< Return to Video

為甚麼地震時建築物會倒塌?- 薇薇V.梅

  • 0:07 - 0:11
    地震一直以來都是可怕的現象
  • 0:11 - 0:14
    因為我們的城市變大
    同時也變得更加危險
  • 0:14 - 0:18
    其中最危險的是倒塌的建築物
  • 0:18 - 0:20
    為甚麼建築物會在地震時倒塌呢
  • 0:20 - 0:23
    又該如何預防呢
  • 0:23 - 0:25
    如果你看過很多災難片
  • 0:25 - 0:27
    你可能會有個想法
  • 0:27 - 0:30
    建築物倒塌
    是底下的地面所造成的
  • 0:30 - 0:33
    地面劇烈地顫動甚至裂開
  • 0:33 - 0:35
    但是這不全然是地面所造成的
  • 0:35 - 0:39
    一方面是大多數建築物
    並不會座落在斷層線上
  • 0:39 - 0:44
    而且板塊的移動處
    比建築物的地基還要更深得多
  • 0:44 - 0:46
    那麼甚麼才是真正的原因呢
  • 0:46 - 0:50
    實際上地震對建築物的影響
  • 0:50 - 0:52
    是更複雜的
  • 0:52 - 0:55
    建築師和工程師利用模型來理解
    地震對建築物的影響
  • 0:55 - 1:00
    像是二維陣列
    代表立柱和橫梁
  • 1:00 - 1:05
    或是以單根棒棒糖狀的圓球
    來代表建築的質量
  • 1:05 - 1:09
    即使把模型簡化成這種程度
    這些模型還是相當有用
  • 1:09 - 1:12
    這些模型還是可用來預測建築物
    對地震的反應
  • 1:12 - 1:15
    主要是物理的問題
  • 1:15 - 1:17
    大多數發生坍塌的地震
  • 1:17 - 1:20
    實際上並不是由地震本身所引起
  • 1:20 - 1:23
    當地殼在建築下方移動時
  • 1:23 - 1:26
    它取代了地基與較低的樓層
  • 1:26 - 1:29
    該結構的其餘部分通過餘波
  • 1:29 - 1:32
    並使其來回振動
  • 1:32 - 1:36
    振盪的強度
    取決於兩個重要因素
  • 1:36 - 1:39
    建築物集中在底部的質量
  • 1:39 - 1:41
    還有其剛性
  • 1:41 - 1:45
    後者是造成某種程度移位的力量
  • 1:45 - 1:48
    加上建材和柱子的形狀
  • 1:48 - 1:51
    剛性與建物高度關係極大
  • 1:51 - 1:54
    較低的建築物比較堅硬
    移動程度較小
  • 1:54 - 1:57
    較高的建築物移動性就比較高
  • 1:57 - 2:01
    你可能想那解決的方法就是
    蓋低一點的建築物
  • 2:01 - 2:03
    它們的搖動會比較小
  • 2:03 - 2:09
    但是在1985年墨西哥市地震
    證明並非如此
  • 2:09 - 2:10
    在那次地震中
  • 2:10 - 2:14
    許多6到15樓的建築物倒塌
  • 2:14 - 2:18
    奇怪的是,附近較低的建築物沒倒
  • 2:18 - 2:22
    15樓以上的建築物也較少受損
  • 2:22 - 2:25
    那些倒塌的中型建築物
  • 2:25 - 2:29
    搖擺的程度比地震的振幅還大
  • 2:29 - 2:31
    為什麼呢
  • 2:31 - 2:34
    答案是[自然頻率]
  • 2:34 - 2:36
    在一個擺動的系統裡面
  • 2:36 - 2:42
    頻率是一秒內來回擺動的次數
  • 2:42 - 2:47
    這是週期(擺動一次的秒數)的倒數
  • 2:47 - 2:52
    建築物的自然頻率
    由它的質量和剛性決定
  • 2:52 - 2:55
    是它振動集中的頻率
  • 2:55 - 3:00
    當建築物的質量增加
    自然頻率會降低
  • 3:00 - 3:04
    當剛性增加時,振動也會加快
  • 3:04 - 3:06
    以一個公式來表現這些之間的關係
  • 3:06 - 3:10
    剛性和自然頻率成正比
  • 3:10 - 3:14
    質量和自然頻率則成反比
  • 3:14 - 3:18
    墨西哥市地震是共振的结果
  • 3:18 - 3:20
    地震波的頻率
  • 3:20 - 3:25
    正好與中型建築物的
    自然頻率相同
  • 3:25 - 3:27
    正如在鞦韆的最適合點推一下
  • 3:27 - 3:31
    接下來的每一個地震波擴大了
  • 3:31 - 3:33
    建築物往同一方向的震動
  • 3:33 - 3:37
    造成它更加往那個方向擺動
  • 3:37 - 3:41
    最後達到比原來更大的移位
  • 3:41 - 3:45
    現今,工程師、地質學家
    和地震學家共同合作
  • 3:45 - 3:49
    在建築物現場預測地震振動的頻率
  • 3:49 - 3:52
    以預防共振引起的倒塌
  • 3:52 - 3:55
    他們考量土壤與斷層的類型
  • 3:55 - 3:58
    並參考以往地震的數據
  • 3:58 - 4:01
    低頻的振動對較高及
    較有彈性的建築物
  • 4:01 - 4:03
    傷害性較強
  • 4:03 - 4:06
    反之,高頻率的振動威脅到的是
  • 4:06 - 4:09
    較低與高剛性的建築物
  • 4:09 - 4:11
    工程師採用創新的系統
  • 4:11 - 4:15
    既能吸收振動
    又可防止建築物變形
  • 4:15 - 4:17
    建物與地基之間
  • 4:17 - 4:21
    與用彈性層加以隔離
  • 4:21 - 4:25
    讓阻尼器抵銷共振
  • 4:25 - 4:29
    以自然頻率消除振盪
  • 4:29 - 4:30
    來降低振動
  • 4:30 - 4:34
    結論:不是最堅固
    而是最聰明的建築物
  • 4:34 - 4:35
    可以屹立不搖
Title:
為甚麼地震時建築物會倒塌?- 薇薇V.梅
Description:

查看完整的課程:http://ed.ted.com/lessons/why-do-buildings-fall-in-earthquakes-vicki-v-may
地震一直以來都是一個可怕的現象,它們已經變得更加危險,因為我們的城市變大了 —其中最危險的,是倒塌的建築。為甚麼建築物會在地震時倒塌?以及該如何預防?薇薇V.梅解釋了為什麼不是最堅固的而是最聰明的建築物可以屹立不搖。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:52

Chinese, Traditional subtitles

Revisions