Ne všechno je jedna báseň | Cristina Domenech | TEDxRiodelaPlata
-
0:23 - 0:33Říká se, že aby se stal člověk básníkem,
musí okusit peklo. -
0:33 - 0:39Když jsem poprvé vstoupila do věznice,
nepřekvapilo mě ani řinčení zámků, -
0:39 - 0:45ani zavírající se dveře, ani mříže,
-
0:45 - 0:49ani nic podobného tomu,
co jsem si představovala. -
0:49 - 0:54Možná to bylo tím, že vězení stojí na
poměrně otevřeném prostranství. -
0:54 - 0:56Je odtud vidět oblohu.
-
0:56 - 1:00Nad hlavou vám létají racci a zdá se vám,
že jste nedaleko mořského břehu. -
1:00 - 1:03Že jste jen kousíček od pláže.
-
1:03 - 1:10Ve skutečnosti racci letí k nedalekému
smetišti, aby se najedli. -
1:10 - 1:17Vešla jsem a najednou jsem viděla vězně,
jak chodí po budově, kolem mě. -
1:17 - 1:21Bylo to, jako bych se vrátila v čase,
a zdálo se mi, -
1:21 - 1:25že i já jsem klidně mohla být
jednou z nich. -
1:25 - 1:31Kdybych měla jinou minulost, jiné pozadí
a jiný osud. -
1:31 - 1:39Protože nikdo, nikdo si nemůže vybrat
místo, kde se narodí. -
1:40 - 1:43V roce 2009 jsem dostala nabídku
zúčastnit se projektu, -
1:43 - 1:49který vede Státní univerzita v San Martínu
ve věznici Unidad 48. -
1:49 - 1:52Nabídli mi vést kurz tvůrčího psaní.
-
1:52 - 1:59Vedení nápravného zařízení přidělilo
univerzitě prostory v zadní části. -
1:59 - 2:05Vytvořili tam budovu univerzitního centra.
-
2:05 - 2:07Když jsem se s vězni setkala poprvé,
-
2:07 - 2:11ptala jsem se jich, proč si vyžádali
právě kurz psaní. -
2:11 - 2:14Odpověděli, že chtěli
vyjádřit na papíře to, -
2:14 - 2:20co nemohli říct či udělat.
-
2:20 - 2:26Tehdy jsem se rozhodla, že chci,
aby do vězení vstoupila poezie. -
2:26 - 2:30Tak jsem se zeptala, proč bychom tedy
nemohli pracovat s poezií, -
2:30 - 2:32pokud vědí, co to je.
-
2:32 - 2:38Ve skutečnosti to nikdo ani netušil.
-
2:38 - 2:43Navíc mi vnukli myšlenku,
že by kurz nemusel být -
2:43 - 2:46pouze pro vězně-studenty,
ale mohl by se rozšířit -
2:46 - 2:49i pro ostatní běžné trestance.
-
2:49 - 2:53Řekla jsem, že na to,
abychom mohli kurz začít, -
2:53 - 2:57potřebuji nějaký nástroj,
který všichni ovládáme. -
2:57 - 3:00Tím nástrojem byl jazyk.
-
3:00 - 3:06Takže jsme měli jazyk, měli jsme kurz.
Mohli jsme se vrhnout na poezii. -
3:06 - 3:12S čím jsem ale nepočítala, byl fakt,
že vzájemná nerovnost panuje i ve věznici -
3:12 - 3:17a že mnozí z nich nemají dokončenou
ani základní školu. -
3:17 - 3:22Mnozí neovládali psané písmo,
sotva tištěné. -
3:24 - 3:28Také nepsali zcela plynule.
-
3:28 - 3:35Začali jsme tedy hledat krátké básně,
krátké, ale výjimečné. -
3:35 - 3:39Začali jsme číst. Nejprve jednoho
autora, pak druhého. -
3:39 - 3:45Jak jsme tak četli ty krátké básně,
všichni si začali uvědomovat, -
3:45 - 3:48že řeč poezie bourá určitou
-
3:48 - 3:51logiku, ale zato vládne něčím jiným.
-
3:51 - 3:55Narušit logiku řeči znamená také
narušit logiku systému, -
3:55 - 3:59na který byli zvyklí reagovat.
-
3:59 - 4:04Zjevil se nový systém, nová pravidla,
-
4:04 - 4:10díky čemuž rychle,
ale skutečně rychle pochopili, -
4:10 - 4:15že díky jazyku poezie mohou vyjádřit to,
co skutečně vyjádřit chtějí. -
4:20 - 4:26Říká se, že aby se stal člověk básníkem,
musí okusit peklo. -
4:26 - 4:31Oni okusili pekla až až. Zkusili příliš.
-
4:31 - 4:35Jednou jeden z nich řekl:
"Ve vězení se nikdy nevyspíte. -
4:35 - 4:41Nikdy se tu nedá spát.
Sotva můžete zavřít oči. " -
4:41 - 4:46A tehdy jsem udělala to, co teď.
-
4:46 - 4:52Na moment jsem ztichla a říkám:
"Kluci, to je přesně ono, to je poezie." -
4:52 - 4:58Vězeňské univerzum je před nimi,
mají ho na dosah ruky. -
4:58 - 5:00Všechno to, o čem mluví,
jak nemohou spát. -
5:00 - 5:08To zbavuje strachu. Vše,
co není sepsáno. Všechno to je poezie. -
5:08 - 5:13Tehdy jsme začali využívat peklo.
-
5:13 - 5:16A po hlavě jsme se vrhli do sedmého kruhu.
-
5:16 - 5:20Právě v sedmém kruhu pekla,
který je nám tak důvěrně známý, -
5:20 - 5:25se naučili, že stěny mohou být
neviditelné, že přes okna se dá křičet, -
5:25 - 5:29že se skrýváme ve stínech.
-
5:33 - 5:37Když skončil první ročník kurzu,
-
5:37 - 5:39zorganizovali jsme malou oslavu na závěr,
-
5:39 - 5:42jako je zvykem, když něco děláte s láskou.
-
5:42 - 5:45Prostě chcete oslavovat.
-
5:45 - 5:50Pozvali jsme příbuzné, přátele a
vedení univerzity. -
5:50 - 5:54Jediné, co měli studenti udělat,
bylo přečíst jednu báseň, -
5:54 - 6:00převzít diplom, sklidit potlesk.
To bylo celé. -
6:00 - 6:12Jediné, co si přeji uchovat v paměti,
je moment, kdy tito muži, -
6:12 - 6:14někdy obrovské postavy,
zejména po mém boku, -
6:14 - 6:20nebo velmi mladí chlapci,
ale mimořádně hrdí, -
6:20 - 6:26drželi v rukou svůj papír a třásli se
jak děti, potili se -
6:26 - 6:33a svou báseň četli zlomeným hlasem.
-
6:33 - 6:41Ta chvíle mě donutila zamyslet se,
že pro mnohé z nich to bylo poprvé, -
6:41 - 6:48co jim někdo tleskal za to, co udělali.
-
6:50 - 6:53Ve vězení se některé věci nedají dělat.
-
6:53 - 6:57Nedá se tam snít,
nedá se tam plakat. -
6:58 - 7:03Existují slova, která jsou prakticky tabu,
jako čas, -
7:03 - 7:08budoucnost, touha.
-
7:08 - 7:13Ale my jsme se odvážili snít
a byl to velký sen, -
7:13 - 7:18protože jsme se rozhodli, že studenti
napíší knihu. -
7:18 - 7:22Nejen, že knihu napsali,
ale dokonce ji svázali. -
7:22 - 7:25To bylo koncem roku 2010.
-
7:25 - 7:30Uzavřeli jsme druhou sázku
a napsali druhou knihu. -
7:30 - 7:31I tuto svázali.
-
7:31 - 7:35Stalo se to teprve nedávno,
koncem loňského roku. -
7:37 - 7:43Týden co týden pozoruji,
-
7:43 - 7:48jak se mění na jiné lidi,
rozvíjejí se. -
7:48 - 7:52Protože slova jim dávají důstojnost,
kterou předtím neznali, -
7:52 - 7:54kterou si ani nedokázali představit.
-
7:54 - 8:00Nevěděli, že taková důstojnost je možná
a že by mohla patřit jim. -
8:00 - 8:07V kurzu, v našem milovaném pekle,
které máme, všichni rozdáváme. -
8:07 - 8:09Otevíráme náruč a dáváme,
-
8:09 - 8:12co máme, co můžeme. Všichni.
-
8:12 - 8:14Všichni stejnou měrou.
-
8:14 - 8:18Člověk tak má alespoň trochu pocit,
-
8:18 - 8:23že překonává strašnou
společenskou propast, -
8:23 - 8:30kvůli které mnohé z nich
čeká už jen vězení a nic jiného. -
8:33 - 8:39Vzpomínám si na verš jednoho
velkého básníka, úžasného básníka -
8:39 - 8:48z Unidad 48 z našeho kurzu,
Nicoláse Dorada. -
8:49 - 8:56"Musím najít nekonečně dlouhou nit,
abych zašil tak hlubokou ránu." -
8:56 - 9:02To dělá poezie. Zašívá rány
způsobené vyloučením. -
9:02 - 9:07Otevírá dveře.
Je zrcadlem. -
9:07 - 9:10Tvoří zrcadla, kterými jsou básně.
-
9:10 - 9:15Poznávají tak sami sebe,
vidí se v básni a píší to, -
9:15 - 9:20čím jsou, a jsou tím, co píší.
-
9:20 - 9:26Aby mohli psát,
ta chvíle musí být pouze jejich, -
9:26 - 9:30protože je zvláštním momentem svobody.
-
9:30 - 9:33Musí se zahloubat do sebe
a hledat ten kousíček svobody, -
9:33 - 9:37který jim nikdy nikdo nevezme,
dokud budou psát. -
9:37 - 9:41Mohou díky tomu zjistit, že je možné
být svobodný, -
9:41 - 9:46přestože je člověk ve vězení,
a že jediná mříž, kterou máme -
9:46 - 9:52v našem zázračném vesmíru,
je jen slovo "mříž". -
9:52 - 9:55A že všichni, v našem pekle,
hoříme štěstím, -
9:55 - 9:59když se plamínek slova rozhoří.
-
9:59 - 10:02(Potlesk)
-
10:26 - 10:32Vyprávěla jsem vám mnoho o vězení,
o tom, co zažívám každý týden, -
10:32 - 10:37co mě naplňuje
a jak se spolu se studenty měním. -
10:37 - 10:42Ale ještě neznáte to, co bych chtěla,
abyste mohli slyšet, zažít, -
10:42 - 10:46okusit byť jen na pár vteřin,
-
10:46 - 10:50co každý týden prožívám
a co mě dělá tím, kým jsem. -
10:53 - 10:56(Potlesk)
-
11:02 - 11:06"Srdce polyká slzy času,
-
11:06 - 11:09slepé světla vidu
-
11:09 - 11:13ukrývaje rychlost bytí
-
11:13 - 11:14kde v podobě vesel,
-
11:14 - 11:18bojuje, nepřestává bít.
-
11:18 - 11:22Srdce puká pod smutnými pohledy,
-
11:22 - 11:25cválá v bouřích, které kropí zemi ohněm,
-
11:25 - 11:28zvedá hrudi oslabené hanbou,
-
11:28 - 11:32ví, že působí nejen čtení a sled
-
11:32 - 11:35modré nekonečno též chce vidět.
-
11:35 - 11:39Srdce se zastaví, aby mohlo přemýšlet,
-
11:39 - 11:42snaží se neupadnout do všednosti,
-
11:42 - 11:45zkouší milovat aniž by ranilo,
-
11:45 - 11:49dýchajíc slunce pro kuráž,
-
11:49 - 11:53odhodlané, je na cestě k rozumu.
-
11:53 - 11:56Toť boj srdce v bažinách,
-
11:56 - 12:00kráčíc po okraji podsvětí,
-
12:00 - 12:04bezvládnému pádu, nepoddá se snadno
-
12:04 - 12:07a zatímco kroky v opojení
-
12:07 - 12:08probouzí se,
-
12:08 - 12:10probouzí se v klid."
-
12:10 - 12:12Jmenuji se Martín Bustamante
-
12:12 - 12:16a jsem jedním z vězňů
v Unidad 48, San Martín. -
12:16 - 12:19Dnes mám vycházkový den.
-
12:19 - 12:21Poezie a literatura
-
12:21 - 12:22mi změnily život.
-
12:22 - 12:23Děkuji pěkně.
(Potlesk) -
12:23 - 12:24Děkujeme!
-
12:24 - 12:27(Potlesk)
- Title:
- Ne všechno je jedna báseň | Cristina Domenech | TEDxRiodelaPlata
- Description:
-
This talk was given at a local TEDx event, produced independently of the TED Conferences. El poder de la palabra y de la poesía en las cárceles.
Cristina Domenech es escritora y filósofa, coordina talleres de escritura y lectura para niños, adultos, y presidiarios del Centro de Estudiantes Rodolfo Walsh del Centro Universitario San Martín (CUSAM) Universidad Nacional de San Martín, Unidad Penitenciaria 48, Provincia de Buenos Aires. Propone utilizar el lenguaje como instrumento de liberación y como una forma de cambiar el mundo.
Nació en 1954. Es Licenciada En Filosofía de la Universidad de Ciencias Empresariales y Sociales (UCES). Estudió Servicio Social y Letras.
Ha participado desde 1995 en numerosos congresos y encuentros de escritores tanto nacionales como internacionales, entre los que se destacan el Festival internacional de poesía de La Habana, Cuba, en 2009 y 2010 y Cosmopoética 2013 en Córdoba, España.
Publicó los libros“Impalpable”en 1994, “Condensación de la Luz” en 1998, Tierra Negra en 1999, Demudado, en 2007, una “Antología Poética” en 2010, “En Voz Baja” Antología Poética de 2011 y “Sintaxis del nudo”.About TEDx, x = independently organized event In the spirit of ideas worth spreading, TEDx is a program of local, self-organized events that bring people together to share a TED-like experience. At a TEDx event, TEDTalks video and live speakers combine to spark deep discussion and connection in a small group. These local, self-organized events are branded TEDx, where x = independently organized TED event. The TED Conference provides general guidance for the TEDx program, but individual TEDx events are self-organized.* (*Subject to certain rules and regulations)
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:55
Samuel Titera edited Czech subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata | ||
Samuel Titera approved Czech subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata | ||
Samuel Titera accepted Czech subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata |