固有成见:有趣,因为它真实 | 凯特琳娜·弗莱那| TEDx塞宾洛尼基
-
0:07 - 0:10嗨!我叫凯特琳娜·弗拉纳,
-
0:10 - 0:13我是希腊人,我生活在英国,在伦敦,
-
0:13 - 0:14我是个独角喜剧演员。
-
0:14 - 0:18为了成全所谓的创造力,
我成了独角喜剧演员。 -
0:18 - 0:20我有两个兄弟,一个30岁另一个14岁;
-
0:20 - 0:2330岁的那位是个鼓手兼摄影师。
-
0:23 - 0:26其实吧,他所在的那个乐队要来
-
0:27 - 0:29今年的TED萨宾洛尼基做闭幕演出, TEDx
-
0:29 - 0:34所以我们的希腊父母
对我们选择的职业很是骄傲。 -
0:35 - 0:38呶,“你会赚到钱吗?”
“不会。” -
0:38 - 0:40而14岁的那个想当律师。
-
0:40 - 0:42希望终于来了!
-
0:43 - 0:44就是这样……
-
0:44 - 0:46对了,还有我的头发,头发。
-
0:46 - 0:49我头发之所以这样,是因为
它本来就这样,好吗? -
0:49 - 0:52这没什么可奇怪的。
-
0:52 - 0:54在希腊,这并没有那么显眼。
-
0:54 - 0:58我头发是很多,可完全没到显眼的地步。
-
0:58 - 1:01但在英国,这就成为了一个观光点。
-
1:01 - 1:03(笑声)
-
1:03 - 1:07人们在大街上拦住我,
人们不经我同意就摸它。 -
1:07 - 1:09(笑声)
-
1:09 - 1:12更夸张的是,有的老师还带学生出教室来观摩我
-
1:12 - 1:16还评论说,“你们看,这女士长得像棵树!”
-
1:16 - 1:18非常烦人。
-
1:19 - 1:21我生活在英国已经十年;
-
1:21 - 1:24哦对,我是一个100%的希腊人。
-
1:24 - 1:27我在这儿出生,在这儿长大,
我的父母也都是希腊人, -
1:27 - 1:29我的整个家庭都住在这里。
-
1:29 - 1:32我不知道为什么我的英语说成这样。
-
1:32 - 1:34才没有!这只是巧合。
-
1:34 - 1:37我其他的家人并不这样说英语,
-
1:37 - 1:39他们说的英语跟正常希腊人一样。
-
1:39 - 1:41(笑声)
-
1:43 - 1:45所以我去问我妈妈,我说,
-
1:45 - 1:48“为什么我说的英语听起来
这么好听? -
1:50 - 1:53家里其他人的英语都难听的要死,一听就知道是外国人。“
-
1:53 - 1:54我妈妈回答道,
-
1:54 - 1:57“啊,宝贝儿,你出生那会儿,
真的丑哭了!” -
1:57 - 1:59(笑声)
-
2:00 - 2:02别鼓掌啊!
-
2:03 - 2:05你们这群混蛋!
-
2:05 - 2:07然后她继续说,
-
2:07 - 2:12你父亲和我当时就想,
“这个娃得有个性,还有语言辅助。 -
2:13 - 2:16我想让你学法语,也许还有钢琴,
你父亲想的是英语。” -
2:16 - 2:20“是的卡特琳娜,我想要英语,”
——这是我父亲—— -
2:20 - 2:25“我来告诉你为什么:因为
英国皇室总是娶丑女人。 -
2:25 - 2:26去吧!”
-
2:26 - 2:28(笑声)
-
2:28 - 2:34没有啦!威廉已经结婚了,
而哈利的头发那么红。 -
2:34 - 2:36我可没有对红头发有丝毫的偏见哦,
-
2:36 - 2:39告诉你们,我完全愿意和哈利上床的。
-
2:41 - 2:44我只是,我可不会在光天化日下,
我是在黑暗中悄悄地做。 -
2:44 - 2:45你们明白我的意思不?
-
2:45 - 2:46(笑声)
-
2:46 - 2:49如果你和哈利在太阳下做爱,
他会爆炸的,“啊!” -
2:50 - 2:52这可不是个好主意!
-
2:54 - 2:56恩,生活在伦敦——
-
2:56 - 3:01正如我之前所说,我在伦敦
住了大约十年了, -
3:01 - 3:04在那里,我感到自己十足的希腊味儿,
-
3:04 - 3:06但当我回家时
-
3:06 - 3:09我的身份发生了一点儿转换,突然间,
-
3:09 - 3:10我发现自己会这样说话,
-
3:10 - 3:14“为什么希腊人就不能好好排个队?
该死的!” -
3:15 - 3:20我在试着自我调节,我不想
在两个国家都感到是异乡人。 -
3:20 - 3:23我在英国人身上发现好玩之处之一,
-
3:23 - 3:26比如说,是他们如何生气的。
-
3:26 - 3:27他们压根不会!
-
3:29 - 3:33当一个英国人要发怒,
他们会给你写一封措辞强硬的信, -
3:34 - 3:39“尊敬的某某先生,得遗憾地说……,
……令人很不高兴!” -
3:39 - 3:41(笑声)
-
3:42 - 3:46我的一位英国朋友曾经在列火车上,
-
3:46 - 3:49那列火车抛锚了,
在两个站点之间 -
3:49 - 3:52无人烟的地方停了下来,
而火车在那儿一停就停了一个半小时; -
3:52 - 3:55没有人解释为什么,
他们只是不停道歉。 -
3:55 - 3:59我的那位朋友说起这件事儿时跟我说,
“凯特琳娜,我非常生气,气炸了。 -
3:59 - 4:03我生气到差点忍不住要发牢骚了!“
-
4:03 - 4:04(笑声)
-
4:07 - 4:09我的反应是,“什么鬼?!”
-
4:09 - 4:11(掌声)
-
4:13 - 4:16我跟他说,“在希腊,
-
4:17 - 4:21那儿没有措辞强硬的信,
那儿也不会有这样的火车。” -
4:22 - 4:25你让希腊人在赶路时
多等了五分钟, -
4:25 - 4:28比如在船里准备下船的时候,
-
4:28 - 4:30(笑声)
-
4:30 - 4:32你让希腊人呆在船里,
-
4:32 - 4:37他们就会,“什么?你凭什么让我们
像畜生一样呆在这儿,像畜生一样? -
4:37 - 4:41你这儿还是一个欧洲国家吗?
这可不是欧洲,我不明白!” -
4:41 - 4:43(笑声)(掌声)
-
4:47 - 4:49等等,还有下文呢!
-
4:49 - 4:50然后总会有个人站出来,
-
4:50 - 4:53“你们的头儿在哪里?!
我要和他谈谈!” -
4:53 - 4:55“先生拜托您,坐下来吧,
您情绪要失控了!” -
4:55 - 4:58“你凭什么告诉我该怎么做?
你算老几啊?” -
4:58 - 5:01“操!”
“我操你妈!” -
5:01 - 5:02哇喔!
-
5:02 - 5:05只需要五秒钟
场面就会火爆成那样。 -
5:05 - 5:06然而,就算如此火爆,
-
5:06 - 5:09这句“操你妈”也毫无用处!
-
5:09 - 5:12你们看,“我操你妈!”
“哦不,真的吗?” -
5:12 - 5:13(笑声)
-
5:14 - 5:16多巧呀!
-
5:18 - 5:22阿提卡那么多的船,
你偏偏就走进了我的! -
5:22 - 5:27你操的那位母亲的儿子,
-
5:27 - 5:30嗨,扬尼斯,这是那个儿子。
-
5:30 - 5:32那位你与有她某种关系的女士。
-
5:32 - 5:34这是额,是多么荣幸能遇见你!
-
5:34 - 5:36这种——好吧,是吗?
-
5:36 - 5:40你可不想告诉别人你做过这事儿,对吧?
-
5:40 - 5:43因为如果比尔·盖茨走过来
跟我说,“我操你妈。” -
5:43 - 5:47我就会,“爹地……!你回家啦!”
-
5:49 - 5:52“然后所有人都会去戛纳了,
就乘我的私人飞机。” -
5:53 - 5:56所以我希望希腊人可以
消消他们的怒气。 -
5:56 - 5:58就是那一触即爆的脾气。
-
5:58 - 6:01我不指望他们能像英国人那样,
哦不, -
6:01 - 6:04“亲爱的……先生,得遗憾地说……
我操了您的家母。” -
6:04 - 6:06只是能有一些……
-
6:06 - 6:09此外,我在英国还享受一件事,
-
6:09 - 6:12我知道这对于一个希腊人来说很奇怪,
天气。 -
6:12 - 6:14我知道,我知道,我知道,我知道!
-
6:14 - 6:18哦,肯定会有人说,“没错!
你要说出来!那儿总是下雨!” -
6:19 - 6:22我试着向英国人解释,
-
6:22 - 6:23世界上其他地方是怎么下雨的。
-
6:23 - 6:27阴云是有它用处的,
而非仅仅供人欣赏。 -
6:27 - 6:29(笑声)
-
6:30 - 6:33在英国,阴云挪过来了,
就会这样,“嗨,我们在这儿。 -
6:34 - 6:38我们只是要在这儿坐一下,
也许再低点儿,什么也不干,嗨。” -
6:38 - 6:40在其他国家,
当阴云过来时, -
6:40 - 6:43那儿就要下雨,天空敞开,
雨水倾盆而下, -
6:43 - 6:46雨下得那么浓密,你看不透眼前的雨帘。
-
6:46 - 6:50就会这样,“咦,我的酸奶黄瓜呢?”
“在雨的后面?谁晓得?” -
6:50 - 6:53那雨只下两个小时,就停了,
太阳重新露脸,我们便忘了那阵雨。 -
6:53 - 6:59在英国,同样的雨量,
要用24个小时来降落。 -
7:00 - 7:04因为在英国,
雨是极其轻柔的雾, -
7:04 - 7:07就好比一只猫咪在你帐篷旁撒尿,
告诉你这是它的领地, -
7:07 - 7:08你知道我说的吧?
-
7:08 - 7:11那雨是非常轻柔的,
轻轻地拍打,是所谓的毛毛雨, -
7:11 - 7:13而那正是我所爱。
-
7:13 - 7:17因为毛毛雨是典型英国式的雨,对吧?
-
7:17 - 7:18(笑声)
-
7:18 - 7:22这种雨过来,“我十分抱歉,
我要下来了, -
7:22 - 7:25我不是非得挡住你去路,
我可以只是环绕着你, -
7:25 - 7:28我不会让任何人淋湿的,我保证,
就假装我不在这里。 -
7:28 - 7:31嘘,不不!所有人都要知道我在这儿了!
你真不——没明白我的意思…… -
7:31 - 7:33我不会——我让你淋湿了吗?
-
7:33 - 7:36我怎么这么笨!我向你道歉。
我不是有意的, -
7:36 - 7:39我就要上这儿来了,
我会在5分钟后离开。我保证! -
7:39 - 7:42我很抱歉,对不起。
24个小时了,我怎么还在这儿, -
7:42 - 7:45现在很尴尬,你说呢?
我并非有意的。 -
7:45 - 7:49我就要离开了。真的……我好抱歉。
真的,不……我就要走了…… -
7:49 - 7:51我是湿气中的休·格兰特
(知名电影演员)。“ -
7:51 - 7:52(笑声)
-
7:52 - 7:58而我的头发会吸收水分!
所以只要下毛毛雨,我的头发就“噗”! -
7:58 - 8:02然后我周围的一英里半径内
就能保持干燥。 -
8:02 - 8:06然后我看起来就像头上有整个
杰克逊4(美国乐队,没有了迈克尔)。 -
8:06 - 8:07因为他已经死了!
-
8:09 - 8:13其实我在英国时,
-
8:13 - 8:15好吧,我来英国是来表演。
-
8:15 - 8:19然后我发现自己不够希腊味儿,
-
8:19 - 8:23因为我以前常常去试演希腊人和
地中海沿岸的人, -
8:23 - 8:25却被告知我看起来不够像
希腊人。 -
8:25 - 8:26我来告诉你们这是什么意思;
-
8:26 - 8:29这意味着我没长
一字眉和胡子, -
8:29 - 8:33因艾琳·巴佩斯(希腊女演员)给人
留下了很深的印象。 -
8:34 - 8:37我经常得到回复,
-
8:37 - 8:40“我们在找长得像
萨尔玛·海耶克(演员)的人” -
8:40 - 8:42她是墨西哥人!
-
8:42 - 8:45后来我去电影《特洛伊》中试演;
-
8:45 - 8:48我们还记得不?电影《特洛伊》?
-
8:48 - 8:50我去试演一个不起眼的小角色,
-
8:50 - 8:53是其中一位奴役,只有一句台词。
-
8:53 - 8:55而我的台词是,“再来点鸡肉吗,
尊敬的陛下?” -
8:55 - 8:57(笑声)
-
9:00 - 9:01而我确实表现得不错,
-
9:01 - 9:04所以我闯入了最终的五人决选,
-
9:04 - 9:07他们让我们站成一排,
导演走进来, -
9:07 - 9:11他瞅了瞅我,“哦,不,不,不,不。
你不够像希腊人!” -
9:11 - 9:13我说,“谁?啥……?”
-
9:13 - 9:16“你不够像希腊人!”
-
9:16 - 9:20我当时的反应是,“我不够像希腊人?
我是这屋子里唯一的希腊人!” -
9:20 - 9:21(笑声)
-
9:21 - 9:26对于这部电影,我不够希腊味儿,
而那里面的希腊勇士阿基里斯, -
9:26 - 9:29是该死的布拉德·皮特演的!
-
9:29 - 9:31(笑声)
-
9:31 - 9:34我不够像希腊人?!
-
9:37 - 9:38我没有得到那个角色。
-
9:40 - 9:42一个阿尔巴尼亚姑娘得到了。
-
9:43 - 9:45你去那边吧,我们的工作归你了。
-
9:46 - 9:47(笑声)
-
9:47 - 9:49卡普兰尼(希腊城市)在哪儿?
-
9:54 - 9:57我是说表演和喜剧都是中间的铺垫,
-
9:57 - 10:02为了我最终全球统治的12步计划!
-
10:02 - 10:05我会再找一个pose,会看起来
更好些,我保证! -
10:05 - 10:09因为你知道的,我是希腊人嘛,
我们之前就实现过,那我可以再来一次。 -
10:09 - 10:10来吧!
-
10:10 - 10:14我觉得这世界会更可爱的,
如果每个人都听我的。 -
10:14 - 10:16会有一点像希特勒,
-
10:16 - 10:19只是少一些大屠杀,多一些头发,
还有很棒的鞋子! -
10:19 - 10:21那就更像迪拜一些吧。
-
10:21 - 10:25我要带上皇冠、穿上皇袍,
我说什么,他们就做什么, -
10:25 - 10:27想着就觉得美好啊!
-
10:27 - 10:29我最近意识到
-
10:29 - 10:32我也许最终看起来只能是个幼儿园老师
-
10:32 - 10:35试着管理一个混乱的教室,
-
10:35 - 10:38所以戴着皇冠、穿着皇袍的我应该会看起来有点蠢,
-
10:38 - 10:42发表浮夸的的讲话,比如说,
“哈喽!我是凯特琳娜·弗拉纳,你们好! -
10:42 - 10:46现在开始,我将是你们的世界君王!”
-
10:47 - 10:50请把贡品放在我的……
这是什么,泰国? -
10:50 - 10:53是的,泰国,你被允许按摩我的脚。
做得很好。 -
10:53 - 10:55以色列,巴基斯坦,安静一点!
他们不会住口的。 -
10:55 - 10:59索马里宝贝,
你为什么要打扮得像个海盗? -
10:59 - 11:04不,那也许不合适。
什么……?干得好,美国。 -
11:04 - 11:08大家看,美国画了张画。
-
11:09 - 11:15是的,宝贝。不,我们都能看到,没错!
那个黑人在白宫里! -
11:16 - 11:20而他还活着。
大家说美国做得不错吧,不是吗? -
11:20 - 11:22好,亲爱的现在先不画了,
来看看你的算术题, -
11:22 - 11:24数字都错了。
-
11:24 - 11:27英国!不要再抄袭美国了!
-
11:27 - 11:28你这么老应该知道的。
-
11:28 - 11:31希腊,是你让我看起来这么糟糕!
-
11:31 - 11:34我不知道——巴勒斯坦,
我不管是谁先开始的。 -
11:35 - 11:39以色列,把加沙还给巴勒斯坦,就现在!
-
11:39 - 11:41你们两个,要学会分享!
-
11:41 - 11:43伊朗,把石头放下来!
-
11:43 - 11:44(笑声)
-
11:44 - 11:47不我的宝贝,
这不是民主,亲爱的不是…… -
11:47 - 11:49我当然知道,我是希腊人,
是我把民主给你们的! -
11:49 - 11:50(笑声)
-
11:50 - 11:52好战的波斯人,
你嘴巴里是什么? -
11:52 - 11:54吐出来,吐掉……
-
11:56 - 11:58谁把铀给伊朗的?
-
11:58 - 11:59(笑声)
-
12:02 - 12:04你知道他们不晓得
这是用来干嘛的。 -
12:04 - 12:05我只是……我才不……
-
12:05 - 12:06(掌声)
-
12:10 - 12:11够了,意大利!意大利,告诉你老爸
-
12:11 - 12:14不要再和班里的小姑娘们玩了。
-
12:14 - 12:18这是什么?塞浦路斯,
我不明白你在说什么。 -
12:20 - 12:22再说一遍。
-
12:22 - 12:23说慢点……
-
12:24 - 12:27希腊加12分!
这会对她很有帮助。 -
12:27 - 12:28(掌声)
-
12:33 - 12:35别为此鼓掌。
-
12:36 - 12:39以色列,书上这么说,
但并不意味着是对的。 -
12:39 - 12:42好吧。巴勒斯坦,为什么你刚刚
要在以色列面前爆炸? -
12:42 - 12:45什么叫叙利亚叫你这么做的?
-
12:45 - 12:48那如果叙利亚叫你跳下悬崖,你也会……
巴勒斯坦你给我从悬崖上下来! -
12:48 - 12:53你们两个在一起好好玩,
否则我让你们和朝鲜一起蹲墙角, -
12:53 - 12:54我说得够清楚吗?
-
12:54 - 12:57希腊,别再叫德国的妈妈婊子了!
-
12:57 - 12:59(笑声)
-
12:59 - 13:02印度,放下你的手机!
-
13:02 - 13:06你们为什么就不能像加拿大一样呢?
-
13:08 - 13:11他们什么都会!他们真的很棒!
-
13:11 - 13:13实际上这么表演超累。
-
13:13 - 13:16我不认为自己能统治全球。
-
13:16 - 13:19我会做的,也许只是坐在家里,
看看八卦杂志。 -
13:19 - 13:23就是那种满眼明星,臀部堆着肥厚的脂肪
——大概就是这样。 -
13:23 - 13:26我想再跟你们说一件事,在我下台前。
-
13:26 - 13:30我发现在希腊人和英国人之间
-
13:30 - 13:32最大的区别
-
13:32 - 13:35是他们对待异性的态度。
-
13:35 - 13:37当我第一次到这里,
-
13:37 - 13:39我觉得我身上一定有哪儿不对劲,
-
13:39 - 13:41因为压根没人会
热切地盯着我几个小时。 -
13:41 - 13:44因为你知道希腊人会怎样——
希腊人坐在咖啡馆里 -
13:44 - 13:46看着女人们经过。
-
13:59 - 14:01在英国,他们会这么看女人。
-
14:03 - 14:06不要看,那是不合适的,
别看。 -
14:07 - 14:09同样地,在希腊,
你在街上走着, -
14:09 - 14:12人们会毫不在乎地
大喊出他们对你的赞美。 -
14:12 - 14:15有回我在雅典市中心的大街上走着,
-
14:15 - 14:17一辆车开过,按了按喇叭,司机叫道,
-
14:17 - 14:20“你把人行道压得嘎吱嘎吱响,
我的性感小羊羔!” -
14:20 - 14:22我的反应是,“他是在说我很肥吗?”
-
14:25 - 14:29在英国,唯一会这么叫的人
是建筑工人, -
14:29 - 14:33但他们只会这么叫,“给我看看
你的乳头!” -
14:34 - 14:37但没有人听他们的话,我不明白
他们为什么还要坚持。 -
14:37 - 14:41在英国,你只能忽略别人对你喊的话,关于再明显不过的事。
-
14:41 - 14:43我在街上走,人们对我喊
-
14:43 - 14:46“哦矣!”——翻译成英语就是“喂!”
-
14:46 - 14:48“哦矣,你有一头很大的头发!”
-
14:48 - 14:52我就会,“是的,谢谢,我知道!”
我有镜子而且看不见周围。 -
14:52 - 14:54(笑声)
-
14:54 - 14:58我就像拉着车的马,先天失明。
-
14:58 - 15:02如果你想攻击我,从旁侧进攻吧,
我不会看见你的! -
15:02 - 15:03啊哈!想起来了!
-
15:05 - 15:09一个希腊的士司机让我看到了
-
15:09 - 15:13“哦矣,你有一头很大的头发!”和我
钻进这辆希腊的士后发生之事间的差异, -
15:13 - 15:15一周前,我回去为选举投票。
-
15:15 - 15:17哈,那是个挺好的经历!
-
15:18 - 15:23当时在英国是9度,当我到这儿时,是29度,
-
15:23 - 15:28我坐进的士,我说,“哦,老天!
怎么这么热,我流了好多汗!” -
15:28 - 15:31紧接着,那位的士司机,
希腊的士司机接口道, -
15:31 - 15:35“你的汗好幸运,
可以在你的身体上流淌下来!” -
15:35 - 15:36(笑声)
-
15:36 - 15:38非常感谢。再见!
-
15:38 - 15:40(掌声)
- Title:
- 固有成见:有趣,因为它真实 | 凯特琳娜·弗莱那| TEDx塞宾洛尼基
- Description:
-
more » « less
该演讲是在TED议会框架下独立制作的TEDx本地演讲。
独角喜剧演员凯特琳娜·弗莱那谈论了固有成见,让我们相信它之所以有趣,是因其真实。这个16分钟的讲演无所不包:从幽默,带来不便的事实和家庭秘密,到她统治全球的计划。有一点可以确定:它会让你发自内心地捧腹大笑。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:41
