Почему сооружения падают при землетрясениях? — Вики В. Мэй
-
0:07 - 0:11Землетрясения всегда были ужасающим
явлением, -
0:11 - 0:14и они становятся всё более смертоносными,
так как наши города растут, -
0:14 - 0:18и обрушивающиеся здания представляют собой
наибольший риск. -
0:18 - 0:20Почему здания обрушиваются во время
землетрясений, -
0:20 - 0:23и как это можно предотвратить?
-
0:23 - 0:25При просмотре фильмов-катастроф
-
0:25 - 0:26вам может показаться,
-
0:26 - 0:30что здания разрушаются именно
из-за того, что земля под ними -
0:30 - 0:33со страшной силой сотрясается
или даже раскалывается на части. -
0:33 - 0:35Но это происходит совсем не так.
-
0:35 - 0:39Во-первых, большинство зданий
не расположены прямо на линии разлома, -
0:39 - 0:44и сдвиг тектонических плит происходит
гораздо глубже фундаментов зданий. -
0:44 - 0:46Так что же на самом деле происходит?
-
0:46 - 0:50Фактически землетрясения
и их воздействие на здания -
0:50 - 0:52имеют более сложную природу.
-
0:52 - 0:55Чтобы её понять, архитекторы и инженеры
используют модели, -
0:55 - 1:00такие как двухмерная сетка
из продольных и поперечных линий -
1:00 - 1:05или однолинейный леденец с кругами,
изображающими массу здания. -
1:05 - 1:09Даже такие упрощённые модели могут
быть очень полезны, -
1:09 - 1:12так как первоначальная задача предсказать
реакцию здания -
1:12 - 1:15на землетрясение —
в основном вопрос физики. -
1:15 - 1:17Большинство обрушений во время
землетрясения -
1:17 - 1:20происходят не из-за самого землетрясения.
-
1:20 - 1:23Напротив, когда земля движется
под зданием, -
1:23 - 1:26она смещает фундамент и нижние этажи,
-
1:26 - 1:29посылая мощные волны через всё строение
-
1:29 - 1:32и раскачивая его из стороны в сторону.
-
1:32 - 1:36Сила этого колебания зависит
от двух факторов: -
1:36 - 1:39массы здания, которая сконцентрирована
у основания, -
1:39 - 1:41и его жёсткости,
-
1:41 - 1:45т.е. величины воздействия, необходимого,
чтобы вызвать определённое смещение. -
1:45 - 1:48Помимо типа строительного материала
и формы колонн здания, -
1:48 - 1:51жёсткость во многом зависит от высоты.
-
1:51 - 1:54Низкие здания бывают более жёсткими
и меньше смещаются, -
1:54 - 1:57а высокие здания более упругие.
-
1:57 - 2:01Может показаться, что решение проблемы —
строить низкие здания, -
2:01 - 2:03чтобы снизить до минимума их колебание.
-
2:03 - 2:09Но землетрясение в Мехико 1985 года
наглядно показывает, что это не так. -
2:09 - 2:10Во время землетрясения
-
2:10 - 2:14многие здания высотой от шести
до пятнадцати этажей рухнули. -
2:14 - 2:18Странным было то, что более низкие здания
неподалёку остались стоять -
2:18 - 2:22и здания выше пятнадцати этажей
также были менее сильно повреждены, -
2:22 - 2:25а обрушившиеся здания среднего размера
-
2:25 - 2:29сотрясались гораздо сильнее
амплитуды колебаний при землетрясении. -
2:29 - 2:31Как такое возможно?
-
2:31 - 2:34Ответ связан с явлением, известным
как частота собственных колебаний. -
2:34 - 2:36При колебании системы
-
2:36 - 2:42частота означает количество
поступательных движений в секунду. -
2:42 - 2:44Это обратная величина к периоду,
-
2:44 - 2:48за который совершается один цикл движения.
-
2:48 - 2:52Частота собственных колебаний здания,
определяемая его массой и устойчивостью, -
2:52 - 2:55является частотой, вокруг которой будут
совершаться колебания. -
2:55 - 3:00Увеличение массы уменьшает частоту
его собственных колебаний, -
3:00 - 3:04в то время как его жёсткость приводит
к более быстрым колебаниям. -
3:04 - 3:06Так, в уравнении, показывающем
это взаимодействие, -
3:06 - 3:10жёсткость и собственные колебания
пропорциональны друг другу, -
3:10 - 3:14а масса и собственные колебания
обратно пропорциональны. -
3:14 - 3:18То, что случилось в Мехико,
было эффектом резонанса, -
3:18 - 3:20когда частота колебаний сейсмических волн
-
3:20 - 3:25совпала с частотой колебаний зданий
среднего размера. -
3:25 - 3:27Так же как и выверенный толчок качели,
-
3:27 - 3:31каждая новая сейсмическая волна
увеличивает вибрацию здания -
3:31 - 3:33в его текущем направлении,
-
3:33 - 3:37заставляя здание раскачиваться
ещё сильнее, -
3:37 - 3:41в конечном итоге смещаясь гораздо больше,
чем в самом начале. -
3:41 - 3:45Сегодня инженеры сотрудничают с геологами
и сейсмологами, -
3:45 - 3:49чтобы спрогнозировать частоту сейсмических
колебаний на местах стройки, -
3:49 - 3:52чтобы предотвратить обрушения,
вызываемые резонансом, -
3:52 - 3:55при этом они учитывают тип почвы
и вид разлома, -
3:55 - 3:58а также данные предыдущих землетрясений.
-
3:58 - 4:01Низкая частота колебаний вызовет
обрушение высоких -
4:01 - 4:03и более упругих зданий,
-
4:03 - 4:06а высокая частота колебаний
представляет опасность -
4:06 - 4:09для более низких и жёстких строений.
-
4:09 - 4:11Инженеры предложили решение,
как поглощать удары -
4:11 - 4:15и ограничить деформацию зданий,
используя инновационные системы. -
4:15 - 4:17Фундамент изолируют с помощью
подвижных слоёв, -
4:17 - 4:21чтобы изолировать смещение фундамента
от остальной части здания, -
4:21 - 4:25а точные системы гашения массы строения
гасят резонанс, -
4:25 - 4:29раскачивая здание с фазой, не совпадающей
с собственными колебаниями, -
4:29 - 4:30что уменьшает вибрацию.
-
4:30 - 4:34В конце концов выстоят
не самые прочные здания, -
4:34 - 4:35а самые продуманные.
- Title:
- Почему сооружения падают при землетрясениях? — Вики В. Мэй
- Description:
-
Посмотреть полный урок: http://ed.ted.com/lessons/why-do-buildings-fall-in-earthquakes-vicki-v-may
Землетрясения всегда были ужасающим явлением, и по мере разрастания городов, они становятся смертельными — обрушивающиеся здания представляют собой наибольшую опасность. Почему же здания падают при землетрясениях? Вики В. Мэй объясняет физику того, почему выстоят не самые прочные, а самые продуманные здания.
Урок — Вики В. Мэй, анимация — Pew36 Animation Studios. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:52
Anna Kotova approved Russian subtitles for Why do buildings fall in earthquakes? - Vicki V. May | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Why do buildings fall in earthquakes? - Vicki V. May | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Why do buildings fall in earthquakes? - Vicki V. May | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Why do buildings fall in earthquakes? - Vicki V. May | ||
Myo Aung accepted Russian subtitles for Why do buildings fall in earthquakes? - Vicki V. May | ||
Myo Aung edited Russian subtitles for Why do buildings fall in earthquakes? - Vicki V. May | ||
Myo Aung edited Russian subtitles for Why do buildings fall in earthquakes? - Vicki V. May | ||
Anna Kotova rejected Russian subtitles for Why do buildings fall in earthquakes? - Vicki V. May |