醇藥等等
-
1:11 - 1:14但係對於治療阿茲海默症
-
1:14 - 1:18總係停滯不前
-
1:18 - 1:20我係一班科學家裏面嘅其中一個
-
1:20 - 1:23我過去十年一直搵一種
治療呢個病嘅方法 -
1:24 - 1:26所以我成日都諗住呢樣嘢
-
1:26 - 1:30阿茲海默症宜家影響全球四千萬人
-
1:30 - 1:32到咗 2050 年
-
1:32 - 1:36呢個病會影響 1.5 億人
-
1:36 - 1:40在座好多人都會係其中一個
-
1:41 - 1:44如果你諗著活到 85 歲或以上
-
1:45 - 1:50你患阿茲海默症嘅機會幾乎係二分一
-
1:52 - 1:55換言之,你一係喺你嘅黃金歲月
-
1:55 - 1:57患上阿茲海默症
-
1:57 - 2:02一係就照顧患呢個病嘅朋友或至親
-
2:02 - 2:05單喺美國每年就已經
-
2:05 - 2:09花費咗二千億美元去照顧呢類病人
-
2:10 - 2:12聯邦醫療保險裏面每五蚊嘅支出
-
2:12 - 2:14就有一蚊用咗喺阿茲海默症度
-
2:15 - 2:18呢個病係當今最貴嘅病
-
2:18 - 2:19隨著戰後嬰兒潮嘅人踏入老年
-
2:19 - 2:21預計到 2050 年
-
2:21 - 2:23成本會增加五倍
-
2:24 - 2:27你可能會覺得驚訝,簡單嚟講
-
2:27 - 2:30呢個病係我哋呢一代
喺醫療同社會方面 -
2:30 - 2:32遇到嘅其中一個最大挑戰
-
2:33 - 2:35但我哋做咗唔係好多去應付呢個問題
-
2:36 - 2:39今時今日全世界最多人死亡嘅十個原因
-
2:40 - 2:47只有阿茲海默症係唔能夠預防
醫好或者推遲惡化 -
2:48 - 2:51我哋對呢個病嘅認識比其他病少
-
2:52 - 2:53因為相對其他病嘅研究
-
2:53 - 2:55我哋投資咗少啲嘅時間同埋金錢落去
-
2:55 - 2:59美國政府每一年花費喺癌症嘅研究
-
2:59 - 3:02都比喺阿茲海默症高出十倍
-
3:02 - 3:06即使阿茲海默症嘅醫療費用較高
-
3:06 - 3:11而且毎年嘅死亡數字同癌症相若
-
3:12 - 3:16呢個病之所以冇資源去研究,主要原因係
-
3:16 - 3:17啲人仲未去關注呢個病
-
3:19 - 3:20因為只係得少數人知道一樣嘢
-
3:20 - 3:23但其實我哋每個人都需要知道呢樣嘢
-
3:23 - 3:26就係阿茲海默症係一種病
-
3:26 - 3:28而且係可以醫好嘅
-
3:28 - 3:31喺過去114 年嘅大部分時間
-
3:31 - 3:33所有人,包括科學家
-
3:33 - 3:36都誤以為阿茲海默症係同年紀有關
-
3:36 - 3:38我哋以前認為變得衰老
-
3:38 - 3:40係老咗正常同無法避免嘅事
-
3:41 - 3:43但只要睇下呢一幅圖
-
3:43 - 3:47一個健康人嘅腦部
同阿茲海默症病人嘅腦部 -
3:47 - 3:50可以睇到呢個病所做成嘅身體傷害
-
3:51 - 3:55仲會引致記憶同埋心理嚴重喪失
-
3:55 - 3:57阿茲海默症對病人腦部造成損害
-
3:57 - 3:59大大縮短病人夀命
-
4:00 - 4:02而且往往係致命嘅
-
4:02 - 4:04仲記得一個世紀前
-
4:04 - 4:06Alois 喺 Auguste個 腦部
-
4:06 - 4:08發現異常嘅斑塊同物質纏結
-
4:08 - 4:10過咗差唔多一個世紀
-
4:10 - 4:12我哋仍然知道唔多
-
4:12 - 4:15今日我哋知道佢係用蛋白質分子構成
-
4:16 - 4:18你可以將蛋白質分子諗成係一張紙
-
4:18 - 4:21用黎摺紙
-
4:22 - 4:24紙面佈滿黐粒粒嘅點
-
4:25 - 4:29如果摺得正確,啲點會喺紙嘅入邊
-
4:30 - 4:34但有時摺錯,啲點就會喺出面
-
4:34 - 4:38噉樣令到蛋白質分子
黐埋一齊,變成一舊 -
4:38 - 4:41最後變咗斑塊同一團纒結嘅嘢
-
4:42 - 4:44阿茲海默病人嘅腦部就係咁樣
-
4:45 - 4:48我哋喺劍橋大學花咗十年
-
4:48 - 4:51去了解呢種病變嘅原理
-
4:52 - 4:53但係裏邊有好多個步驟
-
4:53 - 4:57要搵出邊一步去停止成個運作
係好複雜嘅嘢 -
4:57 - 4:58好似喺拆彈一樣
-
4:59 - 5:01剪一條電線可能拆唔到彈
-
5:01 - 5:03但係剪多一條,又可能會爆炸
-
5:04 - 5:06我哋必須搵到啱嘅一步去停咗去
-
5:06 - 5:08然後研發一種藥可以噉樣一步到位打擊
-
5:09 - 5:11直到最近,我哋將大部分時間
-
5:11 - 5:12花喺阻止蛋白質演變嘅過程嗰度
-
5:12 - 5:14希望得到好嘅結果
-
5:14 - 5:16但係宜家我哋聯合不同界別嘅人士
-
5:16 - 5:19有醫生、生物學家丶遺傳學家
-
5:19 - 5:22化學家、物理學家、工程師同數學家
-
5:22 - 5:26大家一齊搵出嗰個關鍵嘅步驟
-
5:26 - 5:29宜家我哋試梗一種新藥
-
5:29 - 5:31針對阻止關鍵嘅嗰一步
-
5:31 - 5:32令到個病可以消失
-
5:32 - 5:33宜家就由我帶你哋睇下
-
5:33 - 5:35一啲最新嘅研發結果
-
5:35 - 5:38實驗室出面嘅人都從來未睇過
-
5:38 - 5:40宜家俾大家睇嘅片段
-
5:40 - 5:43係我哋用蟲去測試新藥嗰陣發生嘅嘢
-
5:43 - 5:44呢啲係健康嘅蟲
-
5:44 - 5:47你可以睇到佢哋正常咁周圍行
-
5:48 - 5:50但呢批蟲
-
5:50 - 5:54體內嘅蛋白質分子卻係黐埋一齊
-
5:54 - 5:55就好似有阿茲海默症嘅人一樣
-
5:55 - 5:57好清楚睇到佢哋係病咗
-
5:58 - 6:03但如果我哋喺呢啲蟲病發初期,
-
6:03 - 6:04俾啲新藥佢食,佢哋就會好返
-
6:04 - 6:07可以健康生存到一般蟲嘅預期壽命
-
6:07 - 6:09呢啲支持嘅數據只係初步嘅結果
-
6:09 - 6:12不過類似嘅研究證明咗
-
6:12 - 6:14我哋係可以了解阿茲海默症
-
6:14 - 6:16個病仲可以醫得到
-
6:16 - 6:18等咗 114 年
-
6:18 - 6:21終於有望喺以後嘅十至廿年
-
6:21 - 6:24人類戰勝阿茲海默症
-
6:24 - 6:25為咗繼續燃點呢個希望
-
6:25 - 6:27為咗最終能夠擊敗呢個病
-
6:27 - 6:28我哋需要幫手
-
6:29 - 6:31唔係需要好似我噉嘅科學家
-
6:31 - 6:32而係需要你
-
6:33 - 6:36你需要知道阿茲海默症係一種疾病
-
6:36 - 6:39如果我哋肯嘗試,我哋可以打敗佢
-
6:39 - 6:41至於其他病
-
6:41 - 6:44病人同家人已經一早帶頭推動更多嘅研究
-
6:44 - 6:47向政府丶藥劑業、科學家同監管機構
-
6:47 - 6:49施加壓力
-
6:49 - 6:51呢樣對於八十年代後期
-
6:51 - 6:54HIV 治療嘅進步係非常重要嘅
-
6:54 - 6:58今日見到同樣一股動力去對抗癌症
-
6:58 - 7:03但阿茲海默症病人就唔能夠
表達自己嘅意見 -
7:03 - 7:05當病人家屬,亦係隱形嘅受害人
-
7:05 - 7:07日以繼夜照顧佢哋至親
-
7:07 - 7:09到要出嚟推動改革嘅時候
-
7:09 - 7:11佢哋通常都已經好疲倦
-
7:11 - 7:14所以宜家真係靠你哋
-
7:16 - 7:19阿茲海默症對大多數人嚟講
都唔係一個遺傳病 -
7:19 - 7:21每個人都有病發可能
-
7:22 - 7:24今時今日有將近四千萬嘅人
-
7:24 - 7:26好似 Auguste 一樣
-
7:26 - 7:30當佢哋唔能夠為自己帶嚟改變嘅時候
-
7:30 - 7:31噉就請你哋幫佢哋發聲
-
7:32 - 7:34要求獲得治療
-
7:35 - 7:36多謝
-
7:37 - 7:40(掌聲)
- Title:
- 阿茲海默症唔係老咗就會有 — 我哋可以醫好佢
- Speaker:
- Samuel Cohen
- Description:
-
宜家全球有超過 4 千萬人患上阿茲海默症,預計幾年內呢類病人人數將會激増。雖然百幾年前呢隻種病已經俾人分類為一種病,但一直以嚟我哋喺對付呢種病方面無實質進展。科學家 Samuel Cohen 分享佢嘅實驗室有關阿茲海默症研究嘅突破。佢話:「阿茲海默症雖然係一種病,但我哋可以醫好佢。」
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:53
![]() |
Alan Watson approved Chinese, Yue subtitles for Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it | |
![]() |
Wink Wong accepted Chinese, Yue subtitles for Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it | |
![]() |
Wink Wong edited Chinese, Yue subtitles for Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it | |
![]() |
Wink Wong edited Chinese, Yue subtitles for Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it | |
![]() |
Wink Wong edited Chinese, Yue subtitles for Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it | |
![]() |
Wink Wong edited Chinese, Yue subtitles for Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it | |
![]() |
Wink Wong edited Chinese, Yue subtitles for Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it | |
![]() |
Wink Wong edited Chinese, Yue subtitles for Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it |