Sparaliżowany szczur, który chodził
-
0:00 - 0:02Jestem neurologiem,
-
0:02 - 0:06powiązanym z fizyką i medycyną.
-
0:06 - 0:11Moje laboratorium w Szwajcarskim
Krajowym Instytucie Technicznym -
0:11 - 0:14koncentruje się na urazach
rdzenia kręgowego, -
0:14 - 0:17które dotykają ponad 50 tysięcy ludzi
-
0:17 - 0:20na świecie każdego roku,
-
0:20 - 0:23z dramatycznymi konsekwencjami dla osób,
-
0:23 - 0:25których życie dosłownie się rozpadło
-
0:25 - 0:29w ciągu kilku sekund.
-
0:29 - 0:32Moim zdaniem, człowiek ze stali,
-
0:32 - 0:34Christopher Reeve,
-
0:34 - 0:36uświadomił nam udręki
-
0:36 - 0:39ludzi z uszkodzonym rdzeniem kręgowym.
-
0:39 - 0:42Tak się zaczęła moja osobista podróż
-
0:42 - 0:44w tej dziedzinie badań,
-
0:44 - 0:47od współpracy z Fundacją
Christophera i Dany Reeve. -
0:47 - 0:52Pamiętam decydujący moment.
-
0:52 - 0:53Kończyłem właśnie normalny dzień pracy
-
0:53 - 0:55w fundacji.
-
0:55 - 1:00Chris zwrócił się do nas,
naukowców i ekspertów: -
1:00 - 1:03"Musicie być bardziej praktyczni.
-
1:03 - 1:06Opuszczając jutro laboratorium,
-
1:06 - 1:09zatrzymajcie się
przy centrum rehabilitacyjnym -
1:09 - 1:10i popatrzcie na kalekich ludzi,
-
1:10 - 1:12walczących o każdy krok,
-
1:12 - 1:15zmagających się z utrzymaniem tułowia.
-
1:15 - 1:16Kiedy pójdziecie do domu
-
1:16 - 1:19pomyślcie, co zmienić w badaniach
-
1:19 - 1:22następnego dnia, aby poprawić im życie".
-
1:22 - 1:26Te słowa utkwiły mi w pamięci.
-
1:26 - 1:29Było to ponad 10 lat temu,
-
1:29 - 1:31lecz od tamtej pory
przyjęliśmy w laboratorium -
1:31 - 1:33pragmatyczne podejście do leczenia
-
1:33 - 1:36kontuzji rdzenia kręgowego.
-
1:36 - 1:38Pierwszym krokiem było opracowanie
-
1:38 - 1:41nowego wzorca kontuzji rdzenia,
-
1:41 - 1:45który odpowiadałby
kluczowym cechom obrażeń ludzkich, -
1:45 - 1:48umożliwiając jednocześnie
kontrolę warunków badawczych. -
1:48 - 1:51W tym celu dokonaliśmy dwóch hemisekcji
-
1:51 - 1:52po przeciwnych stronach ciała.
-
1:52 - 1:54Zupełnie zakłóciły komunikację
-
1:54 - 1:57między mózgiem i rdzeniem kręgowym,
-
1:57 - 2:00co doprowadziło do całkowitego
-
2:00 - 2:01i trwałego paraliżu nogi.
-
2:01 - 2:05Wiadomo, że po większości urazów
-
2:05 - 2:08zostaje pasmo
nienaruszonej tkanki nerwowej, -
2:08 - 2:11umożliwiające powrót do zdrowia.
-
2:11 - 2:14Jak tego dokonać?
-
2:14 - 2:17Podejście klasyczne
-
2:17 - 2:20obejmuje zastosowanie zabiegu,
-
2:20 - 2:23który pobudza wzrost uszkodzonych włókien
-
2:23 - 2:25do wyjściowej wielkości.
-
2:25 - 2:29Chociaż to klucz do leczenia,
-
2:29 - 2:32wydaje się niezwykle skomplikowany.
-
2:32 - 2:35By osiągnąć szybki efekt kliniczny,
-
2:35 - 2:36było oczywiste,
-
2:36 - 2:40że muszę inaczej podejść do problemu.
-
2:40 - 2:44Otóż ponad stuletnie badania
-
2:44 - 2:45fizjologii rdzenia kręgowego,
-
2:45 - 2:47począwszy od noblisty Sherringtona,
-
2:47 - 2:49wykazały, że rdzeń kręgowy
-
2:49 - 2:52po większości urazów
-
2:52 - 2:55zawiera wszystkie połączenia nerwowe
-
2:55 - 2:57niezbędne do koordynacji ruchu.
-
2:57 - 3:00Jednak przez zakłócenia przekazu z mózgu
-
3:00 - 3:03połączenia te są nieczynne, jakby uśpione.
-
3:03 - 3:08Mój pomysł: obudźmy tę sieć.
-
3:08 - 3:12Byłem wtedy na stażu
postdoktoranckim w Los Angeles, -
3:12 - 3:14po otrzymaniu doktoratu we Francji,
-
3:14 - 3:16gdzie niezależne myślenie
-
3:16 - 3:19niekoniecznie jest promowane.
-
3:19 - 3:21(Śmiech)
-
3:21 - 3:25Obawiałem się rozmowy z nowym szefem,
-
3:25 - 3:27lecz zebrałem się na odwagę.
-
3:27 - 3:30Zapukałem do mojego doradcy,
-
3:30 - 3:34Reggiego Edgertona,
by podzielić się pomysłem. -
3:34 - 3:36Wysłuchał mnie z uwagą
-
3:36 - 3:39i odparł z szerokim uśmiechem:
-
3:39 - 3:41"Czemu nie spróbujesz?".
-
3:41 - 3:43Słowo daję,
-
3:43 - 3:47to był ważny punkt mojej kariery,
-
3:47 - 3:49gdy zrozumiałem, że doskonały lider
-
3:49 - 3:52wierzy w młodych ludzi i nowe pomysły.
-
3:52 - 3:54Oto mój pomysł.
-
3:54 - 3:56Użyję prostej przenośni,
-
3:56 - 3:59by to wyjaśnić.
-
3:59 - 4:03Wyobraźcie sobie, że układ ruchu to auto.
-
4:03 - 4:06Silnik to rdzeń kręgowy.
-
4:06 - 4:09Napęd jest uszkodzony. Silnik nie działa.
-
4:09 - 4:12Jak ponownie włączyć silnik?
-
4:12 - 4:15Po pierwsze, musimy dostarczyć paliwa,
-
4:15 - 4:17po drugie, nacisnąć pedał gazu,
-
4:17 - 4:19po trzecie, kierować autem.
-
4:19 - 4:21Okazało się, że znane są ścieżki nerwowe,
-
4:21 - 4:24biegnące z mózgu, które pełnią tę funkcję
-
4:24 - 4:25podczas ruchu.
-
4:25 - 4:28Chciałem zastąpić
brakujące impulsy wejściowe, -
4:28 - 4:31by wysłać rdzeniowi kręgowemu sygnał,
-
4:31 - 4:36jaki wysłałby mózg
przy inicjacji chodzenia. -
4:36 - 4:40Przejrzałem 20 lat publikacji
badań neurologicznych, -
4:40 - 4:43po pierwsze, by zastąpić brakujące paliwo
-
4:43 - 4:45czynnikami farmakologicznymi,
-
4:45 - 4:48które przygotują do odpalenia
neurony w rdzeniu, -
4:48 - 4:52po drugie, by naśladować pedał gazu
-
4:52 - 4:54za pomocą elektrycznej stymulacji.
-
4:54 - 4:56Wyobraźcie sobie elektrodę
-
4:56 - 4:58wszczepioną od tyłu w rdzeń kręgowy,
-
4:58 - 5:01by zapewnić bezbolesną stymulację.
-
5:01 - 5:04Po wielu latach w końcu stworzyliśmy
-
5:04 - 5:06elektrochemiczną neuroprotezę,
-
5:06 - 5:08która przenosi układ nerwowy rdzenia
-
5:08 - 5:13z uśpienia do stanu
wysokiej funkcjonalności. -
5:13 - 5:19Sparaliżowany szczur natychmiast wstał.
-
5:19 - 5:22Gdy pas bieżni wystartował,
-
5:22 - 5:25zwierzę wykazywało
skoordynowane ruchy kończyny, -
5:25 - 5:27bez udziału mózgu.
-
5:27 - 5:29To, co nazywam "mózgiem rdzeniowym",
-
5:29 - 5:32kognitywnie przetwarza
informacje sensoryczne, -
5:32 - 5:34pochodzące z poruszającej się kończyny
-
5:34 - 5:38i decyduje, jak aktywować mięsień,
-
5:38 - 5:41aby wstać, chodzić, biegać,
-
5:41 - 5:43a nawet by podczas sprintu
-
5:43 - 5:46nagle stanąć,
-
5:46 - 5:48gdy zatrzymuje się bieżnia.
-
5:48 - 5:50To było cudowne.
-
5:50 - 5:53Całkowicie zafascynował mnie ruch
-
5:53 - 5:55bez udziału mózgu,
-
5:55 - 5:59ale jednocześnie poczułem frustrację.
-
5:59 - 6:02Ruch w ogóle nie podlegał woli.
-
6:02 - 6:05Zwierzę nie kontrolowało kończyn.
-
6:05 - 6:09Brakowało systemu kierowania.
-
6:09 - 6:11Wówczas stało się jasne,
-
6:11 - 6:12że musimy zrezygnować
-
6:12 - 6:16z modelu klasycznej rehabilitacji,
-
6:16 - 6:17czyli bieżni,
-
6:17 - 6:21i stworzyć warunki, które pobudzą mózg,
-
6:21 - 6:26by przejął świadomą kontrolę nad kończyną.
-
6:26 - 6:29Z tą myślą stworzyliśmy całkiem nowy
-
6:29 - 6:32system robotyczny, by zapewnić szczurowi
-
6:32 - 6:35swobodne ruchy w przestrzeni.
-
6:35 - 6:37To naprawdę super.
-
6:37 - 6:41Wyobraźcie sobie 0,2 kg szczura,
-
6:41 - 6:45podłączonego do 200 kg robota,
-
6:45 - 6:47którego szczur nie czuje.
-
6:47 - 6:49Robot jest przezroczysty.
-
6:49 - 6:52Jakbyście trzymali małe dziecko
-
6:52 - 6:54podczas pierwszych niepewnych kroków.
-
6:54 - 6:58Podsumujmy: szczur doznał
-
6:58 - 7:00paraliżującego urazu rdzenia.
-
7:00 - 7:03Elektrochemiczna neuroproteza umożliwiła
-
7:03 - 7:07wysoce funkcjonalny stan
układu ruchowego w rdzeniu. -
7:07 - 7:11Robot zapewnił bezpieczne środowisko,
-
7:11 - 7:13pozwalające szczurowi
-
7:13 - 7:15użyć sparaliżowanej kończyny.
-
7:15 - 7:18Dla zachęty użyliśmy
-
7:18 - 7:22najsilniej działającego medykamentu:
-
7:22 - 7:24doskonałej szwajcarskiej czekolady.
-
7:24 - 7:27(Śmiech)
-
7:27 - 7:32Pierwsze wyniki
-
7:32 - 7:34bardzo nas zawiodły.
-
7:34 - 7:38Mojemu najlepszemu fizjoterapeucie
-
7:45 - 7:47nie udało się zachęcić szczura
-
7:47 - 7:49do zrobienia choćby kroku,
-
7:49 - 7:52choć pięć minut wcześniej
-
7:52 - 7:55szczur pięknie kroczył po bieżni.
-
7:55 - 7:57Czuliśmy zawód,
-
7:57 - 8:00ale niezbędną cechą naukowca
-
8:00 - 8:02jest wytrwałość.
-
8:02 - 8:06Uparliśmy się. Zmieniliśmy wzorzec
-
8:06 - 8:08i po kilku miesiącach treningu
-
8:08 - 8:12sparaliżowany szczur mógł wstać
-
8:12 - 8:13i gdy chciał,
-
8:13 - 8:16rozpoczynał pełen zakres ruchów,
-
8:16 - 8:19by biec po nagrodę.
-
8:19 - 8:22To pierwsza kuracja w historii
-
8:22 - 8:24prowadząca do świadomego
ruchu kończyną -
8:24 - 8:27po eksperymentalnym uszkodzeniu rdzenia,
-
8:27 - 8:30który doprowadził do całkowitego
i trwałego paraliżu. -
8:30 - 8:32W zasadzie ...
-
8:32 - 8:34(Brawa)
-
8:34 - 8:38Dziękuję.
-
8:38 - 8:41Szczur nie tylko mógł inicjować
-
8:41 - 8:44i kontynuować ruch na podłożu,
-
8:44 - 8:46lecz mógł korygować ruch kończyny,
-
8:46 - 8:49np. by oprzeć się grawitacji
-
8:49 - 8:51wchodząc po schodach.
-
8:51 - 8:53To była niezwykle
-
8:53 - 8:56emocjonująca chwila w laboratorium.
-
8:56 - 8:5910 lat ciężkiej pracy
-
8:59 - 9:02doprowadziło nas do celu.
-
9:02 - 9:04Pozostaje pytanie: jak?
-
9:04 - 9:06Jak to możliwe?
-
9:06 - 9:08Nasze odkrycie
-
9:08 - 9:11było całkowicie niespodziewane.
-
9:11 - 9:15Nowatorski wzorzec treningu
-
9:15 - 9:19pobudził mózg do tworzenia
nowych połączeń, -
9:19 - 9:22obwodów przekaźnikowych,
-
9:22 - 9:25które przekazują informację z mózgu,
-
9:25 - 9:27omijając uszkodzenie,
-
9:27 - 9:30i odtwarzają kontrolę rdzenia
nad układem ruchu -
9:30 - 9:32poniżej urazu.
-
9:32 - 9:34Na tym przykładzie oznaczyliśmy
-
9:34 - 9:38biegnące z mózgu włókna na czerwono.
-
9:38 - 9:41Niebieski neuron łączy się
z centrum ruchowym. -
9:41 - 9:44Ta konstelacja
-
9:44 - 9:46połączeń synaptycznych oznacza,
-
9:46 - 9:50że mózg odtworzył połączenie
z centrum ruchowym, -
9:50 - 9:54korzystając z zaledwie
jednego interneuronu. -
9:54 - 9:56Odtwarzanie nie ograniczyło się
-
9:56 - 9:57do uszkodzonego miejsca.
-
9:57 - 10:00Zaszło w całym
centralnym systemie nerwowym, -
10:00 - 10:02łącznie z pniem mózgu,
-
10:02 - 10:06gdzie zaobserwowaliśmy 300% wzrost
-
10:06 - 10:09gęstości włókien wychodzących z mózgu.
-
10:09 - 10:13Nie zamierzaliśmy naprawić
rdzenia kręgowego, -
10:13 - 10:16jednak udało nam się doprowadzić
-
10:16 - 10:19do najbardziej złożonej
rekonstrukcji aksonów, -
10:19 - 10:20jaką dotąd zaobserwowano
-
10:20 - 10:22w centralnym systemie nerwowym
-
10:22 - 10:25dorosłego ssaka po urazie.
-
10:25 - 10:30Za tym odkryciem
-
10:30 - 10:34kryje się ważna informacja.
-
10:34 - 10:38Są to rezultaty pracy zespołu
-
10:38 - 10:40młodych, utalentowanych ludzi:
-
10:40 - 10:45fizykoterapeutów, neurobiologów,
neurochirurgów, -
10:45 - 10:47wszelkich inżynierów,
-
10:47 - 10:49którzy wspólnie osiągnęli to,
-
10:49 - 10:52co dla pojedynczej osoby
byłoby niemożliwe. -
10:52 - 10:55To zespół interdyscyplinarny.
-
10:55 - 10:57Współpracowali tak blisko,
-
10:57 - 11:01że nastąpiła pozioma wymiana DNA.
-
11:01 - 11:02Tworzymy nowe pokolenie
-
11:02 - 11:05lekarzy i inżynierów,
-
11:05 - 11:07zdolnych przenosić odkrycia
-
11:07 - 11:10z laboratorium do pacjenta.
-
11:10 - 11:12A ja?
-
11:12 - 11:16Zaledwie złożyłem elementy
tej pięknej symfonii. -
11:16 - 11:23Zastanawiacie się zapewne,
-
11:23 - 11:27czy to pomoże kalekim ludziom?
-
11:27 - 11:31Ja też, każdego dnia.
-
11:31 - 11:34Wciąż za mało wiemy.
-
11:34 - 11:38To nie jest lek na urazy
rdzenia kręgowego, -
11:38 - 11:41ale chyba może doprowadzić
-
11:41 - 11:44do interwencji, która poprawi leczenie
-
11:44 - 11:47i jakość ludzkiego życia.
-
11:47 - 11:49Chciałbym, żebyście wszyscy
-
11:49 - 11:53pomarzyli przez chwilę ze mną.
-
11:53 - 11:59Wyobraźcie sobie osobę
cierpiącą na uraz rdzenia. -
11:59 - 12:02Po kilku tygodniach leczenia
-
12:02 - 12:04wszczepiamy zaprogramowaną pompkę,
-
12:04 - 12:07by dostarczyć koktajlu
zindywidualizowanych leków -
12:07 - 12:10wprost do rdzenia kręgowego.
-
12:10 - 12:13Jednocześnie wszczepimy układ elektrod,
-
12:13 - 12:15rodzaj drugiej skóry,
-
12:15 - 12:19pokrywającej obszar rdzenia,
do kontroli ruchy kończyny. -
12:19 - 12:22Elektrody podłączy się
do generatora impulsów elektrycznych, -
12:22 - 12:24które dostarczą stymulacji
-
12:24 - 12:27odpowiedniej dla osobistych potrzeb.
-
12:27 - 12:31Oto opis zindywidualizowanej
neuroprotezy elektrochemicznej, -
12:31 - 12:34która umożliwi poruszanie
-
12:34 - 12:38podczas treningu z nowo zaprojektowanym
systemem wspierającym. -
12:38 - 12:42Mam nadzieję,
że po kilku miesiącach treningu, -
12:42 - 12:44nastąpi wystarczające odtworzenie
szczątkowego połączenia, -
12:44 - 12:47żeby móc poruszać się bez robota,
-
12:47 - 12:51a może nawet bez leków i stymulacji.
-
12:51 - 12:54Mam nadzieję, że zdołamy stworzyć
-
12:54 - 12:56zindywidualizowane warunki,
-
12:56 - 12:59by pobudzić plastyczność mózgu
-
12:59 - 13:00i rdzenia kręgowego.
-
13:00 - 13:03Może uda się zastosować
-
13:03 - 13:06tę radykalną koncepcję
do innych zaburzeń neurologicznych, -
13:06 - 13:11co nazywam
"zindywidualizowaną neuroprotetyką", -
13:11 - 13:14gdzie dzięki odczuwaniu i stymulacji
interfejsów nerwowych, -
13:14 - 13:17wszczepiłem implant do systemu nerwowego,
-
13:17 - 13:21do mózgu, do rdzenia,
-
13:21 - 13:24nawet do nerwów obwodowych
-
13:24 - 13:27zależnie od upośledzenia pacjenta.
-
13:27 - 13:31Nie dla zastąpienia utraconej funkcji,
-
13:31 - 13:35lecz by pomóc mózgowi
w samodzielnej naprawie. -
13:35 - 13:37Mam nadzieję,
że pobudziłem waszą wyobraźnię, -
13:37 - 13:39bo jestem przekonany,
-
13:39 - 13:42że ta rewolucja się zdarzy,
-
13:42 - 13:44pytanie tylko kiedy.
-
13:44 - 13:46Pamiętajcie, że jesteśmy tak wielcy
-
13:46 - 13:50jak nasza wyobraźnia i marzenia.
-
13:50 - 13:52Dziękuję.
-
13:52 - 13:56(Brawa)
- Title:
- Sparaliżowany szczur, który chodził
- Speaker:
- Grégoire Courtine
- Description:
-
Uraz rdzenia kręgowego może zerwać komunikację między mózgiem a ciałem, prowadząc do paraliżu. Prosto ze swojego laboratorium Grégoire Courtine przedstawia nową metodę, łączącą terapię farmakologiczną, stymulację elektryczną i użycie robota. Może to ponownie pobudzić ścieżki nerwowe i pomóc ciału ponownie nauczyć się samodzielnego poruszania. Zobacz, jak to działa i jak sparaliżowany szczur jest w stanie biegać i poruszać się po schodach.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:23
![]() |
Krystian Aparta approved Polish subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Krystian Aparta edited Polish subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Krystian Aparta edited Polish subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Krystian Aparta edited Polish subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Krystian Aparta edited Polish subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Krystian Aparta edited Polish subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Rysia Wand accepted Polish subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Rysia Wand commented on Polish subtitles for The paralyzed rat that walked |
Rysia Wand
Finished review. Awaiting translator's input. ====================================================================================== Bardzo mnie niepokoi rodzaj błędów, jakie znajduję w Twoich tekstach. W przykładach poniżej zobaczysz, że chodzi mi o zbyt nonszalanckie podejście do oryginału, co czasem prowadzi do poważnych wypaczeń treści. W związku z tym bardzo proszę nadal nie robić korekt.
=========================================================================================== 2:10 "But how to make it happen? ==> jak to sprawić, tego dokonać". Gdyby miało być , jak piszesz, "jak to się dzieje", po ang. musiałoby być "how does it happen". ==================================================================================== 4:35 "20 years of past research in neuroscience," tłumaczysz jako "20-letnie badania neurologiczne,", czyli takie sprzed 20 lat, podczas gdy chodzi o badania prowadzone PODCZAS ostatnich 20 lat, więc też najnowsze. ====================================================================================== 4:28 "to provide the spinal cord with the kind of intervention that the brain would deliver" tłumaczysz jako "dostarczyć rdzeniowi kręgowemu, za pomocą pewnego zabiegu, tego, co robi mózg". W oryginale nie ma tutaj wtrącenia, to jedno zdanie. Provide + with + Noun. Czyli nie mowa tu o jakimś zabiegu deus ex machina, tylko "intervention" to jest właśnie to, co zostaje dostarczone. Jak w tym kontekście przełożyć "intervention" to już inna sprawa. Nie można tak swobodnie traktować oryginału!
==================================================================================== 9:56 piszesz "Stało się to poprzez centralny system nerwowy", czyli wynikałoby z tego, że centralny system nerwowy jest "sprawcą" zdarzenia. Natomiast oryginał brzmi "It occurred throughout the central nervous system," "Throughout" znaczy całkowicie, w pełni, wszędzie, a nie "z powodu" albo "przez". Całkowicie zmienia to znaczenie zdania. http://www.thefreedictionary.com/throughouthttp://www.thefreedictionary.com/throughout =================================================================================== 11:06 Bench ma tu raczej znaczenie #5 http://www.thefreedictionary.com/bench =================================================================================== 11:11 Orchestrate to nie dyrygować (conduct) http://www.thefreedictionary.com/orchestrate ================================================================================
Kalka językowa
Niektórych konstrukcji angielskich nie należy tłumaczyć słowo w słowo. Zamiast dosłownego "I to jest właśnie to, przez co" lepiej np. "właśnie dlatego", "dlatego". Inne przykłady:
++++++1. *ponieważ racją jest że (lepiej: to prawda, że) //
++++++2. „it's really important to remember” nie można: ***bardzo ważnym jest by pamiętać (lepiej: Musimy pamiętać / Trzeba pamiętać / Najważniejsze, to zapamiętać)
++++++3. „what cinema can do is,” nie można przełożyć „***tym co może zrobić kino jest,”, bo brzmi to po polsku okropnie. Można dać np. „kino może”.
++++++Patrz: http://translations.ted.com/forums/discussion/47/wypisujemy-najczestsze-bledy (11:30).
=================================================================================== W tekście był szereg zwrotów, co do których tłumaczenia nie jestem przekonana, ale chętnie dam się przekonać, jeśli podasz źródła. Na razie pozmieniałam je wg. tego, co udało mi się znaleźć w necie: neural networks, neural pathways, locomotor networks, relay neuron, electrode array, neural interfaces.