Dělají vás peníze zlými?
-
0:01 - 0:06Rád bych, abyste si na moment
představili, že hrajete hru Monopoly. -
0:07 - 0:12Ovšem v této hře je kombinace
dovednosti, talentu a štěstí -
0:12 - 0:16která vám pomáhá být úspěšnými ve hře,
stejně jako v životě, naprosto nedůležitá, -
0:16 - 0:20protože tato hra je zmanipulována,
a to ve váš prospěch. -
0:21 - 0:25Máte více peněz,
více možností pohybovat se po herním plánu -
0:25 - 0:27a větší přístup ke komoditám.
-
0:27 - 0:31A jak tak přemýšlíte o této situaci,
chci abyste se zeptali sami sebe, -
0:31 - 0:33jak může tato skutečnost
-
0:33 - 0:36- že jste privilegovaným hráčem
ve zmanipulované hře - -
0:36 - 0:42změnit to, co si o sobě myslíte
a jak přistupujete ke druhému hráči? -
0:43 - 0:46Abychom nalezli odpověď na tuto otázku,
-
0:46 - 0:48provedli jsme na kampusu
U. C. Berkeley výzkum. -
0:48 - 0:52Přivedli jsme více jak 100 párů navzájem
si cizích lidí do laboratoře -
0:53 - 0:56a hodem mince jsme díky náhodě rozhodli,
který jedinec z páru -
0:56 - 0:59bude bohatým hráčem ve zmanipulované hře.
-
0:59 - 1:01Ten dostal dvakrát více peněz.
-
1:01 - 1:04Pokaždé když prošel Startem,
dostal dvakrát větší odměnu -
1:04 - 1:07a mohl házet dvěma kostkami namísto jedné,
-
1:07 - 1:09takže se mohl po herním plánu
mnohem více pohybovat. -
1:09 - 1:11(Smích)
-
1:12 - 1:17A během 15 minutové hry jsme skrytými
kamerami sledovali, co se bude dít. -
1:17 - 1:21A dnes bych vám, vůbec poprvé, rád ukázal
něco z toho, co jsme viděli. -
1:21 - 1:24V některých případech musím
omluvit kvalitu zvuku, -
1:24 - 1:26protože se jedná
o záznam skryté kamery. -
1:26 - 1:28Proto jsme vám připravili titulky.
-
1:28 - 1:29Bohatý: Kolik pětistovek jsi měl?
-
1:29 - 1:30Chudý: Jenom jednu.
-
1:30 - 1:32Bohatý: To myslíš vážně?
Chudý: Jo. -
1:32 - 1:33Bohatý: Já mám tři.
(Smích) -
1:33 - 1:35Nevím, proč mi jich dali tolik.
-
1:35 - 1:38Paul Piff: Dobře, takže hráčům bylo
hned jasné, že se něco děje. -
1:38 - 1:43Jedna osoba měla očividně více peněz
než ta druhá, a přesto, -
1:43 - 1:47jak se hra vyvíjela,
jsme mezi oběma hráči viděli -
1:47 - 1:51znatelné rozdíly a začaly se objevovat
i dosti dramatické rozdíly. -
1:51 - 1:56Bohatý hráč se začal pohybovat
po herním plánu hlasitěji, -
1:56 - 1:59doslova mlátil svou figurkou
o herní desku, když se po ní pohyboval. -
2:00 - 2:04Mezi bohatými hráči jsme mnohem častěji
mohli vidět znaky dominance -
2:04 - 2:11a neverbální projevy ukazující sílu
a oslavy úspěchu. -
2:11 - 2:14Na kraji stolu jsme postavili
misku preclíků. -
2:14 - 2:16Je v pravém dolním rohu.
-
2:16 - 2:19To nám dovolilo sledovat konzumní
chování zúčastněných. -
2:19 - 2:22Sledovali jsme, kolik preclíků
jednotlivý účastníci sní. -
2:24 - 2:26Bohatý: Jsou tyhle preclíky
nějaký trik? -
2:26 - 2:27Chudý: Netuším.
-
2:27 - 2:31Paul Piff: Dobře, není překvapením,
že nás odhalili. -
2:31 - 2:34Divili se, co tam ta miska preclíků
v první řadě vůbec dělá. -
2:34 - 2:37Jeden se dokonce i zeptal,
jak jste právě viděli, -
2:37 - 2:39jestli je ta miska preclíků nějaký trik.
-
2:39 - 2:44A přesto všechno se síla okamžiku
zdála být nevyhnutelně dominantnější -
2:44 - 2:49a tito bohatší hráči
začali jíst více preclíků. -
2:52 - 2:54Bohatý hráč: Miluji preclíky.
-
2:54 - 2:57(Smích)
-
2:58 - 3:02Paul Piff: A jak se hra vyvíjela,
zpozorovali jsme, že se začal objevovat -
3:02 - 3:06jeden velmi zajímavý a dramatický vzorec.
-
3:06 - 3:10Bohatší hráči začali být více
neslušní ke svým protějškům, -
3:11 - 3:14méně a méně citliví k údělu
těchto ubohých chudých hráčů -
3:14 - 3:19a stále více a více demonstrovali
svůj materiální úspěch, -
3:19 - 3:22častěji předváděli, jak dobře se mají.
-
3:24 - 3:28Bohatý hráč: Mám peníze na všechno.
-
3:28 - 3:29Chudý hráč: Kolik to je?
-
3:29 - 3:36Bohatý hráč: Dlužíš mi 24 dolarů.
Brzy přijdeš o všechny své peníze. -
3:36 - 3:40Koupím to. Mám tolik peněz.
Mám tolik peněz, že mi vydrží navždy. -
3:40 - 3:42Bohatý: Vykoupím celý
tenhle herní plán. -
3:42 - 3:44Bohatý: Brzy příjdeš
o všechny své peníze. -
3:44 - 3:46V tuto chvíli jsem celkem nedotknutelný.
-
3:47 - 3:51Paul Piff: Tak a tady je to, co považuji
za velmi, velmi zajímavé. -
3:51 - 3:58Po uplynutí 15 minut jsme hráče požádali,
aby nám řekli o svém zážitku ze hry. -
3:58 - 4:02A když bohatí hráči mluvili o tom,
jak vyhráli -
4:02 - 4:04v této zmanipulovatelné hře Monopoly -
-
4:04 - 4:08(Smích)
-
4:09 - 4:16- mluvili o tom, co udělali,
aby si koupili různé nemovitosti -
4:16 - 4:18a dosáhli svého úspěchu ve hře.
-
4:18 - 4:24Stali se mnohem méně vědomi si
všech různých rysů situace, -
4:24 - 4:31včetně hodu mincí, které jim náhodně
přidělily zvýhodněnou pozici. -
4:32 - 4:39A je skutečně velmi úžasný pohled
na to, jak si mysl zdůvodňuje výhodu. -
4:40 - 4:45Tato hra Monopoly může být použita
jako metafora pro porozumění společnosti -
4:45 - 4:48a její hierarchické struktury,
kde někteří lidé -
4:48 - 4:52mají velké bohatství a vysoké postavení
a spousta jiných lidí toto nemá. -
4:52 - 4:55Mají mnohem menší bohatství
a mnohem nižší postavení -
4:55 - 4:58a mnohem menší přístup k cenným zdrojům.
-
4:58 - 5:01A to, co jsme já a mí kolegové
během posledních 7 let dělali, -
5:01 - 5:05bylo studium dopadů takovýchto
druhů hierarchií. -
5:05 - 5:12V tuctech studií, u tisíců účastníků
napříč touto zemí nacházíme, -
5:12 - 5:21že jak se zvyšuje úroveň majetku lidí,
klesá jejich soucítění a empatie -
5:23 - 5:30a roste jejich pocit oprávnění,
zaslouženosti a ideologie vlastního zájmu. -
5:31 - 5:34Díky průzkumům jsme
zjistili, že ve skutečnosti -
5:34 - 5:38bohatší jednotlivci mnohem častěji
hájí chamtivost jako správnou věc -
5:38 - 5:43a sledování vlastního zájmu
jako příznivé a morální -
5:43 - 5:45A to, o čem chci dnes mluvit,
-
5:45 - 5:49jsou některé důsledky této
ideologie vlastního zájmu -
5:49 - 5:52a proč bychom se měli
o tyto důsledky zajímat. -
5:52 - 5:55Skončím u toho, co s tím můžeme udělat.
-
5:55 - 5:59Některé z prvních studií,
které jsme v této oblasti uskutečnili, -
5:59 - 6:00se zabývaly pomáhajícímu chováním,
-
6:00 - 6:03něčím, co sociální psychologové nazývají
pro-sociální chování. -
6:03 - 6:08Hodně nás zajímalo, kdo častěji
nabídne pomoc jiné osobě, -
6:08 - 6:11bude-li to někdo bohatý,
nebo někdo chudý. -
6:11 - 6:16V jedné z takových studií jsme
přivedli do laboratoře -
6:16 - 6:21bohaté i chudé členy komunity a dali jsme
každému z nich ekvivalent 10 dolarů. -
6:22 - 6:26Řekli jsme zúčastněným, že si těch
10 dolarů mohou nechat pro sebe, -
6:26 - 6:31nebo se mohou o část podělit
s cizím člověkem, který byl anonymní. -
6:31 - 6:34Nikdy tohoto člověka nepotkají
a on nikdy nepotká je. -
6:34 - 6:37A poté jsme sledovali, kolik lidé darují.
-
6:37 - 6:42Jednotlivci, kteří vydělávají 25 000,
někdy méně než 15 000 dolarů ročně -
6:42 - 6:45darovali o 44 % více svých peněz
neznámému člověku, -
6:45 - 6:51než jednotlivci vydělávající 150 000
nebo dokonce 200 000 dolarů ročně. -
6:51 - 6:56Nechali jsme lidi hrát hry, abychom
viděli, kdo bude více podvádět, -
6:56 - 6:59aby zvýšil své šance vyhrát cenu.
-
6:59 - 7:01V jedné hře jsme dokonce
zmanipulovali počítač, -
7:01 - 7:05aby nebyly možné hody kostkou
větší než určité číslo. -
7:05 - 7:11V této hře jste nemohli hodit více než 12,
a přesto, čím bohatší jste byli, -
7:11 - 7:16tím pravděpodobněji, někdy 3x až 4x
častěji, jste v této hře podváděli, -
7:16 - 7:20abyste získali 50dolarovou odměnu.
-
7:21 - 7:23Uskutečnili jsme další studii,
kde jsme zjišťovali, -
7:23 - 7:26jak jsou lidé náchylní k sebrání
sladkosti z nádoby, -
7:26 - 7:31u které jsme výslovně zdůraznili,
že je určená pro děti -- -
7:31 - 7:34(Smích)
-
7:34 - 7:36účastnící -- myslím to vážně.
-
7:36 - 7:39Vím, že to zní,
jako bych si dělal legraci. -
7:39 - 7:41Výslovně jsme řekli zúčastněným,
-
7:41 - 7:44že nádoba s bonbóny je určená
dětem, účastnícím se výzkumu -
7:44 - 7:46v nedaleké vývojové laboratoři.
-
7:46 - 7:48Účastní se výzkumů. Tohle je pro ně.
-
7:48 - 7:51A sledovali jsme,
kolik bonbónů si účastníci vzali. -
7:51 - 7:54Účastníci, kteří se cítili bohatí,
si vzali dvakrát více bonbónů -
7:54 - 7:57než účastníci, kteří se cítili chudí.
-
7:57 - 8:02Dokonce jsme zkoumali auta,
ne ledajaká auta, -
8:02 - 8:08ale to, zdali řidiči různých aut jsou více
či méně nakloněni k porušování zákona. -
8:08 - 8:15V jedné studii jsme sledovali,
zdali řidiči zastaví chodci, -
8:15 - 8:18kterého jsme nechali čekat na přechodu.
-
8:18 - 8:22V Kalifornii, jak všichni víte, protože
jsem si jistý, že tak všichni činíte, -
8:22 - 8:26je zákon zastavit chodci,
který čeká na přechodu. -
8:26 - 8:28Tak tady je příklad toho,
jak jsme to dělali. -
8:28 - 8:32Zde nalevo je náš komplic
představující chodce. -
8:32 - 8:36Přibližuje se a červený náklaďák
úspěšně zastavuje. -
8:36 - 8:39Dle typických kalifornských
způsobů ho předjede autobus, -
8:39 - 8:41který našeho chodce málem přejede.
-
8:41 - 8:42(Smích)
-
8:42 - 8:48Teď tu máme příklad dražšího auta, Priusu,
projíždějícího kolem a stejně tak i BMW. -
8:51 - 8:56A tohle jsme sledovali u stovek vozidel,
několik dnů. -
8:56 - 8:59Jen jsme sledovali, kdo zastaví a kdo ne.
-
9:00 - 9:07Zjistili jsme, že s tím,
jak roste cena auta, -
9:07 - 9:10rostou i sklony řidiče porušit zákon.
-
9:10 - 9:17Žádné z aut, žádné z aut v naší
nejlevnější kategorii neporušilo zákon -
9:18 - 9:24Skoro 50 % vozidel v naší nejdražší
kategorii porušilo zákon. -
9:25 - 9:27Jiné studie ukázaly,
-
9:27 - 9:31že majetnější jedinci častěji
lžou během vyjednávání, -
9:31 - 9:33aby podpořili neetické
chování na pracovišti, -
9:33 - 9:39jako je krádež hotovosti z kasy,
braní úplatků, lhaní zákazníkům. -
9:41 - 9:44Nechci naznačovat,
že jsou to pouze majetní lidé, -
9:44 - 9:46kdo vykazuje takové vzorce chování.
-
9:46 - 9:51Vůbec ne. Ve skutečnosti si myslím, že
my všichni v našich každodenních životech -
9:51 - 9:54bojujeme s těmito soupeřícími motivacemi,
-
9:54 - 10:00kdy nebo jestli upřednostníme
vlastní zájmy nad zájmy jiných lidí. -
10:00 - 10:05A je to pochopitelné,
protože Americký sen je myšlenka, -
10:05 - 10:10ve které máme všichni stejné příležitosti
k úspěchu a prosperitě, -
10:10 - 10:15pokud se snažíme a tvrdě pracujeme,
a to částečně znamená, -
10:15 - 10:22že občas musíme upřednostnit vlastní zájmy
nad zájmy ostatních kolem nás. -
10:22 - 10:27Ale to, co zjišťujeme je,
že čím zámožnější jste, tím častěji -
10:27 - 10:34následujete vidinu osobního úspěchu
a jeho dosažení na úkor jiných okolo vás. -
10:35 - 10:38Tady jsem pro vás připravil graf
průměrného domácího příjmu -
10:38 - 10:43každé pětiny a horních 5% populace
za posledních 20 let. -
10:43 - 10:47V roce 1993 byl rozdíl mezi jednotlivými
kvintily populace, -
10:47 - 10:51ve smyslu příjmů, do očí bijící.
-
10:52 - 10:54Není obtížné rozpoznat,
že zde jsou rozdíly. -
10:54 - 10:57Ale během posledních 20 let
se významný rozdíl -
10:57 - 11:02stal jakýmsi Velkým kaňonem
mezi těmi na vrcholu a všemi ostatními. -
11:02 - 11:06Ve skutečnosti horních 20 % naší populace
-
11:06 - 11:09vlastní skoro 90 % celkového
majetku v této zemi. -
11:09 - 11:14Nacházíme se na unikátní úrovni
ekonomické nerovnosti. -
11:16 - 11:19Znamená to, že majetek se nejen stává
stále více soustředěným v rukách -
11:19 - 11:22vybrané skupiny jednotlivců,
ale také to, -
11:22 - 11:29že Americký sen se stává nedosažitelnějším
pro rostoucí většinu z nás. -
11:30 - 11:34A pokud je to tak, jak zjišťujeme,
že čím majetnější jste, -
11:34 - 11:37tím více si tento majetek nárokujete,
-
11:37 - 11:42a tím více upřednostňujete své vlastní
zájmy před zájmy ostatních lidí -
11:42 - 11:45a tím více jste schopni dělat věci,
které slouží vašemu vlastnímu zájmu, -
11:45 - 11:49pak není žádný důvod si myslet,
že se tyto vzorce změní. -
11:49 - 11:52Ve skutečnosti, vše nasvědčuje tomu,
že se pouze zhorší. -
11:52 - 11:55Takhle by to vypadalo během
následujících 20 let, -
11:55 - 12:00pokud by vše zůstalo tak, jak je,
při stejném lineárním růstu. -
12:00 - 12:05Nerovnost, ekonomická nerovnost je něco,
o co bychom se měli zajímat všichni -
12:05 - 12:09a nejenom kvůli těm naspodu
společenského žebříčku, -
12:09 - 12:14ale protože jednotlivci a skupiny
s velkou společenskou nerovností -
12:14 - 12:19jsou na tom hůře,
nejen lidi naspodu, všichni. -
12:19 - 12:21Existuje spousta opravdu
přesvědčivých výzkumů, -
12:21 - 12:24přicházejících z laboratoří
po celém světe, -
12:24 - 12:28které ukazují rozsah oblastí,
které jsou podkopávány, -
12:28 - 12:31jak se ekonomické nerovnosti zvětšují.
-
12:31 - 12:34Společenská mobilita, věci,
o které nám jde, -
12:34 - 12:39fyzické zdraví, společenská důvěra,
vše se snižuje, jak nerovnost roste. -
12:39 - 12:44Obdobně negativní dopady
v sociálních kolektivech a společnostech, -
12:44 - 12:48věci jako obezita a násilí,
věznění a tresty -
12:48 - 12:52se zhoršují s rostoucí
ekonomickou nerovností. -
12:52 - 12:55Znovu, toto jsou důsledky pociťované
ne jednotlivci, -
12:55 - 12:59ale všemi napříč vrstvami společnosti.
-
12:59 - 13:02Dokonce i lidé na vrcholu
zažívají tyto dopady. -
13:02 - 13:05Takže co s tím udělat?
-
13:05 - 13:11Tato kaskáda sebe-udržovacích,
zhoubných, negativních efektů -
13:11 - 13:15se může jevit, jako něco,
co se utrhlo ze řetězu -
13:15 - 13:17a není nic, co bychom s tím mohli udělat,
-
13:17 - 13:19určitě nic, čeho by byli
schopni jednotlivci. -
13:19 - 13:26Ale ve skutečnosti jsme
v našem vlastním laboratorním výzkumu -
13:26 - 13:35zjistili, že malé psychologické zásahy,
malé změny v lidských hodnotách, -
13:35 - 13:41a malá šťouchnutí jistým směrem mohou
obnovit úroveň rovnostářství a empatie. -
13:41 - 13:49Například připomínání benefitů spolupráce
a výhod komunity způsobuje, -
13:49 - 13:54že majetnější jedinci jsou stejně
tak rovnostářští jako chudí lidé. -
13:55 - 13:59Během jedné studie jsme nechali
lidi sledovat krátké video -
13:59 - 14:03o dětské chudobě, které trvalo 46 vteřin
-
14:03 - 14:08a které sloužilo jako připomínka
potřeb jiných ve světě kolem nás. -
14:08 - 14:12Po jeho zhlédnutí jsme se podívali na to,
jak byli lidé ochotní -
14:12 - 14:18nabídnout svůj vlastní čas neznámému
člověku v nouzi, který byl v laboratoři. -
14:19 - 14:22Po zhlédnutí tohoto videa,
o hodinu později, -
14:22 - 14:24byli majetní lidé stejně tak štědří
-
14:24 - 14:29se svým časem k pomoci této osobě,
jako někdo chudý. -
14:29 - 14:33To naznačuje, že tyto rozdíly
nejsou vrozené nebo kategorické, -
14:33 - 14:37ale jsou ovlivnitelné
lehkými změnami v lidských hodnotách, -
14:37 - 14:41malými postrčeními soucitu
a doteky empatie. -
14:41 - 14:43A za zdmi naší laboratoře
-
14:43 - 14:46dokonce začínáme spatřovat
náznaky společenské změny. -
14:47 - 14:50Bill Gates, jeden z nejbohatších
jedinců v naší zemi, -
14:50 - 14:54promlouval ve svém děkovném proslovu
na Harvardu o společenské nerovnosti, -
14:54 - 15:00jako o nejvíce skličujícím problému a také
o tom, jak s tímto problémem bojovat: -
15:00 - 15:05"Největším pokrokem lidstva
nejsou jeho objevy, -
15:05 - 15:11ale to, jak jsou tyto objevy aplikovány
ke snížení nerovnosti." -
15:11 - 15:18A je tu Giving Pledge, ve kterém více
jak 100 nejbohatších jedinců naší země -
15:18 - 15:22přislíbilo polovinu svého majetku charitě.
-
15:22 - 15:27Objevují se tucty komunitních hnutí
-
15:27 - 15:29jako Jsme jedno procento,
-
15:29 - 15:31Generace prostředků,
-
15:31 - 15:33nebo Bohatství pro společné dobro,
-
15:33 - 15:38ve kterých ti nejprivilegovanější
členové populace, -
15:38 - 15:46členové horního procenta a majetní lidé
používají své vlastní ekonomické zdroje. -
15:46 - 15:50Dospělí i mladí,
což je pro mě nejvíce překvapivé, -
15:50 - 15:54poskytují svůj vlastní prospěch,
své vlastní ekonomické zdroje -
15:54 - 16:00k boji proti nerovnostem prostřednictvím
obhajování sociální politiky, -
16:00 - 16:04změnami ve společenských hodnotách
a změnami v lidském chování, -
16:04 - 16:07které jsou proti jejich vlastním
ekonomickým zájmům, -
16:07 - 16:11ale které mohou nakonec
obnovit Americký sen. -
16:11 - 16:13Děkuji vám.
-
16:13 - 16:17(Potlesk)
- Title:
- Dělají vás peníze zlými?
- Speaker:
- Paul Piff
- Description:
-
Je úžasné, co může odhalit zmanipulovaná hra Monopoly. V této zábavné a zároveň alarmující přednášce sdílí sociální psycholog Paul Piff svůj výzkum o tom, jak se lidé chovají, když se cítí bohatí. (Nápověda: špatně.) Ale zatímco je problém nerovnosti složitou a znepokojivou výzvou, jsou zde také dobré zprávy. (Natočeno v rámci TEDxMarin.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:35
![]() |
Jan Kadlec approved Czech subtitles for Does money make you mean? | |
![]() |
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Does money make you mean? | |
![]() |
Magdalena Schneiderová accepted Czech subtitles for Does money make you mean? | |
![]() |
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for Does money make you mean? | |
![]() |
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for Does money make you mean? | |
![]() |
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for Does money make you mean? | |
![]() |
Vojtěch Pacík edited Czech subtitles for Does money make you mean? | |
![]() |
Vojtěch Pacík edited Czech subtitles for Does money make you mean? |