Larry Smith: Mengapa Anda akan gagal memiliki karir yang hebat
-
0:01 - 0:06Sore ini saya akan membahas bersama Anda
-
0:06 - 0:10mengapa Anda akan gagal meraih karir yang hebat. (Tawa)
-
0:10 - 0:14Saya seorang ekonom. Karir saya juga suram.
-
0:14 - 0:19Akhirnya, saya sudah siap untuk kata-kata suram.
-
0:19 - 0:23Saya hanya ingin berbicara dengan Anda yang ingin karir yang hebat.
-
0:23 - 0:24Saya tahu beberapa sudah memutuskan
-
0:24 - 0:27hanya ingin karir yang bagus.
-
0:27 - 0:29Anda juga akan gagal -- (Tawa)
-
0:29 - 0:32karena -- Astaga, Anda bersemangat sekali tentang kegagalan. (Tawa)
-
0:32 - 0:38Sudah pasti, orang Kanada. (Tawa)
-
0:38 - 0:40Mereka yang berusaha mendapat karir bagus akan gagal
-
0:40 - 0:44karena, pekerjaan yang bagus sekarang memang sedang menghilang.
-
0:44 - 0:47Ada pekerjaan dan karir yang hebat,
-
0:47 - 0:51lalu ada pekerjaan dengan beban kerja dan stres yang tinggi
-
0:51 - 0:54yang menghisap darah dan menghancurkan jiwa,
-
0:54 - 0:56dan tidak ada pekerjaan yang ada di tengah-tengah.
-
0:56 - 0:58Jadi orang yang mencari pekerjaan yang bagus akan gagal.
-
0:58 - 1:01Saya akan membahas tentang mereka yang mencari pekerjaan dan karir
-
1:01 - 1:05yang hebat, dan mengapa Anda akan gagal.
-
1:05 - 1:11Alasan pertama adalah entah berapa banyak orang yang mengatakan,
-
1:11 - 1:15"Jika anda ingin karir yang hebat, Anda harus mengejar gairah Anda,
-
1:15 - 1:18mengejar mimpi Anda, mengejar apa yang paling menarik
-
1:18 - 1:21di dalam hidup Anda,"
-
1:21 - 1:23Anda mendengarnya terus menerus dan memutuskan
-
1:23 - 1:27tidak mengejarnya. Entah berapa kali Anda mengunduh
-
1:27 - 1:32pidato Steven J. pada acara wisuda di Stanford,
-
1:32 - 1:35Anda masih melihatnya dan memutuskan tidak akan melakukannya.
-
1:35 - 1:37Saya tidak yakin mengapa Anda memutuskan demikian.
-
1:37 - 1:39Mungkin Anda malas, itu terlalu sulit.
-
1:39 - 1:42Anda takut tidak akan menemukan gairah Anda jika mencarinya,
-
1:42 - 1:45Anda merasa seperti seorang idiot sehingga Anda mencari-cari alasan
-
1:45 - 1:48mengapa Anda tidak mencari gairah Anda.
-
1:48 - 1:49Dan alasan ini, saudara-saudara
-
1:49 - 1:52akan kita telusuri daftar panjang alasan ini, kreativitas Anda
-
1:52 - 1:55dan memikirkan alasan mengapa Anda tidak melakukan
-
1:55 - 1:58apa yang seharusnya jika Anda ingin memiliki karir yang hebat.
-
1:58 - 2:04Contohnya, salah satu alasan besar Anda adalah,
-
2:04 - 2:09"Karir yang hebat sebenarnya bagi kebanyakan orang
-
2:09 - 2:13adalah masalah keberuntungan, jadi saya akan berdiri di sini
-
2:13 - 2:15dan mencoba peruntungan saya, jika saya beruntung
-
2:15 - 2:18saya akan memiliki karir yang hebat. Jika tidak, cukup karir yang bagus."
-
2:18 - 2:22Namun karir yang bagus itu tidak mungkin, itu tidak akan berhasil.
-
2:22 - 2:26Lalu alasan Anda yang lain adalah, "Ada orang-orang tertentu
-
2:26 - 2:30yang mengejar gairah mereka, namun mereka genius.
-
2:30 - 2:33Mereka adalah para Steven J. Saya tidak genius.
-
2:33 - 2:36Saya berpikir saya genius waktu berusia 5 tahun,
-
2:36 - 2:38namun sudah lama profesor saya
-
2:38 - 2:41menghancurkan pikran itu." (Tawa) Mm?
-
2:41 - 2:45"Kini saya tahu saya benar-benar cakap."
-
2:45 - 2:48Anda tahu, jika sekarang tahun 1950
-
2:48 - 2:51jika Anda sungguh-sungguh cakap
-
2:51 - 2:53Anda akan memiliki karir yang hebat.
-
2:53 - 2:57Namun apa? Sekarang hampir tahun 2012,
-
2:57 - 3:01dan mengumumkan, "Saya sungguh-sungguh cakap," kepada dunia
-
3:01 - 3:05sama saja menyumpahi diri Anda tanpa pujian sedikitpun.
-
3:05 - 3:08Dan tentu saja, alasan yang lain:
-
3:08 - 3:11"Saya ingin melakukannya, namun
-
3:11 - 3:15bagaimanapun, saya orang biasa
-
3:15 - 3:18Semua orang tahu orang-orang yang mengejar gairah mereka
-
3:18 - 3:23sedikit obsesif. Sedikit aneh? Mm? Mm? Benar?
-
3:23 - 3:26Anda tahu, garis batas antara genius dan gila.
-
3:26 - 3:30saya orang biasa. Saya sudah membaca biografi Steven J.
-
3:30 - 3:34Ya Tuhan, saya bukan orang seperti itu. Saya orang baik.
-
3:34 - 3:37Saya hanya orang biasa yang baik
-
3:37 - 3:39dan orang biasa yang baik
-
3:39 - 3:43tidak memiliki gairah.
-
3:43 - 3:46Ah, namun saya masih ingin memiliki karir yang hebat.
-
3:46 - 3:48Saya tidak siap untuk mengejar gairah saya,
-
3:48 - 3:51saya tahu apa yang akan saya lakukan. Saya tahu jalan keluarnya
-
3:51 - 3:53Saya memiliki strategi.
-
3:53 - 3:55Bukan strategi yang diberi tahu ibu dan ayah saya.
-
3:55 - 3:58Ibu dan ayah berkata jika saya bekerja keras,
-
3:58 - 4:02karir saya akan bagus. Jadi jika Anda bekerja keras,
-
4:02 - 4:05Anda memiliki karir yang bagus. Jika Anda bekerja sangat keras,
-
4:05 - 4:07Anda akan memiliki karir yang hebat.
-
4:07 - 4:09Secara matematika itu masuk akal bukan?
-
4:09 - 4:10Hmm. Tidak. (Tawa)
-
4:10 - 4:13Namun Anda berhasil berkata seperti itu kepada diri sendiri.
-
4:13 - 4:15Anda tahu? Ada sebuah rahasia kecil.
-
4:15 - 4:18Anda ingin bekerja? Anda ingin bekerja sangat keras?
-
4:18 - 4:20Anda tahu? Anda akan sukses. Dunia ini akan memberi
-
4:20 - 4:25kesempatan untuk bekerja sangat sangat keras,
-
4:25 - 4:30namun apakah Anda yakin hal itu akan memberi
-
4:30 - 4:34karir yang hebat saat bukti yang ada menunjukkan sebaliknya?
-
4:34 - 4:38Jadi mari kita berhadapan dengan Anda
-
4:38 - 4:40yang sedang mencoba mencari gairah Anda.
-
4:40 - 4:42Anda sebenarnya tahu bahwa lebih baik Anda melakukannya,
-
4:42 - 4:46apapun alasannya. Anda mencoba mencari gairah Anda
-
4:47 - 4:49dan Anda sangat gembira.
-
4:49 - 4:52Anda menemukan sesuatu yang menarik.
-
4:52 - 4:55Saya tertarik! Anda memberi tahu saya
-
4:55 - 4:57"Saya memiliki minat!" Saya menjawab, "Bagus!
-
4:57 - 5:00Lalu apa yang ingin anda beri tahu? Bahwa anda --"
-
5:00 - 5:02"Ya, saya memiliki minat."
-
5:02 - 5:03"Apa anda memiliki gairah?"
-
5:03 - 5:06"Saya memiliki minat" jawab Anda.
-
5:06 - 5:07Anda berminat dibandingkan dengan hal apa?
-
5:07 - 5:10"Saya berminat akan hal ini."
-
5:10 - 5:13Lalu bagaimana dengan kegiatan manusia yang lain?
-
5:13 - 5:15"Saya tidak berminat."
-
5:15 - 5:17Apa Anda sudah melihat semua kegiatan itu?
-
5:17 - 5:20"Tidak, Sebenarnya belum."
-
5:20 - 5:23Gairah adalah rasa cinta Anda yang paling besar.
-
5:23 - 5:28Gairah adalah hal yang membantu Anda menciptakan
-
5:28 - 5:30ekspresi terbesar dari bakat Anda.
-
5:30 - 5:33Gairah, minat -- bukanlah hal yang sama.
-
5:33 - 5:35Apakah Anda akan mendatangi kekasih Anda dan berkata,
-
5:35 - 5:42"Mari kita menikah. Kamu menarik." (Tawa)
-
5:42 - 5:47Tidak mungkin. Anda bisa melajang sampai mati. (Tawa)
-
5:47 - 5:50Apa yang Anda inginkan adalah gairah.
-
5:50 - 5:54Gairah itu melampaui minat.
-
5:54 - 5:57Anda memerlukan 20 minat, lalu salah satunya,
-
5:57 - 6:00salah satunya bisa meraih, mengikat Anda
-
6:00 - 6:03lebih dari hal yang lainnya, lalu Anda mungkin akan menemukan
-
6:03 - 6:07cinta terbesar Anda dibandingkan hal-hal yang lain
-
6:07 - 6:10yang menarik Anda, itulah gairah.
-
6:10 - 6:14Saat sahabat saya melamar kekasihnya.
-
6:14 - 6:16Dia adalah orang yang rasional dalam hal ekonomi.
-
6:16 - 6:20Dia berkata, "Mari kita menikah.
-
6:20 - 6:23Mari kita satukan minat kita."
-
6:23 - 6:25(Tawa)
-
6:25 - 6:27Benar.
-
6:27 - 6:31"Saya sangat mencintaimu," katanya, "Sangat mencintaimu
-
6:31 - 6:35lebih dari cinta saya pada wanita lain yang pernah kutemui.
-
6:35 - 6:39Lebih dari cinta saya kepada Mary, Jane, Susie, Penelope,
-
6:39 - 6:41Ingrid, Gertrude, Gretel --
-
6:41 - 6:44Saya pernah ikut pertukaran pelajar ke Jerman." (Tawa)
-
6:44 - 6:47"Saya mencintaimu lebih dari ..."
-
6:47 - 6:53Kekasihnya pergi sebelum dia selesai menghitung
-
6:53 - 6:55cintanya kepada kekasihnya.
-
6:55 - 6:58Setelah dia mengatasi rasa terkejutnya setelah ditolak,
-
6:58 - 7:03dia menyimpulkan bahwa dia baru saja lolos dari
-
7:03 - 7:07menikahi seseorang yang tidak rasional,
-
7:07 - 7:09walaupun dia memberi catatan bahwa jika dia melamar lagi,
-
7:09 - 7:13mugnkin dia tidak perlu menyebutkan satu per satu
-
7:13 - 7:19semua wanita yang pernah diaudisinya. (Tawa)
-
7:19 - 7:23Namun tetap saja, hal yang penting adalah Anda harus mencari alternatif
-
7:23 - 7:24sehingga Anda menemukan takdir Anda
-
7:24 - 7:27atau apakah Anda takut akan kata "takdir"?
-
7:27 - 7:30Apakah kata "takdir" menakutkan bagi Anda?
-
7:30 - 7:32Itulah yang kita bicarakan, dan jika Anda tidak menemukan
-
7:32 - 7:35ekspresi tertinggi dari bakat Anda, jika Anda puas dengan
-
7:35 - 7:38"minat" lalu apa artinya semua ini,
-
7:38 - 7:41tahukah Anda yang akan terjadi pada akhir hidup Anda?
-
7:41 - 7:44Sahabat dan keluarga Anda berkumpul di pemakaman
-
7:44 - 7:47dan di sana, di samping makam Anda akan ada batu nisan
-
7:47 - 7:50yang bertuliskan "Di sini terbaring
-
7:50 - 7:57insinyur hebat yang menemukan Velcro."
-
7:57 - 8:02Namun seharusnya batu nisan itu bertuliskan
-
8:02 - 8:05dalam kehidupan yang lain,
-
8:05 - 8:08jika Anda benar-benar memanfaatkan bakat Anda
-
8:08 - 8:14"Di sini terbaring Penerima Hadiah Nobel Fisika yang terakhir,
-
8:14 - 8:17yang merumuskan Teori Medan Terpadu Besar
-
8:17 - 8:21dan mendemonstrasikan kecepatan warp dapat dipraktekkan."
-
8:21 - 8:23(Tawa)
-
8:23 - 8:27Benar-benar Velcro. (Tawa)
-
8:27 - 8:31Yang satu adalah karir yang hebat.
-
8:31 - 8:35Yang satunya lagi adalah kesempatan yang disia-siakan.
-
8:35 - 8:37Namun, ada beberapa dari Anda
-
8:37 - 8:41walaupun ada berbagai alasan ini,
-
8:41 - 8:45Anda menemukan gairah Anda,
-
8:45 - 8:48namun tetap gagal.
-
8:48 - 8:51Anda gagal karena
-
8:51 - 8:54Anda tidak melakukannya
-
8:54 - 8:58karena Anda akan menemukan alasan baru,
-
8:58 - 9:03entah alasan apa untuk tidak melakukannya,
-
9:03 - 9:06dan saya banyak sekali mendengar alasan seperti ini.
-
9:06 - 9:18"Ya, saya ingin mengejar karir yang hebat, namun
-
9:18 - 9:23saya lebih menghargai hubungan antar manusia.
-
9:23 - 9:28Saya ingin menjadi sahabat atau pasangan yang baik.
-
9:28 - 9:31Saya ingin menjadi orang tua yang hebat, dan saya tidak akan
-
9:31 - 9:35mengorbankan hal itu untuk pencapaian apapun."
-
9:35 - 9:37(Tawa)
-
9:37 - 9:39Anda mau saya berkata apa?
-
9:39 - 9:42Kalau Anda benar-benar ingin saya berkomentar,
-
9:42 - 9:45"Sungguh, saya bersumpah tidak akan menendang anak-anak." (Tawa)
-
9:45 - 9:49Hmm? Lihatlah pandangan dunia yang Anda berikan pada diri Anda.
-
9:49 - 9:54Bagaimanapun Anda seorang pahlawan, dan saya
-
9:54 - 9:58dengan menyarankan sedikit saja bahwa Anda ingin karir yang hebat,
-
9:58 - 10:01pastilah membenci anak-anak. Tidak. Saya tidak menendang anak-anak.
-
10:01 - 10:04Memang ada anak kecil yang berlarian di gedung ini saat saya datang,
-
10:04 - 10:08tapi saya tidak menendangnya. (Tawa)
-
10:08 - 10:11Namun pastinya saya memberi tahu anak itu bahwa gedung ini adalah tempat orang dewasa
-
10:11 - 10:12dan menyuruhnya keluar.
-
10:12 - 10:14Dia bergumam tentang ibunya
-
10:14 - 10:18dan saya mengatakan ibunya mungkin menemuinya di luar.
-
10:18 - 10:22Terakhir saya melihat anak itu duduk di tangga dan menangis. (Tawa)
-
10:22 - 10:24Dasar pengecut. (Tawa)
-
10:24 - 10:27Namun apa maksud Anda? Itukah yang menurut Anda akan saya katakan.
-
10:27 - 10:29Anda berpikir bahwa sudah sepatutnya
-
10:29 - 10:32Anda menggunakan anak-anak
-
10:32 - 10:35sebagai tameng?
-
10:35 - 10:37Anda tahu apa yang akan terjadi pada suatu hari,
-
10:37 - 10:41Anda orang tua ideal kan?
-
10:41 - 10:45Suatu hari anak itu akan menemui Anda dan berkata,
-
10:45 - 10:47"Saya tahu saya ingin menjadi apa.
-
10:47 - 10:49Saya tahu saya ingin apa dalam hidup ini."
-
10:49 - 10:51Anda sangat gembira. Itulah hal yang ingin
-
10:51 - 10:54didengar oleh orang tua, karena anak Anda pintar dalam matematika
-
10:54 - 10:57dan Anda tahu apa yang akan dia katakan.
-
10:57 - 10:59Katanya, "Saya telah memutuskan
-
10:59 - 11:02ingin menjadi seorang pesulap.
-
11:02 - 11:06Saya ingin melakukan pertunjukan sulap di atas panggung."
-
11:06 - 11:08(Tawa)
-
11:08 - 11:11Lalu apa yang Anda katakan?
-
11:11 - 11:13Anda mengatakan,
-
11:13 - 11:17"Umm.. itu beresiko.
-
11:17 - 11:19Kau bisa jatuh. Penghasilannya tidak besar.
-
11:19 - 11:21Aku tidak tahu tapi
-
11:21 - 11:22lebih baik kau memikirkannya lagi,
-
11:22 - 11:24kau sangat pintar matematika, mengapa kau tidak ..."
-
11:24 - 11:25Dan anak itu menyela Anda dan berkata,
-
11:25 - 11:30"Tapi itulah impian saya."
-
11:30 - 11:32Lalu apa yang Anda katakan?
-
11:32 - 11:33Anda tahu apa yang akan Anda katakan?
-
11:33 - 11:39"Begini, dulu aku juga memiliki impian, tapi.. "
-
11:39 - 11:42Bagaimana Anda mengakhiri kalimat dengan "tapi" itu?
-
11:42 - 11:48".. Tapi, dulu aku memiliki impian, namun tidak berani mengejarnya."
-
11:48 - 11:50Atau Anda akan memberitahunya hal seperti ini?
-
11:50 - 11:54"Dulu aku memiliki impian,
-
11:54 - 11:59tapi kemudian kamu lahir." (Tawa)
-
11:59 - 12:01(Tawa) (Tepuk tangan)
-
12:01 - 12:06Apakah Anda benar-benar ingin menggunakan keluarga Anda
-
12:06 - 12:09apakah Anda pernah ingin melihat pasangan dan anak Anda
-
12:09 - 12:14dan menganggapnya sebagai sipir penjara?
-
12:14 - 12:18Ada hal yang dapat Anda katakan kepada anak Anda
-
12:18 - 12:22saat dia berkata, "Saya memiliki impian."
-
12:22 - 12:27Anda bisa saja menatap wajahnya dan berkata,
-
12:27 - 12:30"Kejarlah
-
12:30 - 12:34seperti yang telah aku lakukan."
-
12:34 - 12:37Namun Anda tidak akan dapat mengatakan hal itu
-
12:37 - 12:44karena Anda tidak mengejarnya. Jadi Anda tidak bisa. (Tawa)
-
12:44 - 12:47Jadi dosa dari para orang tua
-
12:47 - 12:52disebabkan oleh anak-anaknya yang malang.
-
12:52 - 12:57Mengapa Anda mencari perlindungan pada hubungan antar manusia
-
12:57 - 13:03sebagai alasan Anda untuk tidak mengejar gairah Anda?
-
13:03 - 13:05Anda tahu alasannya.
-
13:05 - 13:08Jauh di dalam hati Anda, Anda tahu alasannya
-
13:08 - 13:11dan saya sangat serius.
-
13:11 - 13:13Anda tahu mengapa Anda menjadi kabur
-
13:13 - 13:16dan membungkus diri Anda pada hubungan antar manusia.
-
13:16 - 13:20Itu karena Anda --
-
13:20 - 13:22Anda tahu siapa Anda.
-
13:22 - 13:26Anda tidak berani mengejar gairah Anda.
-
13:26 - 13:28Anda takut terlihat konyol.
-
13:28 - 13:34Anda takut mencoba. Anda takut gagal.
-
13:34 - 13:41Sahabat hebat, pasangan hebat, orang tua hebat, dan karir yang hebat.
-
13:41 - 13:46Bukankah itu satu kesatuan? Bukankah itulah diri Anda?
-
13:46 - 13:49Bagaimana mungkin Anda bisa menjadi salah satunya tanpa menjadi yang lainnya.
-
13:49 - 13:52Namun Anda takut.
-
13:52 - 14:00Karena itulah Anda tidak akan memiliki karir yang hebat,, kecuali ...
-
14:00 - 14:07kecuali, kata yang paling menggugah dalam bahasa Inggris ...
-
14:07 - 14:08kecuali,
-
14:08 - 14:13Kata kecuali ini juga menempel
-
14:13 - 14:18pada frase lainnya yang paling menakutkan,
-
14:18 - 14:21"Kalau saja aku ... "
-
14:21 - 14:24"Kalau saja aku ... "
-
14:24 - 14:29Jika pikiran itu pernah memantul di dalam otak Anda,
-
14:29 - 14:33hal itu akan sangat menyakitkan.
-
14:33 - 14:35Jadi itulah berbagai alasan
-
14:35 - 14:37mengapa Anda akan gagal
-
14:37 - 14:40memiliki karir yang hebat,
-
14:40 - 14:45kecuali ...
-
14:45 - 14:49Kecuali.
-
14:49 - 14:54Terima kasih. (Tepuk tangan)
- Title:
- Larry Smith: Mengapa Anda akan gagal memiliki karir yang hebat
- Speaker:
- Larry Smith
- Description:
-
Dalam presentasi lucu dan blak-blakan ini, Larry Smith mengungkapkan dengan jujur saat menyebutkan alasan-alasan konyol yang dibuat orang saat mereka gagal mengejar gairah mereka. (Difilmkan di TEDxUW.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:15
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Indonesian subtitles for Why you will fail to have a great career | |
![]() |
Yustina Suryanti accepted Indonesian subtitles for Why you will fail to have a great career | |
![]() |
Yustina Suryanti edited Indonesian subtitles for Why you will fail to have a great career | |
![]() |
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for Why you will fail to have a great career | |
![]() |
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for Why you will fail to have a great career | |
![]() |
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for Why you will fail to have a great career | |
![]() |
Antonius Yudi Sendjaja added a translation |