Γιατί θα αποτύχετε να έχετε μια σπουδαία καριέρα
-
0:01 - 0:06Θέλω να συζητήσω μαζί σας σήμερα το απόγευμα
-
0:06 - 0:10γιατί θα αποτύχετε να έχετε μια σπουδαία καριέρα.
(Γέλια) -
0:10 - 0:14Είμαι οικονομολόγος. Προκαλώ θλίψη.
-
0:14 - 0:19Στο τέλος της ημέρας,
είμαι έτοιμος για θλιβερές παρατηρήσεις. -
0:19 - 0:23Θέλω να μιλήσω μόνο σε όσους
θέλουν μια σπουδαία καριέρα. -
0:23 - 0:24Ξέρω ότι μερικοί από εσάς έχετε είδη αποφασίσει
-
0:24 - 0:27ότι θέλετε μία καλή κεριέρα.
-
0:27 - 0:29Κι εσείς θα αποτύχετε
(Γέλια) -
0:29 - 0:32διότι - Στο καλό, είστε όλοι ευδιάθετοι που θα αποτύχετε. (Γέλια)
-
0:32 - 0:38Ομάδα Καναδών, αναμφίβολα. (Γέλια)
-
0:38 - 0:40Όσοι προσπαθούν να έχουν καλή καριέρα θα αποτύχουν,
-
0:40 - 0:44γιατί, πραγματικά, οι καλές δουλειές τώρα εξαφανίζονται.
-
0:44 - 0:47Υπάρχουν σπουδαίες δουλειές και σπουδαίες καριέρες,
-
0:47 - 0:51και μετά υπάρχουν δουλειές
με μεγάλο φόρτο εργασίας, με πολύ πίεση, -
0:51 - 0:54αιματορουφήκτρες, ψυχοκαταστροφικές δουλειές,
-
0:54 - 0:56και σχεδόν τίποτα άλλο στο ενδιάμεσο.
-
0:56 - 0:58Έτσι αυτοί που ψάχνουν για καλές δουλειές θα αποτύχουν.
-
0:58 - 1:01Θα μιλήσω για αυτούς που ψάχνουν για σπουδαίες θέσεις εργασίας,
-
1:01 - 1:05σπουδαίες καριέρες, και για ποιους λόγους θα αποτύχουν.
-
1:05 - 1:11Ο πρώτος λόγος είναι ανεξάρτητα
από το πόσες φορές θα σου πει ο κόσμος, -
1:11 - 1:15«Αν θες μια σπουδαία καριέρα,
πρέπει κυνηγήσεις να το πάθος σου -
1:15 - 1:18πρέπει να κυνηγήσεις τα όνειρα σου,
πρέπει να κυνηγήσεις, -
1:18 - 1:21το μεγαλύτερο ενδιαφέρον της ζωής σου,»
-
1:21 - 1:23το ακούς ξανά και ξανά και τότε αποφασίζεις
-
1:23 - 1:27να μην το κάνεις. Δέν έχει σημασία πόσες φορές κατέβασες
-
1:27 - 1:32τον εναρκτήριο λόγο του Στήβεν Τζομπς
στο Στάνφορντ, -
1:32 - 1:35εξακολουθείς να το κοιτάζεις
και αποφασίζεις να μην το κάνεις. -
1:35 - 1:37Δεν είμαι απόλυτα σίγουρος
γιατί αποφασίζεις να μην το κάνεις. -
1:37 - 1:39Βαριέσαι να το κάνεις. Είναι πολύ δύσκολο.
-
1:39 - 1:42Φοβάσαι ότι άμα ψάχνεις για το πάθος σου
και δεν το βρείς, -
1:42 - 1:45θα νιώσεις σαν να είσαι βλάκας
και τότε εφεύρεις δικαιολογίες -
1:45 - 1:48για τους λόγους που δεν θα ψάξεις για το πάθος σου.
-
1:48 - 1:49Και είναι δικαιολογίες, κυρίες και κύριοι.
-
1:49 - 1:52Θα εξετάσουμε μια μεγάλη λίστα,
την δημιουργικότητα σου, -
1:52 - 1:55και την εφεύρεση δικαιολογίων
για να μην κάνεις αυτό που πρέπει -
1:55 - 1:58να κάνεις αν θέλεις μια σπουδαία καριέρα.
-
1:58 - 2:04Για παράδειγμα,
μία απο τις μεγάλες δικαιολογίες σου είναι, -
2:04 - 2:09«Οι σπουδαίες καριέρες είναι στην πραγματικότητα,
για τον περισσότερο κόσμο -
2:09 - 2:13απλά θέμα τύχης,
γι'αυτό θα σταθώ κάπου εδώ γύρω, -
2:13 - 2:15θα προσπαθήσω να είμαι τυχερός,
και αν είμαι τυχερός, -
2:15 - 2:18θα έχω μια σπουδαία καριέρα.
Αν όχι θα έχω μια καλή καριέρα.» -
2:18 - 2:22Αλλά η καλή καριέρα είναι αδύνατη,
γι'αυτό δεν θα λειτουργήσει. -
2:22 - 2:26Η άλλη δικαιολογία σου είναι,
«Ναι, υπάρχουν ξεχωριστοί άνθρωποι -
2:26 - 2:30που κυνηγούν το πάθος τους, αλλά είναι ιδιοφυΐες.
-
2:30 - 2:33Είναι όπως ο Στήβεν Τζομπς.
Εγώ δεν είμαι ιδιοφυΐα. -
2:33 - 2:36Όταν ήμουν πέντε, νόμιζα πως ήμουν ιδιοφυΐα,
-
2:36 - 2:38αλλά οι καθηγητές μου εξαφάνισαν αυτή την ιδέα
-
2:38 - 2:41από το μυαλό μου, εδώ και καιρό.»
(Γέλιο) Μμ; -
2:41 - 2:45«Και τώρα ξέρω ότι είμαι απόλυτα ικανός.»
-
2:45 - 2:48Βλέπετε, αν ήταν το 1950,
-
2:48 - 2:51το να είσαι απόλυτα ικανός,
-
2:51 - 2:53αυτό θα σου εξασφάλιζε μια σπουδαία καριέρα.
-
2:53 - 2:57Αλλά ξέρεις κάτι;
Είμαστε σχεδόν στο 2012, και το να λές -
2:57 - 3:01στον κόσμο «Είμαι απόλυτα ικανός,»
-
3:01 - 3:05είναι σαν να καταδικάζεις τον εαυτό σου
με ένα μικρό έπαινο. -
3:05 - 3:08Και μετά, φυσικά, μια άλλη δικαιολογία:
-
3:08 - 3:11«Θα έκανα αυτό, θα έκανα εκείνο, αλλά, αλλά,
-
3:11 - 3:15καλά, τελικά, δεν είμαι παράξενος.
-
3:15 - 3:18Όλοι γνωρίζουν ότι οι άνθρωποι
που κυνηγάνε το πάθος τους, -
3:18 - 3:23έχουν κάποιες εμμονές. Είναι λίγο περίεργοι;
Μμ; Μμ; Εντάξει; -
3:23 - 3:26Ξέρετε, η λεπτή γραμμή ανάμεσα στην τρέλλα και την ιδιοφυΐα.
-
3:26 - 3:30Δεν είμαι παράξενος.
Έχω διαβάσει την βιογραφία του Στήβεν Τζομπς. -
3:30 - 3:34Θεέ μου. Δεν είμαι αυτό το άτομο. Είμαι καλός.
-
3:34 - 3:37Είμαι νορμάλ. Είμαι ένα καλό και νορμάλ άτομο,
-
3:37 - 3:39και οι καλοί, νορμάλ άνθρωποι,
-
3:39 - 3:43δεν έχουν πάθος.
-
3:43 - 3:46Αα. Αλλά εξακολουθώ να θέλω μια σπουδαία καριέρα.
-
3:46 - 3:48Δεν είμαι προετοιμασμένος να κυνηγήσω το πάθος μου,
-
3:48 - 3:51αλλά ξέρω τι θα κάνω, γιατί έχω, έχω μια λύση,
-
3:51 - 3:53έχω μία στρατηγική.
-
3:53 - 3:55Είναι αυτή για την οποία
μου μίλησαν ο Μπαμπάς και η Μαμά. -
3:55 - 3:58Η Μαμά και ο Μπαμπάς
μου είπαν ότι άμα δουλέψω σκληρά, -
3:58 - 4:02θα έχω μια καλή καριέρα. Γι'αυτό, αν δουλέψεις σκληρά
-
4:02 - 4:05και έχεις μια καλή καριέρα,
αν δουλέψεις πολύ, πολύ, πολύ σκληρά, -
4:05 - 4:07θα έχεις μια σπουδαία καριέρα. Αυτό δεν μοιάζει,
-
4:07 - 4:09με μαθηματική ακρίβεια?»
-
4:09 - 4:10Χμμ. Μάλλον όχι. (Γέλια)
-
4:10 - 4:13Αλλά καταφέρες να πείσεις τον εαυτό σου γι'αυτό.
-
4:13 - 4:15Ξέρεις κάτι; Άκου ένα μυστικό.
-
4:15 - 4:18Θέλεις να δουλέψεις;
Θέλεις να δουλέψεις πολύ, πολύ, πολύ σκληρά; -
4:18 - 4:20Ξέρεις κάτι? Θα πετύχεις. Ο κόσμος θα σου δώσει
-
4:20 - 4:25την ευκαιρία να δουλέψεις πολύ, πολύ, πολύ, σκληρά,
-
4:25 - 4:30αλλά είσαι σίγουρος ότι αυτό θα σου προσφέρει
-
4:30 - 4:34μια σπουδαία καριέρα όταν
όλα τα στοιχεία είναι εναντίον; -
4:34 - 4:38Οπότε ας υποθέσουμε, ας ασχοληθούμε με όσους απο εσάς
-
4:38 - 4:40προσπαθείτε να βρείτε το πάθος σας.
-
4:40 - 4:42Πραγματικά καταλαβαίνεις ότι πρέπει να το κάνεις,
-
4:42 - 4:46άσε τις δικαιολογίες. Προσπαθείς να βρείς το πάθος σου,
-
4:47 - 4:49και είσαι ευτυχισμένος.
-
4:49 - 4:52Βρήκες κάτι που σε ενδιαφέρει.
-
4:52 - 4:55Έχω ένα ενδιαφέρον! Έχω ένα ενδιαφέρον!
Εμένα μου λες. -
4:55 - 4:57Λες, «Έχω ένα ενδιαφέρον!»
Σου λέω, «Αυτό είναι υπέροχο!» -
4:57 - 5:00Και τι προσπαθείς να μου πείς; Ότι εσυ-
-
5:00 - 5:02«Λοιπόν, έχω ένα ενδιαφέρον.»
-
5:02 - 5:03Σου λέω, «Έχεις πάθος;»
-
5:03 - 5:06«Έχω ένα ενδιαφέρον,» λες εσύ.
-
5:06 - 5:07Το ενδιαφέρον σου με τι συγκρίνεται;
-
5:07 - 5:10«Λοιπόν, ενδιαφέρομαι για αυτο.»
-
5:10 - 5:13και τι γίνεται με τις υπόλοιπες δραστηριότητες της ανθρωπότητας;
-
5:13 - 5:15«Δεν με ενδιαφέρουν.»
-
5:15 - 5:17Τις έχεις εξετάσει όλες, έτσι δεν είναι;
-
5:17 - 5:20«Οχι. Όχι ακριβώς.»
-
5:20 - 5:23Το πάθος είναι η μεγαλύτερη σου αγάπη.
-
5:23 - 5:28Το πάθος είναι αυτό
που θα σε βοηθήσει να δημιουργήσεις -
5:28 - 5:30την υψηλότερη έκφραση του ταλέντου σου.
-
5:30 - 5:33Πάθος, ενδιαφέρον -- δεν είναι το ίδιο πράγμα.
-
5:33 - 5:35Στα αλήθεια θα πας στην αγαπημένη σου και θα πεις
-
5:35 - 5:42«Παντρέψου με! Είσαι ενδιαφέρουσα.»
(Γέλια) -
5:42 - 5:47Δεν πρόκειτε να γίνει. Δεν πρόκειτε να γίνει,
και θα πεθάνεις μόνος. (Γέλια) -
5:47 - 5:50Αυτό που θέλεις, αυτό που θέλεις, αυτό που θέλεις,
-
5:50 - 5:54είναι το πάθος. Πάει πιο πέρα από το ενδιαφέρον.
-
5:54 - 5:57Χρειάζεσαι 20 ενδιαφέροντα, και τότε ένα απο αυτά,
-
5:57 - 6:00ένα από αυτά μπορεί να σε καθηλώσει, ένα από αυτά μπορεί να σε εμπλέξει
-
6:00 - 6:03περισσότερο από οτιδήποτε άλλο,
και τότε μπορεί να βρήκες -
6:03 - 6:07την μεγαλύτερη αγάπη σου σε σύγκριση
με όλα τα άλλα πράγματα -
6:07 - 6:10που σε ενδιαφέρουν, και αυτό λέγεται πάθος.
-
6:10 - 6:14Έχω ένα φίλο,
που έκανε πρόταση γάμου στην γλυκιά του. -
6:14 - 6:16Ήταν ένα οικονομικά ορθολογικό άτομο.
-
6:16 - 6:20Είπε στην γλυκιά του, «Ας παντρευτούμε.
-
6:20 - 6:23Ας συγχωνεψουμε τα συμφερόντα μας.»
-
6:23 - 6:25(Γέλια)
-
6:25 - 6:27Ναι το έκανε.
-
6:27 - 6:31«Σ'αγαπώ αληθινά,» είπε. «Σ'αγαπώ βαθιά. Σ'αγαπώ
-
6:31 - 6:35περισσότερο από κάθε άλλη γυναίκα
που έχω συναντήσει ποτέ. -
6:35 - 6:39Σε αγαπώ περισσότερο από την Μαίρη,
την Τζέιν, την Σούζι, την Πηνελόπη, -
6:39 - 6:41την Ίνγκριντ, την Γερτρούδη, την Γκρέτελ--
-
6:41 - 6:44Ήμουν σε ένα γερμανικό πρόγραμμα ανταλλάγης τότε.» (Γέλια)
-
6:44 - 6:47«Σ'αγαπώ περισσότερο από —"
-
6:47 - 6:53Εντάξει! Εκείνη αποχώρησε από την αίθουσα
στην μέση της απαρίθμησης -
6:53 - 6:55της αγάπης του για εκείνη.
-
6:55 - 6:58Αφού ξεπέρασε την αρχική του έκπληξή, ξέρετε,
-
6:58 - 7:03αυτή της απορρίψης, συμπέρανε ότι είχε μια οδό διαφυγής
-
7:03 - 7:07από ένα γάμο με ένα παράλογο άτομο,
-
7:07 - 7:09αν και έκανε μια σημείωση προς τον εαυτό
ώστε την επόμενη φορά -
7:09 - 7:13που θα έκανε πρόταση γάμου,
ίσως δεν ήταν απαραίτητο να απαριθμήσει -
7:13 - 7:19όλες οι γυναίκες που τους είχε
κάνει οντισιόν για τον ρόλο. (Γέλια) -
7:19 - 7:23Αλλά το θέμα παραμένει.
Πρέπει να κοιτάξετε για εναλλακτικές λύσεις -
7:23 - 7:24έτσι ώστε να βρείτε το πεπρωμένο σας,
-
7:24 - 7:27ή φοβάστε τη λέξη «πεπρωμένο»;
-
7:27 - 7:30Μήπως η λέξη «πεπρωμένο» σας τρομάζει;
-
7:30 - 7:32Σε αυτό αναφερόμαστε και εάν δεν μπορείτε να βρείτε
-
7:32 - 7:35την υψηλότερη έκφραση του ταλέντου σας,
εάν συμβιβάζεστε -
7:35 - 7:38με "ενδιαφέροντα",
ό,τι στο καλό και να σημαίνει αυτό, -
7:38 - 7:41ξέρετε τι θα συμβεί στο τέλος της μακράς ζωής σας;
-
7:41 - 7:44Οι φίλοι και η οικογένειά σας
θα συγκεντρωθούν στο νεκροταφείο, -
7:44 - 7:47και εκει δίπλα στο τάφο σας
θα υπάρχει μια ταφόπλακα, -
7:47 - 7:50και πάνω στην ταφόπλακα θα γράφει,
-
7:50 - 7:57«Εδώ έγκειται ένας διακεκριμένος μηχανικός
ο οποίος εφηύρε το Velcro.» -
7:57 - 8:02Αλλά αυτό που έπρεπε να γράφει αυτή η ταφόπλακα,
-
8:02 - 8:05σε μια εναλλακτική ζωή,
-
8:05 - 8:08αυτό που θα έπρεπε να γράφει
αν ήταν η υψηλότερη έκφραση του -
8:08 - 8:14ταλέντου σου, ήταν,
«Εδώ έγκειται ο τελευταίος νομπελίστας φυσικής, -
8:14 - 8:17που διατύπωσε την μεγάλη ενοποιημένη θεωρία πεδίου
-
8:17 - 8:21και απέδειξε την πρακτικότητα της κινητήριας δίνης.»
-
8:21 - 8:23(Γέλια)
-
8:23 - 8:27Velcro, πράγματι. (Γέλια)
-
8:27 - 8:31H μία ήταν μεγάλη καριέρα.
-
8:31 - 8:35Η άλλη ήταν μία χαμένη ευκαιρία.
-
8:35 - 8:37Αλλά τότε, υπάρχουν ορισμένοι από εσάς,
-
8:37 - 8:41που παρ 'όλες αυτές τις δικαιολογίες, θα βρείτε,
-
8:41 - 8:45θα βρείτε το πάθος σας,
-
8:45 - 8:48και πάλι θα αποτύχετε.
-
8:48 - 8:51Θα αποτύχετε, γιατί,
-
8:51 - 8:54γιατί δεν πρόκειται να το κάνετε,
-
8:54 - 8:58γιατί θα έχετε εφεύρει μια νέα δικαιολογία,
-
8:58 - 9:03οποιαδήποτε δικαιολογία για αποτύχετε
να λάβετε δράση και αυτή τη δικαιολογία -
9:03 - 9:06την έχω ακούσει τόσες φορές.
-
9:06 - 9:18«Ναι, θα κυνηγούσα μια σπουδαία καριέρα, αλλά εκτιμώ
-
9:18 - 9:23τις ανθρώπινες σχέσεις
περισσότερο από οποιδήποτε επίτευγμα. -
9:23 - 9:28Θέλω να γίνω ένας καλός φίλος.
Θέλω να είμαι ένας υπέροχος συζύγος. -
9:28 - 9:31Θέλω να είμαι καλός γονιός,
και δεν θα τους θυσιάσω, -
9:31 - 9:35στο βωμό του μεγάλου επιτεύγματος.»
-
9:35 - 9:37(Γέλια)
-
9:37 - 9:39Τι θέλετε να πω;
-
9:39 - 9:42Τώρα, θέλετε πραγματικά να πω τώρα, να σας πω
-
9:42 - 9:45«Στ'αλήθεια, ορκίζομαι δεν κλωτσάω παιδιά.»
(Γέλια) -
9:45 - 9:49Χμμ; Κοίταξε την κοσμοθεωρία
που έδωσες στον εαυτό σου. -
9:49 - 9:54Είσαι ήρωας ανεξάρτητα από αυτό,
κι εγώ, που προτείνα, -
9:54 - 9:58τόσο απλά, ότι ίσως θα ήθελες μια σπουδαία καριέρα,
-
9:58 - 10:01πρέπει να μισώ τα παιδιά.
Δε μισώ τα παιδιά. Δεν τα κλωτσάω. -
10:01 - 10:04Ναι, υπήρχε ένα μικρό παιδί
που περιπλανιότανε μέσα σε αυτό το κτίριο -
10:04 - 10:08όταν ήρθα εδώ, και όχι, δεν το κλώτσησα.
(Γέλια) -
10:08 - 10:11Φυσικά, έπρεπε να του πω
ότι το κτήριο ήταν μόνο για ενήλικες -
10:11 - 10:12και να βγει έξω.
-
10:12 - 10:14Αυτό ψέλλισε κάτι σχετικά με τη μητέρα του,
-
10:14 - 10:18και του είπα ότι αυτή πιθανώς
θα τον βρεί έξω ούτως ή άλλως. -
10:18 - 10:22Τελευταία φορά που τον είδα
ήταν στα σκαλιά και έκλαιγε. (Γέλια) -
10:22 - 10:24Τι κλαψιάρικο.
(Γέλια) -
10:24 - 10:27Αλλά τι εννοείτε;
Αυτό είναι αυτό που περιμένατε να πω. -
10:27 - 10:29Πραγματικά πιστεύετε,
πιστεύετε πραγματικά ότι είναι σωστό -
10:29 - 10:32ότι θα πρέπει να πάρετε
-
10:32 - 10:35τα παιδιά και να τα χρησιμοποιήσετε ως ασπίδα;
-
10:35 - 10:37Ξέρετε τι θα συμβεί κάποια μέρα,
-
10:37 - 10:41εσύ, ιδανικέ γονέα, εσύ;
-
10:41 - 10:45Το παιδί θα έρθει σε εσένα κάποια μέρα και θα πεί,
-
10:45 - 10:47«Εγώ ξέρω τι θέλω να γίνω.
-
10:47 - 10:49Ξέρω τι θέλω να κάνω με τη ζωή μου.»
-
10:49 - 10:51Είσαι τόσο χαρούμενος. Πρόκειται για μιά συνομιλία
-
10:51 - 10:54που κάθε γονιός θέλει να ακούσει,
γιατί το παιδί σας είναι καλό στα μαθηματικά, -
10:54 - 10:57και ξέρετε ότι θα σας αρέσει αυτό που θα ακολουθήσει.
-
10:57 - 10:59Λέει το παιδί σας, «Έχω αποφασίσει
-
10:59 - 11:02ότι θέλω να γίνω μάγος.
-
11:02 - 11:06Θέλω να κάνω μαγικά κόλπα στη σκηνή.»
-
11:06 - 11:08(Γέλια)
-
11:08 - 11:11Και τι λέτε;
-
11:11 - 11:13Λέτε, λέτε,
-
11:13 - 11:17«Εμμ... αυτό είναι παρακινδυνευμένο παιδί μου.
-
11:17 - 11:19Ενδέχεται να αποτύχει, παιδί μου.
Δεν βγάζεις πολλά χρήματα έτσι, παιδί μου. -
11:19 - 11:21Εσύ ξέρεις, εγώ δεν ξέρω, παιδί μου,
-
11:21 - 11:22θα πρέπει να το ξανασκεφτείς, παιδί μου,
-
11:22 - 11:24είσαι τόσο καλός στα μαθηματικά, γιατί δεν —»
-
11:24 - 11:25Και το παιδί σου σε διακόπτει και λέει,
-
11:25 - 11:30«Αλλά αυτό είναι το όνειρό μου.
Είναι το όνειρό μου να το κάνω αυτό.» -
11:30 - 11:32Και τότε τι θα πεις;
-
11:32 - 11:33Ξέρεις τι θα πεις;
-
11:33 - 11:39«Κοίταξε παιδί μου,
είχα και έγω κάποτε ένα όνερο, αλλά -- αλλά." -
11:39 - 11:42Πώς λοιπόν θα τελειώσεις την πρόταση σου με «αλλά»;
-
11:42 - 11:48«... Αλλά. Είχα κι εγώ ένα όνειρο, κάποτε, παιδί μου, αλλά φοβήθηκα να το κυνηγήσω.»
-
11:48 - 11:50Ή θα του πεις αυτό;
-
11:50 - 11:54«Είχα κι εγώ ένα όνειρο κάποτε, παιδί μου.
-
11:54 - 11:59Αλλά μετά γεννηθήκες εσύ.»
(Γέλια) -
11:59 - 12:01(Γέλια) (Χειροκρότημα)
-
12:01 - 12:06Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε
την οικογένειά σας, -
12:06 - 12:09θέλετε πραγματικά να κοιτάξετε την σύζυγο σας
-
12:09 - 12:14και το παιδί σας και να δείτε τους δεσμοφύλακες σας;
-
12:14 - 12:18Υπήρχε κάτι που θα μπορούσατε
να πείτε στο παιδί σας -
12:18 - 12:22όταν αυτός ή αυτή σας πει, «Έχω ένα όνειρο.»
-
12:22 - 12:27Που θα μπορούσατε να πείτε,
να κοιτάξετε το παιδί κατάματα και να πείτε, -
12:27 - 12:30«Κυνήγησε το παιδί μου,
-
12:30 - 12:34ακριβώς όπως έκανα και εγώ.»
-
12:34 - 12:37Αλλά δεν θα είστε σε θέση να το πείτε αυτό
-
12:37 - 12:44επειδή δεν το κάνατε. Γι'αυτό δεν μπορείτε.
(Γέλια) -
12:44 - 12:47Και έτσι τις αμαρτίες των γονέων
-
12:47 - 12:52τις πληρώνουν τα φτωχά παιδιά.
-
12:52 - 12:57Γιατί να αναζητήσεις καταφύγιο στις ανθρώπινες σχέσεις
-
12:57 - 13:03ως δικαιολογία για να μην κυνηγήσεις το πάθος σου;
-
13:03 - 13:05Ξέρεις γιατί.
-
13:05 - 13:08Στην καρδιά σου μέσα, ξέρεις γιατί,
-
13:08 - 13:11και μιλάω σοβαρά.
-
13:11 - 13:13Ξέρεις γιατί θα νιώσεις μια ζεστασιά
-
13:13 - 13:16και θα τυλίξεις τον εαυτό σου στις ανθρώπινες σχέσεις.
-
13:16 - 13:20Είναι επειδή είσαι —
-
13:20 - 13:22Ξέρεις τι είσαι.
-
13:22 - 13:26Φοβάσαι να κυνηγήσεις το πάθος σου.
-
13:26 - 13:28Φοβάσαι μην γελοιοποιηθείς.
-
13:28 - 13:34Φοβάσαι να προσπαθήσεις.
Φοβάσαι μήπως αποτύχεις. -
13:34 - 13:41Σπουδαίος φίλος, σπουδαίος συζύγος, σπουδαίος γονιός, σπουδαία καριέρα.
-
13:41 - 13:46Αυτό δεν είναι ένα πακέτο; Αυτός δεν είσαι;
-
13:46 - 13:49Πώς μπορείς να είσαι το ένα δίχως το άλλο;
-
13:49 - 13:52Αλλά φοβάσαι.
-
13:52 - 14:00Και γι'αυτό το λόγο δεν πρόκειται
να έχεις μια μεγάλη καριέρα, εκτός αν -- -
14:00 - 14:07εκτός, η πιο υποβλητική Αγγλική λέξη--
-
14:07 - 14:08εκτός.
-
14:08 - 14:13Αλλά η λέξη εκτός είναι επίσης συνδεδεμένη
-
14:13 - 14:18με την άλλη, πιο τρομακτικη φράση,
-
14:18 - 14:21«Μακάρι να είχα...»
-
14:21 - 14:24«Μακάρι να είχα...»
-
14:24 - 14:29Αν ποτέ περάσει αυτή η σκέψη από το μυαλό σας,
-
14:29 - 14:33θα πονέσει πολύ.
-
14:33 - 14:35Έτσι, αυτοί είναι οι πολλοί λόγοι
-
14:35 - 14:37για τους οποίους θα αποτύχετε
-
14:37 - 14:40να έχετε μια σπουδαία καριέρα,
-
14:40 - 14:45εκτός αν...
-
14:45 - 14:49Εκτός αν.
-
14:49 - 14:54Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
- Title:
- Γιατί θα αποτύχετε να έχετε μια σπουδαία καριέρα
- Speaker:
- Λάρι Σμιθ
- Description:
-
Σε αυτή την αστεία και ωμή ομιλία, ο Λάρι Σμιθ, δεν μασάει τα λόγια του όταν παρουσιάζει τις παράλογες δικαιολογίες που οι άνθρωποι εφευρίσκουν όταν αποτυγχάνουν να ακολουθήσουν το πάθος τους. (Βιντεοσκοπήθηκε στο TEDxUW.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:15
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
Chryssa R. Takahashi accepted Greek subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
Fotini Theodosiou edited Greek subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
Fotini Theodosiou edited Greek subtitles for Why you will fail to have a great career |