Μέσα στην Αιγυπτιακή επανάσταση
-
0:00 - 0:03Αυτή είναι επανάσταση 2.0.
-
0:03 - 0:06Κανείς δεν ήταν ήρωας.
Κανένας μόνος του δεν ήταν ήρωας. -
0:06 - 0:09Γιατί όλοι ήταν ήρωες.
-
0:10 - 0:13Ο καθένας έχει κάνει κάτι.
-
0:13 - 0:15Όλοι χρησιμοποιούμε τη Βικιπαίδεια.
-
0:15 - 0:17Αν σκεφτείτε το νόημα της Βικιπαίδειας
-
0:17 - 0:20όπου όλοι συνεργάζονται
για το περιεχόμενο. -
0:20 - 0:22Και στο τέλος της μέρας
-
0:22 - 0:26έχεις χτίσει τη μεγαλύτερη
εγκυκλοπαίδεια στον κόσμο. -
0:26 - 0:28Από μία ιδέα που ακουγόταν παλαβή,
-
0:28 - 0:31έχεις τη μεγαλύτερη
εγκυκλοπαίδεια στον κόσμο. -
0:31 - 0:33Και στην Αιγυπτιακή επανάσταση,
-
0:33 - 0:35την επανάσταση 2.0,
-
0:35 - 0:37ο καθένας έχει συνεισφέρει κάτι --
-
0:37 - 0:40μικρό ή μεγάλο, συνεισέφεραν κάτι --
-
0:40 - 0:42για να μας φέρουν
-
0:42 - 0:45μία από τις πιο εμπνευσμένες ιστορίες
-
0:45 - 0:47στην ιστορία της ανθρωπότητας
-
0:47 - 0:49σε ό,τι αφορά τις επαναστάσεις.
-
0:49 - 0:51Ήταν πραγματικά πολύ διαφωτιστικό
-
0:51 - 0:54να βλέπεις όλους αυτούς
τους Αιγύπτιους να αλλάζουν ριζικά. -
0:54 - 0:56Αν κοιτάξετε το σκηνικό,
-
0:56 - 0:59για 30 χρόνια η Αίγυπτος βρίσκεται
σε μια κατηφόρα -- -
0:59 - 1:01κατρακυλά.
-
1:01 - 1:03Τα πάντα πήγαιναν άσχημα.
-
1:03 - 1:06Τα πάντα πήγαιναν λάθος.
-
1:06 - 1:09Αξιολογούμασταν με υψηλούς βαθμούς
μόνο σε ό,τι αφορά τη φτώχεια, -
1:09 - 1:11τη διαφθορά,
-
1:11 - 1:13την έλλειψη ελευθερίας του λόγου,
-
1:13 - 1:15την έλλειψη πολιτικού ακτιβισμού.
-
1:15 - 1:17Αυτά ήταν τα κατορθώματα
-
1:17 - 1:20του σπουδαίου μας καθεστώτος.
-
1:21 - 1:23Ναι, τίποτα δεν συνέβαινε.
-
1:23 - 1:25Όχι γιατί οι άνθρωποι ήταν χαρούμενοι
-
1:25 - 1:28ή ικανοποιημένοι.
-
1:28 - 1:30Στην πραγματικότητα οι άνθρωποι
ήταν πάρα πολύ ενοχλημένοι. -
1:30 - 1:33Αλλά ο λόγος που ο καθένας ήταν σιωπηλός
-
1:33 - 1:37είναι αυτό που αποκαλώ
το ψυχολογικό εμπόδιο του φόβου. -
1:37 - 1:39Όλοι φοβούνταν.
-
1:39 - 1:41΄Οχι όλοι. Υπήρχαν κάποιοι
λιγοστοί γενναίοι Αιγύπτιοι -
1:41 - 1:44που πρέπει να ευχαριστήσω
για τη γενναιότητά τους -- -
1:44 - 1:47που κατέβαιναν σε διαμαρτυρίες
λίγων εκατοντάδων, -
1:47 - 1:50δεχόντουσαν χτυπήματα και συλλαμβάνονταν.
-
1:50 - 1:53Αλλά στην ουσία, η πλειοψηφία φοβόταν.
-
1:53 - 1:55Κανένας δεν ήθελε πραγματικά
-
1:55 - 1:57να μπει σε μπελά.
-
1:57 - 2:00Ένας δικτάτορας
δεν μπορεί να ζήσει χωρίς βία. -
2:00 - 2:03Θέλουν να κάνουν τους ανθρώπους
να ζουν στο φόβο. -
2:03 - 2:06Και αυτό το ψυχολογικό όριο φόβου
-
2:06 - 2:09ήταν αποτελεσματικό για τόσα πολλά χρόνια,
-
2:09 - 2:11και έρχεται το διαδίκτυο,
-
2:11 - 2:14η τεχνολογία, τα BlackBerry,
τα μηνύματα στα κινητά. -
2:14 - 2:17Μας βοηθούν όλους να συνδεθούμε.
-
2:17 - 2:21Πλατφόρμες όπως
το YouTube, to Twitter, to Facebook -
2:21 - 2:23μας βοηθούσαν πολύ,
-
2:23 - 2:26διότι βασικά μας έδιναν την εντύπωση
πως, «Οουάου, δεν είμαι μόνος. -
2:26 - 2:28Υπάρχουν ένα σωρό
αγανακτισμένοι άνθρωποι». -
2:28 - 2:30Υπάρχουν πολλοί αγανακτισμένοι άνθρωποι.
-
2:30 - 2:33Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι
που μοιράζονται το ίδιο όνειρο. -
2:33 - 2:36Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι
που νοιάζονται για την ελευθερία τους. -
2:36 - 2:38Πιθανώς έχουν την καλύτερη ζωή στον κόσμο.
-
2:38 - 2:41Ζουν ευτυχισμένοι. Ζουν στις βίλες τους.
-
2:41 - 2:43Είναι χαρούμενοι. Δεν έχουν προβλήματα.
-
2:43 - 2:47Αλλά παρόλα αυτά νιώθουν
τον πόνο του Αιγύπτιου. -
2:47 - 2:49Πολλοί από εμάς, δεν ήμαστε
πραγματικά ευτυχισμένοι -
2:49 - 2:51όταν βλέπουμε το βίντεο ενός Αιγύπτιου
-
2:51 - 2:53που τρώει σκουπίδια
-
2:53 - 2:55ενώ άλλοι κλέβουν
-
2:55 - 2:57δισεκατομμύρια Αιγυπτιακές λίρες
-
2:57 - 2:59από τον πλούτο της χώρας.
-
2:59 - 3:01Το διαδίκτυο έχει παίξει
ένα σπουδαίο ρόλο, -
3:01 - 3:04βοηθώντας αυτούς τους ανθρώπους
να εκφράσουν τις σκέψεις τους, -
3:04 - 3:07να συνεργαστούν, να αρχίσουν
να σκέφτονται μαζί. -
3:07 - 3:10Ήταν μία επιμορφωτική καμπάνια.
-
3:10 - 3:12Ο Χάλεντ Σαΐντ σκοτώθηκε
-
3:12 - 3:15τον Ιούνιο του 2010.
-
3:15 - 3:17Ακόμα θυμάμαι τη φωτογραφία.
-
3:17 - 3:20Ακόμα θυμάμαι κάθε λεπτομέρεια
της φωτογραφίας. -
3:20 - 3:23Η φωτογραφία ήταν απαίσια.
-
3:23 - 3:25Βασανίστηκε,
-
3:25 - 3:27βασανίστηκε βάναυσα μέχρι θανάτου.
-
3:27 - 3:30Αλλά ποια ήταν η απάντηση του καθεστώτος;
-
3:30 - 3:33Πνίγηκε από ένα κομμάτι χασίς.
-
3:33 - 3:35Αυτή ήταν η απάντησή τους:
-
3:35 - 3:37«Είναι εγκληματίας.
-
3:37 - 3:39Είναι κάποιος που δραπέτευσε
απ' όλα αυτά τα κακά πράγματα». -
3:39 - 3:41Αλλά οι άνθρωποι δεν το δέχτηκαν αυτό.
-
3:41 - 3:43Δεν το πίστεψαν.
-
3:43 - 3:46Χάρις στο διαδίκτυο η αλήθεια επικράτησε
-
3:46 - 3:48και όλοι ήξεραν την αλήθεια.
-
3:48 - 3:51Όλοι άρχισαν να σκέφτονται πως «Αυτός ο
τύπος θα μπορούσε να είναι ο αδερφός μου». -
3:51 - 3:53Ήταν ένας άνθρωπος της μεσαίας τάξης.
-
3:53 - 3:56Όλοι μας θυμόμασταν τη φωτογραφία του.
-
3:56 - 3:58Δημιουργήθηκε μία σελίδα.
-
3:58 - 4:00Ένας ανώνυμος διαχειριστής
-
4:00 - 4:03βασικά προσκαλούσε ανθρώπους
να συμμετάσχουν στη σελίδα, -
4:03 - 4:05και δεν υπήρχε σχέδιο.
-
4:05 - 4:07«Τι θα κάνουμε;» «Δεν ξέρω».
-
4:07 - 4:10Σε λίγες μέρες, δεκάδες
χιλιάδες άνθρωποι εκεί -- -
4:10 - 4:12θυμωμένοι Αιγύπτιοι
-
4:12 - 4:15που ζητούσαν από το Υπουργείο Εσωτερικών,
-
4:15 - 4:17«Αρκετά.
-
4:17 - 4:20Πιάστε αυτούς που σκότωσαν αυτό τον άνθρωπο
-
4:20 - 4:22και απλά φέρτε τους στη δικαιοσύνη."
-
4:22 - 4:24Αλλά φυσικά, δεν ακούνε.
-
4:24 - 4:26Ήταν μία απίστευτη ιστορία --
-
4:26 - 4:29πως ο καθένας άρχισε
να νιώθει την ιδιοκτησία. -
4:29 - 4:31Ο καθένας ήταν ένας ιδιοκτήτης
σε αυτή τη σελίδα. -
4:31 - 4:33Οι άνθρωποι άρχισαν να συνεισφέρουν ιδέες.
-
4:33 - 4:36Μία από τις πιο γελοίες ιδέες
-
4:36 - 4:38ήταν, «Ε, ας οργανώσουμε
μία σιωπηλή διαμαρτυρία. -
4:38 - 4:41Ας καλέσουμε ανθρώπους να βγουν στο δρόμο,
-
4:41 - 4:44να αντικρύσουν τη θάλασσα,
οι πλάτες τους στο δρόμο, -
4:44 - 4:47ντυμένοι στα μαύρα,
ακίνητοι και σιωπηλοί για μία ώρα, -
4:47 - 4:49αδρανείς και μετά απλά να φύγουν,
-
4:49 - 4:51να γυρίσουν σπίτι».
-
4:51 - 4:54Για κάποιους ανθρώπους αυτό ήταν σαν,
«Ουάου, σιωπηλή διαμαρτυρία. -
4:54 - 4:56Και την επόμενη φορά θα είναι δόνηση».
-
4:56 - 4:59Οι άνθρωποι κορόιδευαν την ιδέα.
-
4:59 - 5:01Αλλά όταν οι άνθρωποι
κατέβηκαν στο δρόμο -- -
5:01 - 5:03την πρώτη φορά ήταν χιλιάδες
-
5:03 - 5:05στην Αλεξάνδρεια --
-
5:05 - 5:08έμοιαζε -- ήταν εκπληκτικό. Ήταν σπουδαίο.
-
5:08 - 5:10Γιατί συνέδεσε ανθρώπους
από τον εικονικό κόσμο, -
5:10 - 5:12φέρνοντάς τους στον πραγματικό κόσμο,
-
5:12 - 5:15να μοιράζονται το ίδιο όνειρο,
-
5:15 - 5:17την ίδια αγανάκτηση, τον ίδιο θυμό,
-
5:17 - 5:19την ίδια επιθυμία για ελευθερία.
-
5:19 - 5:21Και έκαναν αυτό το πράγμα.
-
5:21 - 5:23Αλλά έμαθε τίποτα το καθεστώς;
Στην ουσία,όχι. -
5:23 - 5:25Στην πραγματικότητα τους επιτίθονταν.
-
5:25 - 5:27Τους κακομεταχειρίζονταν,
-
5:27 - 5:29παρά το γεγονός πως αυτοί
οι άνθρωποι ήταν φιλειρηνικοί -- -
5:29 - 5:31δεν διαμαρτύρονταν καν.
-
5:31 - 5:34Και τα πράγματα είχαν εξελιχθεί
-
5:34 - 5:37μέχρι την επανάσταση στην Τυνησία.
-
5:37 - 5:39Αυτή η σελίδα, ξανά,
-
5:39 - 5:41διαχειριζόταν από τους ανθρώπους.
-
5:41 - 5:44Στην ουσία, η δουλειά
του ανώνυμου διαχειριστή -
5:44 - 5:46ήταν να συγκεντρώνει ιδέες,
-
5:46 - 5:48να βοηθήσει τους ανθρώπους
να ψηφίσουν επ'αυτών -
5:48 - 5:50και να τους πει τι κάνουν.
-
5:50 - 5:52Οι άνθρωποι τραβούσαν φωτογραφίες,
-
5:52 - 5:55ανέφεραν παραβιάσεις ανθρωπίνων
δικαιωμάτων στην Αίγυπτο, -
5:55 - 5:57πρότειναν ιδέες,
-
5:57 - 5:59ψήφιζαν τις ιδέες,
-
5:59 - 6:02και εφάρμοζαν τις ιδέες. Δημιουργούσαν βίντεο.
-
6:02 - 6:04Όλα γίνονταν από τους ανθρώπους
για τους ανθρώπους -
6:04 - 6:06και αυτή είναι η δύναμη του διαδικτύου.
-
6:06 - 6:08Δεν υπήρχε ηγέτης.
-
6:08 - 6:11Ηγέτης ήταν ο καθένας σε αυτή τη σελίδα.
-
6:11 - 6:13Το πείραμα της Τυνησίας,
όπως έλεγε ο Αμίρ, -
6:13 - 6:15μας ενέπνευσε, μας έδειξε
πως υπάρχει τρόπος. -
6:15 - 6:17Ναι, μπορούμε. Μπορούμε να το κάνουμε.
-
6:17 - 6:19Έχουμε τα ίδια προβλήματα,
-
6:19 - 6:21μπορούμε να κατέβουμε στους δρόμους.
-
6:21 - 6:23Και όταν είδα το δρόμο στις 25 του μήνα,
-
6:23 - 6:25επέστρεψα και είπα,
-
6:25 - 6:27«Η Αίγυπτος πριν από τις 25 του μήνα
-
6:27 - 6:29δεν θα είναι ποτέ η Αίγυπτος μετά τις 25.
-
6:29 - 6:31Η επανάσταση συμβαίνει.
-
6:31 - 6:33Αυτό δεν είναι το τέλος,
-
6:33 - 6:36είναι η αρχή του τέλους».
-
6:37 - 6:41Με συνέλαβαν τη νύχτα της 27ης.
-
6:41 - 6:44Δόξα το Θεό ανακοίνωσα
τις τοποθεσίες και τα πάντα. -
6:44 - 6:46Αλλά με κράτησαν.
-
6:46 - 6:49Και δεν θα μιλήσω για την εμπειρία μου,
διότι αυτό δεν αφορά εμένα. -
6:49 - 6:51Κρατήθηκα για 12 μέρες,
-
6:51 - 6:54μάτια καλυμένα, με χειροπέδες.
-
6:54 - 6:57Και δεν άκουσα τίποτα ουσιαστικό.
Δεν ήξερα τίποτα. -
6:57 - 6:59Δεν μου επιτρεπόταν να μιλήσω με κανέναν.
-
6:59 - 7:01Και βγήκα.
-
7:01 - 7:03Την επόμενη μέρα ήμουνα στην Ταχρίρ.
-
7:03 - 7:06Σοβαρά, με τον όγκο των αλλαγών
που παρατήρησα σε αυτή την πλατεία, -
7:06 - 7:09νόμιζα πως είχαν περάσει 12 χρόνια.
-
7:09 - 7:11Ποτέ δεν είχα φανταστεί
-
7:11 - 7:13πως θα δω αυτό τον Αιγύπτιο,
-
7:13 - 7:15το φανταστικό Αιγύπτιο.
-
7:15 - 7:17Ο φόβος δεν είναι πλέον φόβος.
-
7:17 - 7:19Είναι αντοχή -- είναι δύναμη.
-
7:19 - 7:21Οι άνθρωποι είχαν ενδυναμωθεί.
-
7:21 - 7:23Ήταν απίστευτο πως όλοι
είχαν ενδυναμωθεί τόσο πολύ -
7:23 - 7:25και τώρα ζητούσαν τα δικαιώματά τους.
-
7:25 - 7:27Το ακριβώς αντίθετο.
-
7:27 - 7:30Ο εξτρεμισμός έγινε ανοχή.
-
7:30 - 7:32Ποιός θα το είχε φανταστεί πριν την 25η
-
7:32 - 7:35αν σας πω πως εκατοντάδες
χιλιάδες Χριστιανοί θα προσευχηθούν -
7:35 - 7:38και δεκάδες χιλιάδες Μουσουλμάνοι
θα τους προστατεύσουν, -
7:38 - 7:40και μετά εκατοντάδες χιλιάδες
Μουσουλμάνοι υα προσευχηθούν -
7:40 - 7:42και δεκάδες χιλιάδες Χριστιανοί
θα τους προστατεύσουν -- -
7:42 - 7:44αυτό είναι εκπληκτικό.
-
7:44 - 7:46Όλα τα στερεότυπα
-
7:46 - 7:49που προσπαθούσε
να μας κολλήσει το καθεστώς -
7:49 - 7:52μέσω της αποκαλούμενης
προπαγάνδας τους, ή τα ΜΜΕ, -
7:52 - 7:54αποδεικνύονται λανθασμένα.
-
7:54 - 7:56Η επανάσταση μας έδειξε
-
7:56 - 7:59πόσο άσχημο ήταν αυτό το καθεστώς
-
7:59 - 8:01και πόσο σπουδαίοι και εκπληκτικοί
-
8:01 - 8:04είναι οι Αιγύπτιοι και οι Αιγύπτιες,
-
8:04 - 8:06πόσο απλοί και εκπληκτικοί
είναι αυτοί οι άνθρωποι -
8:06 - 8:08όταν έχουν ένα όνειρο.
-
8:08 - 8:10Όταν το είδα αυτό,
-
8:10 - 8:13γύρισα και έγραψα στο Facebook.
-
8:13 - 8:15Και αυτό ήταν μία προσωπική πίστη,
-
8:15 - 8:17ανεξάρτητα από το τι συμβαίνει,
-
8:17 - 8:19ανεξάρτητα από τις λεπτομέρειες.
-
8:19 - 8:21Είπα ότι, «Θα νικήσουμε.
-
8:21 - 8:24Θα νικήσουμε γιατί
δεν καταλαβαίνουμε από πολιτική. -
8:24 - 8:28Θα νικήσουμε γιατί δεν παίζουμε
τα βρόμικα παιχνίδια τους. -
8:28 - 8:31Θα νικήσουμε γιατί δεν έχουμε ατζέντα.
-
8:31 - 8:34Θα νικήσουμε γιατί τα δάκρυά μας
-
8:34 - 8:37προέρχονται από τις καρδιές μας.
-
8:37 - 8:40Θα νικήσουμε γιατί έχουμε όνειρα.
-
8:40 - 8:44Θα νικήσουμε γιατί ήμαστε πρόθυμοι
να υπερασπιστούμε τα όνειρά μας». -
8:44 - 8:47Και αυτό πραγματικά συνέβει. Νικήσαμε.
-
8:47 - 8:49Και έγινε όχι για άλλο λόγο
-
8:49 - 8:51παρά γιατί πιστέψαμε στο όνειρό μας.
-
8:51 - 8:53Η νίκη δεν είναι
-
8:53 - 8:56όλες οι λεπτομέρειες του
τι θα συμβεί στην πολιτική σκηνή. -
8:56 - 8:58Η νίκη είναι η νίκη της αξιοπρέπειας
-
8:58 - 9:01κάθε Αιγυπτίου ξεχωριστά.
-
9:01 - 9:04Είχα έναν οδηγό ταξί που μου είπε,
-
9:04 - 9:07«Άκου, αναπνέω ελευθερία.
-
9:07 - 9:09Νιώθω πως έχω σεβασμό
-
9:09 - 9:11που είχα χάσει για τόσα πολλά χρόνια».
-
9:11 - 9:13Για μένα αυτό είναι νίκη,
-
9:13 - 9:15ανεξάρτητα απ'όλες τις λεπτομέρειες.
-
9:15 - 9:18Η τελευταία μου λέξη για εσάς είναι
μία δήλωση στην οποία πιστεύω, -
9:18 - 9:21που οι Αιγύπτιοι απέδειξαν ως αληθινή,
-
9:21 - 9:23ότι η ισχύς των ανθρώπων
-
9:23 - 9:25είναι πολύ πιο ισχυρή από
τους ανθρώπους στην εξουσία. -
9:25 - 9:27Ευχαριστώ πολύ.
-
9:27 - 9:46(Χειροκρότημα)
- Title:
- Μέσα στην Αιγυπτιακή επανάσταση
- Speaker:
- Ουαέλ Γκονίμ
- Description:
-
Ο Ουαέλ Γκονίμ είναι ο υπεύθυνος μάρκετινγκ της Google που βοήθησε στο ξέσπασμα της Αιγυπτιακής δημοκρατικής επανάστασης...με μια σελίδα στο Facebook στη μνήμη ενός θύματος της βίας του καθεστώτος. Μιλώντας στο TEDxCairo, αφηγείται από μέσα την ιστορία των τελευταίων δύο μηνών,όταν συνηθισμένοι Αιγύπτιοι έδειξαν πως «η ισχύς των ανθρώπων είναι πιο ισχυρή από τους ανθρώπους στην εξουσία».
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:47
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Inside the Egyptian revolution | |
![]() |
Leonidas Argyros added a translation |