1 00:00:12,927 --> 00:00:16,043 [suara kertas timah mengetuk-ngetuk tertiup angin] 2 00:00:31,685 --> 00:00:34,000 Saya berangan saya bisa bicara dalam banyak bahasa 3 00:00:34,000 --> 00:00:37,132 karena menurut saya masing-masing bahasa adalah jendela yang seutuhnya. 4 00:00:37,132 --> 00:00:39,324 Sebuah jendela baru. 5 00:00:43,417 --> 00:00:46,950 Menyesal saya tidak begitu bagus dalam bahasa. 6 00:00:46,950 --> 00:00:51,089 Saya ingin lebih banyak jendela yang terbuka untuk saya. 7 00:01:00,167 --> 00:01:05,984 Suatu ketika saya menamakan--memberi judul--pekerjaan-pekerjaan dalam bahasa saya, Ewe. 8 00:01:05,984 --> 00:01:11,811 Dalam bahasa saya, ada beberapa kata yang bisa punya makna banyak. 9 00:01:13,750 --> 00:01:17,200 Dengan sedikit perubahan intonasi, kata "Gli" 10 00:01:17,200 --> 00:01:19,817 bisa berarti banyak hal. 11 00:01:19,817 --> 00:01:22,100 "Gli" berarti "dinding" 12 00:01:22,100 --> 00:01:26,534 "Gli", dengan ejaan yang sama, berarti "kisah" 13 00:01:26,534 --> 00:01:30,743 "Gli" itu seperti "mengganggu" 14 00:01:31,927 --> 00:01:37,154 atau "Gli" bisa berarti meletus. 15 00:01:37,154 --> 00:01:39,350 Dan macam-macam lagi. 16 00:01:39,350 --> 00:01:45,351 Beberapa kata yang saya gunakan punya cakupan makna 17 00:01:45,351 --> 00:01:50,217 dimana dalam Bahasa Inggris saya temukannya lebih khusus. 18 00:01:50,217 --> 00:01:54,717 Sejak saya bekerja dengan gagasan tak-berketetapan 19 00:01:54,717 --> 00:02:00,435 dan sesuatu yang tidak tetap, saya tidak mau bahasa menginformasikan. 20 00:02:01,651 --> 00:02:05,133 Karena menginginkannya diinformasikan, dan memberikannya kontekstual 21 00:02:05,133 --> 00:02:10,333 Anda membatasi kemampuannya untuk melebar, 22 00:02:10,748 --> 00:02:16,551 dan saya inginkannya tetap tanpa konteks 23 00:02:16,967 --> 00:02:19,689 sehingga ia akan membawa Anda kemana saja. 24 00:02:28,383 --> 00:02:33,096 Tradisi yang memulai profesi saya 25 00:02:33,850 --> 00:02:37,112 adalah koleksi-koleksi simbol ini yang 26 00:02:37,112 --> 00:02:39,270 mereka sebut simbol Adinkra 27 00:02:39,270 --> 00:02:42,131 "Adinkra" berarti mengucapkan selamat tinggal. 28 00:02:42,916 --> 00:02:47,750 Sebenarnya ini adalah sekumpulan tanda-tanda dan simbol yang 29 00:02:47,750 --> 00:02:50,799 dicetak di kain-kain. 30 00:02:52,014 --> 00:02:55,766 Di perpustakaan, saya baca beberapa buah buku 31 00:02:55,766 --> 00:03:00,450 yang mengklaim bahwa Afrika tidak punya seni 32 00:03:00,450 --> 00:03:04,951 atau kesenian orang-orang Afrika tidak abstrak 33 00:03:04,951 --> 00:03:09,467 dan kemudian saya lihat tanda-tanda ini yang jelas-jelas Anda lihat 34 00:03:09,467 --> 00:03:14,350 orang-orang mencoba untuk merangkum ide-ide abstrak 35 00:03:14,350 --> 00:03:18,825 seperti satunya Tuhan atau kesatuan. 36 00:03:20,549 --> 00:03:27,883 Itu bener-benar telah membuka mata saya, dan saya bersama tanda-tanda itu selama lebih dari 5 tahun 37 00:03:27,883 --> 00:03:29,955 setelah saya selesaikan sekolah. 38 00:03:36,017 --> 00:03:40,467 Seperti di Eropa Anda pergi ke museum untuk melihat 39 00:03:40,467 --> 00:03:43,217 benda-benda seni leluhur Anda, 40 00:03:43,217 --> 00:03:47,966 inilah museum yang saya temukan.