El Anatsui: Language & Symbols | "Exclusive" | Art21
-
0:13 - 0:16[suara kertas timah mengetuk-ngetuk tertiup angin]
-
0:32 - 0:34Saya berangan saya bisa bicara dalam banyak bahasa
-
0:34 - 0:37karena menurut saya masing-masing bahasa adalah jendela yang seutuhnya.
-
0:37 - 0:39Sebuah jendela baru.
-
0:43 - 0:47Menyesal saya tidak begitu bagus dalam bahasa.
-
0:47 - 0:51Saya ingin lebih banyak jendela yang terbuka untuk saya.
-
1:00 - 1:06Suatu ketika saya menamakan--memberi judul--pekerjaan-pekerjaan dalam bahasa saya, Ewe.
-
1:06 - 1:12Dalam bahasa saya, ada beberapa kata yang bisa punya makna banyak.
-
1:14 - 1:17Dengan sedikit perubahan intonasi, kata "Gli"
-
1:17 - 1:20bisa berarti banyak hal.
-
1:20 - 1:22"Gli" berarti "dinding"
-
1:22 - 1:27"Gli", dengan ejaan yang sama, berarti "kisah"
-
1:27 - 1:31"Gli" itu seperti "mengganggu"
-
1:32 - 1:37atau "Gli" bisa berarti meletus.
-
1:37 - 1:39Dan macam-macam lagi.
-
1:39 - 1:45Beberapa kata yang saya gunakan punya cakupan makna
-
1:45 - 1:50dimana dalam Bahasa Inggris saya temukannya lebih khusus.
-
1:50 - 1:55Sejak saya bekerja dengan gagasan tak-berketetapan
-
1:55 - 2:00dan sesuatu yang tidak tetap, saya tidak mau bahasa menginformasikan.
-
2:02 - 2:05Karena menginginkannya diinformasikan, dan memberikannya kontekstual
-
2:05 - 2:10Anda membatasi kemampuannya untuk melebar,
-
2:11 - 2:17dan saya inginkannya tetap tanpa konteks
-
2:17 - 2:20sehingga ia akan membawa Anda kemana saja.
-
2:28 - 2:33Tradisi yang memulai profesi saya
-
2:34 - 2:37adalah koleksi-koleksi simbol ini yang
-
2:37 - 2:39mereka sebut simbol Adinkra
-
2:39 - 2:42"Adinkra" berarti mengucapkan selamat tinggal.
-
2:43 - 2:48Sebenarnya ini adalah sekumpulan tanda-tanda dan simbol yang
-
2:48 - 2:51dicetak di kain-kain.
-
2:52 - 2:56Di perpustakaan, saya baca beberapa buah buku
-
2:56 - 3:00yang mengklaim bahwa Afrika tidak punya seni
-
3:00 - 3:05atau kesenian orang-orang Afrika tidak abstrak
-
3:05 - 3:09dan kemudian saya lihat tanda-tanda ini yang jelas-jelas Anda lihat
-
3:09 - 3:14orang-orang mencoba untuk merangkum ide-ide abstrak
-
3:14 - 3:19seperti satunya Tuhan atau kesatuan.
-
3:21 - 3:28Itu bener-benar telah membuka mata saya, dan saya bersama tanda-tanda itu selama lebih dari 5 tahun
-
3:28 - 3:30setelah saya selesaikan sekolah.
-
3:36 - 3:40Seperti di Eropa Anda pergi ke museum untuk melihat
-
3:40 - 3:43benda-benda seni leluhur Anda,
-
3:43 - 3:48inilah museum yang saya temukan.
- Title:
- El Anatsui: Language & Symbols | "Exclusive" | Art21
- Description:
-
Episode #165: Filmed in 2011 at The Museum of Modern Art in Hayama, Japan, El Anatsui discusses the role of language and symbols in his artwork. When naming works such as "Gli" (2010), Anatsui often uses his native language of Ewe because Ewe words can have a range of meanings when pronounced differently. Anatsui also describes the formative experience of discovering adinkra symbols, a West African system of abstract symbols that represent specific concepts or aphorisms.
Working with wood, clay, metal, and the discarded metal caps of liquor bottles, El Anatsui breaks with sculpture's traditional adherence to forms of fixed shape while visually referencing the history of abstraction in African and European art. Anatsui's works trace a broader story of colonial and postcolonial economic and cultural exchange, told in the history of cast-off materials, while exploring ideas about the everyday function of objects and the role of language in deciphering visual symbols.
Learn more about El Anatsui at:
http://www.art21.org/artists/el-anatsuiCREDITS: Producer: Ian Forster. Consulting Producer: Wesley Miller & Nick Ravich. Interview: Susan Sollins. Camera: Takahisa Araki & Joel Shapiro. Sound: Steve Bores. Editor: Morgan Riles. Artwork Courtesy: El Anatsui & Museum for African Art. Special Thanks: Lisa Binder, The Museum of Modern Art, Hayama, Japan, Jack Shainman Gallery & Wellesley College. Theme Music: Peter Foley.
- Video Language:
- English
- Team:
- Art21
- Project:
- "Extended Play" series
- Duration:
- 04:07