< Return to Video

Český překlad (Czech translation)

  • 0:15 - 0:16
    Jsi na tohle připravený?
  • 0:17 - 0:19
    Jasně.... pojďme na to
  • 0:25 - 0:27
    dark souls nás vytrénovalo dobře
  • 0:28 - 0:28
    já vím že?
  • 0:33 - 0:37
    vypadá to že tuhle hru udělali lehčí aby "NORMÁLNÍ hráči ji mohli hrát" , jasně
  • 0:48 - 0:49
    no doprde**
  • 0:51 - 0:54
    je tohle moc lehký pro tebe?
  • 1:00 - 1:02
    hej víš já si docela myslím že tahle hra je docela obtížná
  • 1:10 - 1:13
    ještě se uvidíme později
  • 1:16 - 1:17
    OK!
  • 1:25 - 1:26
    Ahoj já jsem Pete
  • 1:26 - 1:29
    Já jsem tvůj kamarád.... možná? možná ne...
  • 1:30 - 1:35
    tenhle chlápek mi dává pěkně blbý pocit takže... si myslím že by jsme ho měli zabít....
  • 1:35 - 1:36
    počkej počkej počkej
  • 1:36 - 1:38
    dal nám soapstone
  • 1:38 - 1:40
    Selleria nám dala soapstone
  • 1:41 - 1:43
    Takže tenhle týpek je jako ten nový seller?
  • 1:43 - 1:45
    jo.... máš zřejmě pravdu
  • 2:11 - 2:13
    Blesk odemčen
  • 2:25 - 2:27
    (ještě než byl nerfnutý)
  • 2:53 - 2:55
    text (zkus zatlačit)
  • 2:56 - 2:57
    text (přepad vzadu)
  • 2:58 - 2:58
    text (neuvěřitelná truhla rovně)
  • 2:58 - 2:59
    text (ženská v shortkách hurá za zadek)
  • 2:59 - 3:00
    text (zkus vylízat díru)
  • 3:01 - 3:02
    text (koňská prdel)
  • 3:02 - 3:02
    COŽE?!
  • 3:10 - 3:12
    Hej podívej se jsem mládě ptáka!
  • 3:15 - 3:17
    To je... to je dost dobrý
  • 3:19 - 3:20
    kámo!
  • 3:31 - 3:33
    My utíkáme my vybuchujeme!
  • 3:34 - 3:35
    JÁ VYBOUCHNU!
  • 3:40 - 3:43
    vy si myslíte že dokážete zacházet s mímy kouzly?
  • 3:44 - 3:46
    hej ty zníš docela jako tvůj starý přítel frampt
  • 3:46 - 3:48
    jo zní jako frampt
  • 3:48 - 3:50
    já nevím o čem mluvíte
  • 3:50 - 3:51
    tady
  • 3:52 - 3:53
    sežer to
  • 3:53 - 3:54
    no já v celku nejsem hladový
  • 3:56 - 3:57
    JE TO FRAMPT
  • 3:57 - 3:59
    ohhh je dobré tě vidět frampte
  • 4:08 - 4:11
    vy si přejete hlídat zvon?
  • 4:11 - 4:13
    jo to zní docela blbě takže...si myslím že půjdeme
  • 4:13 - 4:15
    toho budete litovat!
  • 4:18 - 4:20
    napadl tě šedý duch bloodFart97!
  • 4:20 - 4:22
    napadl tě šedý duch xXROttn3nSaWsageXx!
  • 4:23 - 4:25
    dobře je to 2 na 2 je to férový boj
  • 4:26 - 4:28
    co je tohle?
  • 4:31 - 4:32
    dobře je to 2 na 1 bude to....
  • 4:36 - 4:37
    omlouvám se
  • 4:38 - 4:40
    díky bohu
  • 4:52 - 4:54
    vyvolán phantom Roach675
  • 4:55 - 4:56
    hej víš jak porazit tohoto bosse?
  • 4:57 - 4:58
    jooo už jsem ho porazil předtím
  • 4:59 - 5:00
    jen mě následujte
  • 5:01 - 5:01
    to zní dobře
  • 5:06 - 5:08
    buď svobodný můj mistře!
  • 5:11 - 5:13
    najděte nějaké krytí!
  • 5:21 - 5:22
    musíme se přesunout výš!
  • 5:31 - 5:32
    dobře... pusťte mě dovnitř
  • 5:33 - 5:36
    nemyslím si že je tu dostatek místa pro 3 lidi
  • 5:37 - 5:40
    dobře... moc směšný... teď udělejte místo
  • 5:40 - 5:43
    ne vážně podívej se jak úzké ty zdi jsou
  • 5:43 - 5:44
    jo musíš si najít jiný místo
  • 5:45 - 5:47
    našel bych ale nemám dostatek času...
  • 5:47 - 5:50
    jestli odejdeš teď budeš mít zřejmě dostatečně času
  • 5:50 - 5:52
    já ho porazil a říkám vám že nemám
  • 5:53 - 5:55
    opravdu by jsme tě nechali jít dovnitř ale opravdu tu není dostatek místa
  • 5:55 - 5:58
    já nesouhlasím...teď mě pusťte dovnitř
  • 5:58 - 5:59
    musíš si najít jiný místo
  • 5:59 - 6:00
    NENÍ ČAS
  • 6:00 - 6:01
    prostě najdi jiný místo
  • 6:01 - 6:02
    NENÍ ČAS
  • 6:02 - 6:03
    prostě najdi...
  • 6:04 - 6:06
    JÁ NEMÁM DOST ČASU
  • 6:09 - 6:13
    jen jsem chtěl duše....(peníze)
  • 6:23 - 6:25
    hej tohle místo vypadá dost dobře
  • 6:26 - 6:27
    jsem zvědavý jestli tu bude...
  • 6:28 - 6:29
    kámo?
  • 6:31 - 6:31
    kámo?!
  • 6:34 - 6:35
    pohybujicí box!
  • 6:37 - 6:38
    co to sakra?!
  • 6:38 - 6:40
    ty se můžeš proměnit do boxu?!
  • 6:41 - 6:42
    to je úžasné!
  • 6:45 - 6:48
    vyvolán phantom MaatiMovie
  • 6:49 - 6:54
    Ahoj mohu se s vámi podělit o příběh této země?
  • 6:54 - 6:55
    oh jasně pojďme si ho poslechnout
  • 6:55 - 6:58
    já vím že je těžké uvěřit
  • 6:58 - 7:00
    ale stojíme na
  • 7:01 - 7:03
    proč jsi to udělal?!
  • 7:03 - 7:09
    ne to byla moje chyba prosím nechte špatnou hráčskou recenzi na mém jméně
  • 7:10 - 7:12
    abych se poučil ze svých chyb
  • 7:13 - 7:15
    víte já se docela cítím blbě...
  • 7:15 - 7:16
    MĚL BY SI
  • 7:16 - 7:18
    snažil se nám jen říct příběh této země!
  • 7:18 - 7:20
    no já to nevěděl předtím než...
  • 7:20 - 7:22
    ty velký tlustý smrdící zelený otravo!
  • 7:22 - 7:24
    hej to je můj fyzický vzhled!
  • 7:25 - 7:27
    to hodně bolí....
  • 7:29 - 7:31
    OHHH MŮJJJ BOOŽEEEE
  • 7:58 - 8:01
    TY NEPOSTOUPÍŠ!
  • 8:05 - 8:08
    GANDALFE! NEEEEEEE
  • 8:20 - 8:20
    oh bože...
  • 8:21 - 8:23
    je to 2 na 1 brácho
  • 8:23 - 8:24
    vzdej se
  • 8:40 - 8:42
    myslím si že jsme se ztratili
  • 8:45 - 8:47
    podívej se, trefil jsem strom , dělá směšný zvuk
  • 8:49 - 8:51
    můžeš nemlátit do toho stromu?
  • 8:52 - 8:54
    proč mě každý podřízne ze zadu?!
  • 8:55 - 8:56
    protože je to lehký
  • 8:58 - 8:59
    a dělá to hodně poškození
  • 9:08 - 9:10
    děkuji vám za moji záchranu
  • 9:10 - 9:11
    v pohodě
  • 9:11 - 9:16
    nemám nic se sebou ale pokud se se mnou potkáte v mém domě. MÁM BOSS ZBRANĚ!!!
  • 9:17 - 9:19
    řekl jsi BOSS zbraně?!
  • 9:19 - 9:20
    BOSS ZBRANĚ!
  • 9:20 - 9:21
    kde bydlíš?!
  • 9:21 - 9:23
    přímo po cestě
  • 9:23 - 9:24
    nemůžete to minout
  • 9:25 - 9:26
    přímo po cestě (y)
  • 9:26 - 9:27
    přímo po cestě!
  • 9:27 - 9:28
    takže se uvidíme tam?
  • 9:28 - 9:29
    JO
  • 9:31 - 9:33
    přímo po cestě!
  • 9:33 - 9:34
    přímo po cestě...
  • 9:34 - 9:36
    přímo po cestě
  • 9:37 - 9:38
    přímo po.... ahoj ahoj
  • 10:07 - 10:09
    ahh je to horký!
  • 10:09 - 10:10
    je to opravdu horký!
  • 10:10 - 10:12
    musíš být víc opatrný kámo
  • 10:41 - 10:44
    nemyslíš si že je to obyčejná žába...
  • 10:47 - 10:51
    MUSÍME SE ODSUD DOSTAT!
  • 11:01 - 11:08
    rád se dívám na obří kosti bytostí protože si můžeš představovat co to bylo před tím než to byly obří kosti
  • 11:08 - 11:11
    to jsi podal velice divně
  • 11:12 - 11:13
    ale vím přesně o čem mluvíš
  • 11:27 - 11:29
    je tu obrovská díra tady
  • 11:38 - 11:40
    co to je za žlutý slyz?!
  • 11:41 - 11:42
    strašně to smrdí!
  • 11:45 - 11:46
    ale notak!
  • 11:51 - 11:53
    prosimtě řekni mi že tohle je konec
  • 11:54 - 11:56
    ahh to místo se mi nelíbilo...
  • 11:57 - 11:59
    všechno bolí
  • 12:01 - 12:03
    co to je?
  • 12:14 - 12:18
    oh tohle musí být kde ten obří pták žije
  • 12:18 - 12:20
    pojďme to prohlédnout
  • 12:27 - 12:29
    to není ptak je to drak
  • 12:32 - 12:33
    co uděláme?
  • 12:34 - 12:35
    možná se můžeme proplížit okolo něj
  • 12:38 - 12:40
    NE TO NEFUNGUJE
  • 12:52 - 12:54
    myslím si že by jsme odsud měli vypadnout
  • 12:54 - 12:56
    ano prosím já už nechci bojovat proti víc drakům
  • 12:56 - 12:56
    pojďme
  • 12:57 - 12:58
    myslíš si že nás bude následovat?
  • 13:00 - 13:02
    prostě klidně odejdi pryč
  • 13:45 - 13:48
    odvážní nemrtví
  • 13:49 - 13:51
    prokázali jste se mi
  • 13:53 - 13:54
    teď.....
  • 13:54 - 13:56
    buďte jeden s...
  • 13:56 - 13:56
    BLESKY
  • 14:01 - 14:02
    my... my to zvládli!
  • 14:03 - 14:04
    oh to nebylo tak strašný
  • 14:04 - 14:06
    naše duše jsou svobodné!
  • 14:07 - 14:08
    proč jsi tak dramatický?
  • 14:08 - 14:11
    já nevím prostě mám pocit že to zabralo strašně moc času
  • 14:12 - 14:13
    jo asi ano...
  • 14:17 - 14:19
    co uděláme teď?
  • 14:22 - 14:24
    chceš to přehrát znovu?
Title:
Český překlad (Czech translation)
Description:

Český překlad happy souls ( Czech translation of happy souls )

more » « less
Video Language:
English
Duration:
15:31
Tomáš Otruba edited Czech subtitles for HAPPY SOULS

Czech subtitles

Revisions