< Return to Video

Biohakiranje -- i vi to možete raditi

  • 0:01 - 0:04
    Danas je izvrsno biti molekularni biolog.
    (Smijeh)
  • 0:04 - 0:07
    Čitanje i pisanje DNK koda
    postaje jednostavnije
  • 0:07 - 0:08
    i jeftinije.
  • 0:08 - 0:11
    Do kraja ove godine,
    moći ćemo sekvencirati
  • 0:11 - 0:12
    tri milijuna bitova informacija
  • 0:12 - 0:15
    u vašem genomu za manje od jednog dana
  • 0:15 - 0:18
    i za manje od 1000 eura.
  • 0:18 - 0:20
    Biotehnologija je vjerojatno najmoćniji
  • 0:20 - 0:24
    i najbrže rastući tehnološki sektor.
  • 0:24 - 0:27
    Ima potencijalnu moć
  • 0:27 - 0:29
    da zamijeni naša fosilna goriva,
  • 0:29 - 0:31
    revolucionarizira medicinu,
  • 0:31 - 0:35
    i dotakne svaki aspekt
    našeg svakodnevnog života.
  • 0:35 - 0:39
    I tko ima mogućnost to raditi?
  • 0:39 - 0:42
    Mislim da bismo svi bili
    poprilično zadovoljni
  • 0:42 - 0:45
    kada bi to radio ovaj čovjek.
  • 0:45 - 0:47
    No što sa
  • 0:47 - 0:50
    ovim tipom? (Smijeh)
  • 0:50 - 0:52
    (Smijeh)
  • 0:52 - 0:57
    2009. godine prvi sam put čula za DIYbio.
  • 0:57 - 1:01
    To je pokret koji zagovara
    izradu biotehnologije
  • 1:01 - 1:03
    pristupačne svima,
  • 1:03 - 1:07
    ne samo znanstvenicima
    i ljudima u vladinim laboratorijima.
  • 1:07 - 1:11
    Ideja je ta da bismo, ako otvorimo znanost
  • 1:11 - 1:13
    i dozvolimo raznovrsnim grupama
    da sudjeluju u njoj,
  • 1:13 - 1:15
    mogli značajno stimulirati inovaciju.
  • 1:15 - 1:18
    Stavljanje tehnologije u ruke potrošača
  • 1:18 - 1:21
    je obično dobra ideja,
    jer oni najbolje znaju
  • 1:21 - 1:23
    koje su njihove vlastite potrebe.
  • 1:23 - 1:26
    I sada imamo ovu
    vrlo sofisticiranu tehnologiju
  • 1:26 - 1:29
    koja se sve više približava,
    sva ova povezana
  • 1:29 - 1:32
    društvena, moralna i etička pitanja,
  • 1:32 - 1:35
    a mi znanstvenici smo jednostavno loši
    u objašnjavanju javnosti
  • 1:35 - 1:39
    što točno radimo u svojim laboratorijima.
  • 1:39 - 1:42
    Ne bi li bilo lijepo
  • 1:42 - 1:44
    kada bi u vašem susjedstvu
    postojalo mjesto
  • 1:44 - 1:47
    gdje biste mogli ići i učiti
    o ovim stvarima,
  • 1:47 - 1:49
    iskušati ih iz prve ruke?
  • 1:49 - 1:51
    Nisam ni sumnjala.
  • 1:51 - 1:52
    I tako, prije tri godine
    udružila sam se
  • 1:52 - 1:56
    sa nekolicinom prijatelja
    koji su imali slične težnje,
  • 1:56 - 1:58
    i osnovali smo Genspace.
  • 1:58 - 2:02
    To je neprofitni, javni laboratorij
    biotehnologije
  • 2:02 - 2:03
    u Brooklynu, New York,
  • 2:03 - 2:05
    a ideja je bila ta da bi ljudi mogli doći,
  • 2:05 - 2:09
    polagati tečajeve
    i čeprkati po laboratoriju
  • 2:09 - 2:13
    u vrlo otvorenoj, prijateljskoj atmosferi.
  • 2:13 - 2:15
    Ništa iz mojeg prijašnjeg iskustva
    nije me pripremilo
  • 2:15 - 2:19
    za ono što je uslijedilo.
    Možete li pogoditi?
  • 2:19 - 2:22
    Novinari su nas počeli zvati.
  • 2:22 - 2:25
    I što smo mi više pričali
    o tome kako je dobro povećati
  • 2:25 - 2:27
    znanstvenu pismenost,
    to su oni više htjeli pričati
  • 2:27 - 2:30
    o tome kako mi stvaramo
    slijedećeg Frankensteina,
  • 2:30 - 2:33
    i kao rezultat, narednih šest mjeseci,
  • 2:33 - 2:35
    kada ste upisali moje ime u tražilicu,
  • 2:35 - 2:39
    umjesto mojih znanstvenih
    radova dobili ste ovo.
  • 2:39 - 2:41
    ["Jesam li ja biološka prijetnja?"]
  • 2:41 - 2:43
    (Smijeh)
  • 2:43 - 2:45
    Bilo je to poprilično deprimirajuće.
  • 2:45 - 2:48
    Jedina stvar koja nas je
    ohrabrivala u tom razdoblju
  • 2:48 - 2:50
    je bila ta da smo znali
    da su diljem svijeta
  • 2:50 - 2:51
    postojali drugi ljudi
    koji su pokušavali učiniti
  • 2:51 - 2:53
    istu stvar kao i mi.
  • 2:53 - 2:56
    Oni su otvarali prostore za biohacking,
    i neki od njih
  • 2:56 - 2:58
    su se susretali s mnogo
    tezim izazovima nego mi,
  • 2:58 - 3:02
    sa više regulacija,
    manje resursa.
  • 3:02 - 3:07
    No danas, tri godine kasnije,
    situacija je ovakva.
  • 3:07 - 3:11
    To je aktivna, globalna zajednica
    prostora za hakiranje,
  • 3:11 - 3:13
    i ovo je tek početak.
  • 3:13 - 3:15
    Ovo su neki od najvećih,
  • 3:15 - 3:17
    a novi se otvaraju svakodnevno.
  • 3:17 - 3:20
    Jedan će se vjerojatno otvoriti u Moskvi,
  • 3:20 - 3:21
    jedan u Južnoj Koreji,
  • 3:21 - 3:24
    i ono što je kul jest da
    svaki od njih ima vlastiti
  • 3:24 - 3:25
    individualni karakter
  • 3:25 - 3:28
    koji je izrastao iz zajednice
    u kojoj su nastali.
  • 3:28 - 3:31
    Dozvolite mi da vas povedem
    u kratak obilazak.
  • 3:31 - 3:33
    Biohakeri rade sami.
  • 3:33 - 3:36
    Radimo u grupama,
  • 3:36 - 3:40
    u velikim gradovima —(Smijeh)—
  • 3:40 - 3:43
    i u malenim selima.
  • 3:43 - 3:46
    Preuređujemo inženjersku
    laboratorijsku opremu.
  • 3:46 - 3:48
    Bavimo se genetičkim
    inženjerstvom bakterija,
  • 3:48 - 3:50
    Hakiramo hardver,
  • 3:50 - 3:53
    softver,
  • 3:53 - 3:55
    ljudski mozak,
  • 3:55 - 3:58
    i naravno, kod života.
  • 3:58 - 4:01
    Volimo graditi stvari.
  • 4:01 - 4:07
    Volimo ih i rastavljati na dijelove.
  • 4:07 - 4:09
    Činimo da stvari rastu.
  • 4:09 - 4:11
    Činimo da stvari sjaje.
  • 4:11 - 4:15
    Tjeramo stanice da plešu.
  • 4:15 - 4:19
    Duh ovih laboratorija,
    on je otvoren, on je pozitivan,
  • 4:19 - 4:21
    no, znate, ponekad
    kada ljudi misle o nama,
  • 4:21 - 4:25
    prva stvar koja im padne
    na pamet je bioetika,
  • 4:25 - 4:29
    bio-sigurnost, i sve te negativne stvari.
  • 4:29 - 4:31
    Ne kanim umanjiti važnost njihovih briga.
  • 4:31 - 4:35
    Bilo koja snažna tehnologija
    može se koristiti na dva načina,
  • 4:35 - 4:36
    i, znate, imate nešto poput
  • 4:36 - 4:40
    sintetićke biologije i nanobiotehnologije,
  • 4:40 - 4:43
    jako vas privlači, morate promotriti
  • 4:43 - 4:46
    amaterske skupine, ali također
    i profesionalne skupine
  • 4:46 - 4:48
    jer one imaju bolju infrastrukturu,
  • 4:48 - 4:50
    bolje objekte,
  • 4:50 - 4:53
    i imaju pristup patogenima.
  • 4:53 - 4:56
    Ujedinjeni Narodi učinili su baš to,
    i nedavno
  • 4:56 - 4:58
    izdali su izvještaj o ovom području,
  • 4:58 - 5:01
    i zaključili su da je snaga
    ove tehnologije
  • 5:01 - 5:05
    za dobro puno veća od rizika za loše,
  • 5:05 - 5:09
    i čak su gledali na "Uradi sam" zajednicu,
  • 5:09 - 5:12
    i primjetili, što ne iznenađuje,
    da novinari
  • 5:12 - 5:16
    imaju sklonost precjenjivati
    naše sposobnosti
  • 5:16 - 5:19
    i podcjenjivati našu etiku.
  • 5:19 - 5:22
    Zapravo, "Uradi sam" ljudi širom svijeta,
  • 5:22 - 5:25
    Amerika, Europa, skupili su se
    prošle godine
  • 5:25 - 5:28
    i sastavili zajednički etički kodeks.
  • 5:28 - 5:31
    To je puno više nego je konvencionalna
    znanost učinila.
  • 5:31 - 5:35
    Sad, slijedimo državne i lokalne propise.
  • 5:35 - 5:37
    Odlažemo otpad pravilno, pratimo
  • 5:37 - 5:40
    sigurnosne procedure,
    ne radimo s patogenima.
  • 5:40 - 5:43
    Znate, ako radite s patogenom,
  • 5:43 - 5:45
    niste dio biohakerskog društva,
  • 5:45 - 5:49
    vi ste dio bioterorističkog društva,
    žao mi je.
  • 5:49 - 5:50
    I nekad me ljudi pitaju,
  • 5:50 - 5:52
    "Pa što ako se dogodi nezgoda?"
  • 5:52 - 5:56
    Pa, ako radite sa sigurnim organizmima,
    s kojima
  • 5:56 - 5:59
    inače radimo, šanse za nesreću
  • 5:59 - 6:02
    u kojoj netko stvori
  • 6:02 - 6:03
    nešto poput superkukca,
  • 6:03 - 6:07
    su moguće koliko i snježna oluja
  • 6:07 - 6:10
    u sred Sahare.
  • 6:10 - 6:11
    Sad, može se dogoditi,
  • 6:11 - 6:15
    ali neću svoj život tome podrediti.
  • 6:15 - 6:18
    Odabrala sam drugačije riskirati.
  • 6:18 - 6:21
    Prijavila sam se na
    Projekt ljudskog genoma.
  • 6:21 - 6:24
    To je studija na Harvardu,
    gdje će na kraju
  • 6:24 - 6:26
    uzeti moj sekvencirani genom,
  • 6:26 - 6:30
    sve moje zdravstvene podatke,
    i moj identitet,
  • 6:30 - 6:34
    i objavit će ih online da ih svi vide.
  • 6:34 - 6:37
    Puno rizika je bilo uklučeno u govoru
  • 6:37 - 6:39
    o informiranom pristanku.
  • 6:39 - 6:41
    Ono što mi se najviše svidjelo,
  • 6:41 - 6:45
    netko je mogao skinuti moju sekvencu,
    otići u laboratorij,
  • 6:45 - 6:47
    sintetizirati lažnu Ellen DNK
  • 6:47 - 6:51
    i postaviti je na scenu zločina. (Smijeh)
  • 6:51 - 6:55
    Ali kao i "Uradi sam" bio, ishodi
  • 6:55 - 6:59
    i potencijal za dobro ovakve studije
  • 6:59 - 7:01
    nadmašuje sve rizike.
  • 7:01 - 7:03
    Sad, možda se pitate,
  • 7:03 - 7:07
    "Pa dobro, a što bih radio
    u biolaboratoriju?
  • 7:07 - 7:10
    Pa, nije bilo tako dugo da smo se pitali
  • 7:10 - 7:13
    "Što će tko raditi sa osobnim računalom?"
  • 7:13 - 7:15
    Tako da je ovo samo početak.
  • 7:15 - 7:19
    Samo vidimo vrh DNK ledenjaka.
  • 7:19 - 7:22
    Dajte da vam pokažem što sada možete.
  • 7:22 - 7:26
    Biohaker u Njemačkoj, novinar,
    htio je znati
  • 7:26 - 7:29
    čiji pas ostavlja malene darove
    u njegovoj ulici?
  • 7:29 - 7:32
    (Smijeh)(Pljesak)
  • 7:32 - 7:35
    Da, pogodili ste. Bacao je teniske loptice
  • 7:35 - 7:38
    svim psima u ulici, analizirao slinu,
  • 7:38 - 7:42
    identificirao psa i suočio se s vlasnikom.
  • 7:42 - 7:48
    (Smijeh)(Pljesak)
  • 7:48 - 7:51
    Otkrila sam invazivnu vrstu
    u vlastitom dvorištu.
  • 7:51 - 7:53
    Izgleda kao bubamara, zar ne?
  • 7:53 - 7:55
    To je zapravo Japanska buba.
  • 7:55 - 7:57
    I ista tehnologija --
  • 7:57 - 7:59
    zove se barkodiranje DNK,
    stvarno je fora --
  • 7:59 - 8:04
    Možete ju koristiti da provjerite
    kvalitetu kavijara,
  • 8:04 - 8:07
    je li vaš sushi stvarno tuna, ili
    je li taj kozji sir
  • 8:07 - 8:11
    kojeg ste tako puno platili
    zaista kozji.
  • 8:11 - 8:15
    U biohakerskom prostoru,
    možete analizirati vaš genom
  • 8:15 - 8:16
    za mutacije.
  • 8:16 - 8:19
    Možete provjeriti
    jesu li vaše žitarice GMO,
  • 8:19 - 8:22
    i možete istraživati vaše pretke.
  • 8:22 - 8:24
    Možete poslati meteorološke
    balone u stratosferu,
  • 8:24 - 8:28
    skupljati mikrobe, vidjeti što je gore.
  • 8:28 - 8:30
    Možete napraviti biocenzor iz
    gljivica
  • 8:30 - 8:33
    da bi otkrili zagađivače u vodi.
  • 8:33 - 8:36
    Možete napraviti stanicu za biogorivo.
  • 8:36 - 8:39
    Možete učiniti puno toga.
  • 8:39 - 8:42
    Možete raditi i znanstveno umjetničke
    projekte. Neki od njih
  • 8:42 - 8:46
    su zaista spektakularni,
    i gledaju društvene,
  • 8:46 - 8:48
    ekološke probleme iz druge perspektive.
  • 8:48 - 8:50
    To je stvarno fora.
  • 8:50 - 8:53
    Neki ljudi me pitaju zašto sam uključena?
  • 8:53 - 8:57
    Mogla sam imati dobru karijeru u
    popularnoj znanosti.
  • 8:57 - 9:00
    Stvar je u tome da ima nešto u tim
    laboratorijima
  • 9:00 - 9:02
    što nude društvu i što ne možete naći
  • 9:02 - 9:04
    nigdje drugdje.
  • 9:04 - 9:07
    Postoji nešto sveto u mjestu gdje
  • 9:07 - 9:09
    možete raditi na projektu,
    i ne morate opravdavati
  • 9:09 - 9:12
    nikome da ćete puno zaraditi,
  • 9:12 - 9:15
    spasiti čovječanstvo,
    ili da ima koristi od toga.
  • 9:15 - 9:18
    Samo mora pratiti sigurnosne
    naputke.
  • 9:18 - 9:21
    Kada biste ovakve prostore imali
    u cijelom svijetu,
  • 9:21 - 9:23
    to bi moglo promijeniti percepciju
  • 9:23 - 9:26
    toga tko se smije baviti biotehnologijom.
  • 9:26 - 9:30
    Ovakvi prostori su potakli razvoj
    osobnih računala.
  • 9:30 - 9:32
    Zašto ne i osobne biotehnologije?
  • 9:32 - 9:35
    Ako bi se svi u ovoj sobi uključili,
  • 9:35 - 9:36
    tko zna što bi mogli napraviit?
  • 9:36 - 9:40
    Ovo je tako novo područje,
    i kako kažemo u Brooklynu,
  • 9:40 - 9:43
    još ništa niste vidjeli. (Smijeh)
  • 9:43 - 9:47
    (Pljesak)
Title:
Biohakiranje -- i vi to možete raditi
Speaker:
Ellen Jorgensen
Description:

Posjedujemo osobna računala, zašto ne i osobnu biotehnologiju? To je pitanje koje su si biolog Ellen Jorgensen i njene kolege postavili prije otvaranja Genspacea, neprofitni "uradi sam" laboratorij u Brooklyinu posvećen građanskoj znanosti, gdje amateri mogu doći i igrati se s biotehnologijom. Daleko od ideje da je to zlokobni Frankensteinov laboratorij (kako ga neki zamišljaju), Genspace nudi dugi popis zabavnih, kreativnih i praktičnih primjena u "uradi sam" biotehnologiji.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:08

Croatian subtitles

Revisions