< Return to Video

Fortune Teller Salon ♠ Victorian Era ASMR #87

  • 0:03 - 0:05
    vine cineva foarte special
  • 0:25 - 0:26
    Bun venit!
  • 0:27 - 0:29
    spiritele au şoptit că vei veni
  • 0:30 - 0:32
    dar nu au menționat că ai face-o
  • 0:32 - 0:35
    fii atât de fermecător în persoană!
  • 0:35 - 0:40
    acum înainte să te gândești să spui un cuvânt,
  • 0:40 - 0:43
    lasă-mă să arunc o privire la acele mâini
  • 0:43 - 0:45
    liniile nu mint niciodată!
  • 0:46 - 0:48
    esti bine cu putina atingere?
  • 0:49 - 0:51
    Mi s-a spus că sunt foarte blând
  • 0:53 - 0:55
    nu fi timid, nu musc
  • 0:56 - 0:59
    te asigur. Ei bine, nu dacă nu sunt întrebat
  • 1:01 - 1:03
    hai sa vedem ce avem aici
  • 1:03 - 1:05
    fascinant!
  • 1:06 - 1:09
    Trebuie să fi avut destulă călătorie până ateriza aici
  • 1:11 - 1:12
    venit prin șoapte, nu-i așa?
  • 1:13 - 1:14
    oamenii găsesc mereu așa
  • 1:14 - 1:17
    șoaptele călătoresc mai repede decât orice tren...
  • 1:18 - 1:21
    tren... stai
  • 1:21 - 1:23
    ne-am mai întâlnit?
  • 1:24 - 1:28
    mâinile tale... se simt îngrozitor de familiare
  • 1:29 - 1:32
    sau poate... doar... interesant
  • 1:32 - 1:34
    foarte interesant
  • 1:34 - 1:37
    ai o viață care nu este niciodată plictisitoare,
  • 1:37 - 1:38
    asta e sigur
  • 1:38 - 1:40
    uite aici linia destinului
  • 1:40 - 1:43
    se răsucește și se întoarce aproape
  • 1:43 - 1:46
    ca și cum ai alerga de la o aventură la alta
  • 1:47 - 1:50
    și totuși viitorul tău,
  • 1:50 - 1:51
    o, draga mea!
  • 1:51 - 1:55
    viitorul tău este la fel de imprevizibil ca vântul
  • 1:56 - 1:58
    deși dacă îndrăznesc să spun
  • 1:58 - 2:02
    Pot să spun câteva lucruri și nu vă faceți griji
  • 2:02 - 2:04
    sunt destul de minunate... iubire!
  • 2:05 - 2:06
    da draga mea
  • 2:06 - 2:09
    vei fi măturat de picioare de cineva
  • 2:09 - 2:13
    când te aștepți mai puțin, dacă nu te-ai făcut deja
  • 2:13 - 2:14
    acum intre noi:
  • 2:14 - 2:19
    o vrăjitoare îndrăgostită este mult mai rea decât o contesă îndrăgostită
  • 2:19 - 2:21
    crede-ma, stiu
  • 2:22 - 2:23
    nu-ți face griji dragă
  • 2:23 - 2:25
    va fi distractiv
  • 2:25 - 2:26
    curios
  • 2:27 - 2:29
    Mă tot gândesc la tren
  • 2:30 - 2:31
    ciudat, nu-i așa?
  • 2:31 - 2:34
    de ce naiba m-as gandi la asta?
  • 2:35 - 2:36
    cum m-ai gasit?
  • 2:37 - 2:40
    majoritatea vizitatorilor își găsesc drumul aici
  • 2:40 - 2:42
    pentru că cineva le-a șoptit numele meu
  • 2:43 - 2:45
    avem tendința să atragem aici tot felul
  • 2:45 - 2:47
    știi: sceptici,
  • 2:47 - 2:49
    credinciosi, nobili...
  • 2:49 - 2:52
    chiar și dragul răposat iese din când în când
  • 2:55 - 2:55
    Oh
  • 2:58 - 2:59
    Desigur!
  • 2:59 - 3:02
    asta nu este doar o avere inactivă, dragă
  • 3:02 - 3:02
    este
  • 3:03 - 3:06
    este una din ACELE întâlniri
  • 3:07 - 3:09
    ne vom ocupa de asta în curând, dragă
  • 3:15 - 3:16
    dar lasă-mă să spun
  • 3:16 - 3:19
    arăți minunat pentru cineva cu o muncă atât de dificilă
  • 3:20 - 3:21
    deși trebuie să spun
  • 3:22 - 3:24
    arăți și ca cineva care a băut ultimul
  • 3:24 - 3:27
    ceașcă de ceai într-un secol anterior
  • 3:29 - 3:32
    înainte de a continua, nu pot ignora ceea ce este evident
  • 3:32 - 3:34
    ai un mic ceva lipit de tine
  • 3:34 - 3:38
    Cred că termenul tehnic este „reziduuri de timp”
  • 3:39 - 3:41
    da, se intampla
  • 3:41 - 3:44
    mai ales celor care, să zicem
  • 3:45 - 3:48
    cochetează cu limitele timpului însuși
  • 3:49 - 3:52
    nu-ți face griji, dragă, o voi curăța
  • 4:06 - 4:09
    iată-ne, periând
  • 4:09 - 4:12
    acele rămășițe ale trecutului și viitorului
  • 4:13 - 4:13
    nu te pot avea
  • 4:13 - 4:16
    purtând toată această greutate pe umerii tăi
  • 4:17 - 4:19
    da, mult mai bine
  • 4:20 - 4:23
    Sunt foarte încântat să te am aici
  • 4:24 - 4:27
    această fermecătoare locuință ocupă primul etaj
  • 4:28 - 4:30
    dedicat în întregime meșteșugului meu
  • 4:31 - 4:32
    totuși trebuie să recunosc
  • 4:33 - 4:36
    navigând în așteptările societății politicoase
  • 4:36 - 4:38
    poate fi o provocare
  • 4:39 - 4:41
    ce ofer aici, să zicem
  • 4:41 - 4:44
    nu câștigă întotdeauna aprobarea
  • 4:44 - 4:46
    a celor care se consideră
  • 4:46 - 4:48
    păstrătorii dreptății
  • 4:49 - 4:50
    cu toate acestea,
  • 4:51 - 4:54
    Am însuși favoarea Contesei de Dearington
  • 4:55 - 4:57
    care le ține limba în frâu
  • 4:58 - 5:01
    totuși, consider că discreția este vitală
  • 5:02 - 5:06
    în chestiunile astea... înainte de a intra în vreo afacere,
  • 5:08 - 5:10
    Am un mesaj pentru tine,
  • 5:11 - 5:13
    ceva ce spiritele vor să-ți spun
  • 5:13 - 5:16
    V-aș putea spune pur și simplu, dar unde este distracția în asta
  • 5:17 - 5:20
    Cred că e mai sigur dacă ți-l scriu pe spate
  • 5:21 - 5:24
    nu știi niciodată cine sau ce ar putea asculta
  • 5:25 - 5:27
    acum să vedem dacă ești atent
  • 5:27 - 5:31
    O să scriu prima scrisoare și tu îmi spui ce este
  • 5:31 - 5:32
    gata?
  • 5:38 - 5:39
    cu siguranță îl poți ghici pe acesta
  • 5:42 - 5:44
    scrisoare simplă dragă
  • 5:46 - 5:47
    nu chiar?
  • 5:48 - 5:49
    acum aici
  • 5:49 - 5:51
    hai sa incercam din nou
  • 5:53 - 5:56
    bine, acesta este mai ușor, îl vei obține pe acesta
  • 6:00 - 6:01
    ce crezi?
  • 6:02 - 6:05
    este începutul a ceva important
  • 6:09 - 6:11
    Ei bine, să facem un pic mai evident
  • 6:18 - 6:20
    ceva cu care sunt sigur că ești familiar
  • 6:21 - 6:22
    nu?
  • 6:23 - 6:24
    iti dai seama inca?
  • 6:29 - 6:31
    Trebuie să te țin să ghicesc toată ziua?
  • 6:32 - 6:32
    în regulă
  • 6:35 - 6:38
    să nu mai așteptăm această cutie
  • 6:39 - 6:40
    în timp ce îl deschid
  • 6:41 - 6:43
    de ce nu bei un ceai?
  • 6:43 - 6:45
    Am făcut-o chiar înainte să sosi tu
  • 8:12 - 8:16
    acum să vedem ce avem aici
  • 8:17 - 8:18
    un cub de ghicitori!
  • 8:20 - 8:21
    bine dragă
  • 8:21 - 8:23
    se pare că vom avea nevoie de puțin ajutor
  • 8:25 - 8:30
    și știu exact unde să întreb
  • 8:31 - 8:35
    îi vom consulta pe cei care au trecut deja vălul?
  • 8:40 - 8:40
    în regulă
  • 8:46 - 8:48
    sa vedem daca asculta cineva
  • 8:51 - 8:53
    daca ascultă cineva,
  • 8:54 - 8:56
    da-ne un semn!
  • 9:01 - 9:02
    suntem cam timizi
  • 9:04 - 9:05
    hai sa incercam din nou
  • 9:07 - 9:09
    dacă ești cu adevărat cu noi
  • 9:10 - 9:14
    da un semn clar, este cineva aici?
  • 9:27 - 9:29
    o, acolo suntem
  • 9:32 - 9:33
    Cine eşti tu?
  • 10:09 - 10:10
    anticre
  • 10:12 - 10:14
    Bănuiesc că este copacul străvechi
  • 10:15 - 10:18
    în regulă copacul străvechi
  • 10:18 - 10:25
    cum putem debloca ghicitoarea și deschidem acel cub?
  • 10:31 - 10:36
    „Trebuie să fii ușor ca o pană pentru a deschide un fruct”
  • 10:38 - 10:38
    un fruct...
  • 10:42 - 10:44
    ar putea această mică cutie de ghicitori
  • 10:44 - 10:45
    fi fructul
  • 10:46 - 10:50
    Desigur! oamenii tăi trebuie să fi scos chestia asta din
  • 10:51 - 10:53
    bine, undeva dincolo de văl
  • 10:55 - 10:57
    acolo probabil arata ca un fruct
  • 10:57 - 11:00
    dar aici este un puzzle, o ghicitoare
  • 11:00 - 11:02
    si ce facem cu un fruct?
  • 11:02 - 11:05
    ajungem la miez desigur
  • 11:07 - 11:09
    acolo se află răspunsul
  • 11:10 - 11:14
    trebuie doar să ne dăm seama cum să dezlipim straturile
  • 11:14 - 11:15
    si ajungi in centru
  • 11:17 - 11:18
    usoara ca pana
  • 11:21 - 11:23
    Știu exact lucrul
  • 12:40 - 12:43
    Eu doar caut piesa potrivită
  • 12:44 - 12:45
    nu acesta
  • 12:46 - 12:48
    acesta este prea mare
  • 17:59 - 18:01
    pe măsură ce această ceară se topește,
  • 18:01 - 18:05
    se pregătește să preia ceea ce nu îți servește
  • 18:05 - 18:08
    acele umbre persistente, forțe ascunse
  • 18:10 - 18:15
    se topesc și se îndoaie, se pregătesc să ia prin flacără???
  • 18:15 - 18:19
    lumină moale, ce ai tu să spargi
  • 18:20 - 18:23
    un mic farmec pentru a începe lucrurile
  • 18:27 - 18:31
    Lasă greutatea nevăzută, influența asupra spiritului tău,
  • 18:31 - 18:34
    mintea și trupul să fie atrase în această ceară
  • 18:38 - 18:40
    ridicare din suflet, derivă din piele
  • 18:41 - 18:43
    lasă tot întunericul să tragă înăuntru
  • 19:10 - 19:13
    lăsați problema să înghețe și să se formeze
  • 19:20 - 19:22
    acum vom mai face asta de două ori
  • 19:23 - 19:26
    de trei ori pentru o măsură bună desigur
  • 19:29 - 19:30
    a doua tragere,
  • 19:30 - 19:35
    puternic și clar, lasă greutatea să dispară
  • 19:53 - 19:58
    din spirit, trup și gând, în ceară
  • 19:58 - 20:00
    poverile tale sunt prinse
  • 20:02 - 20:05
    iar acum se intareste
  • 20:52 - 20:55
    tot ce ascunde și caută să se agațe
  • 20:55 - 20:59
    lasă această distribuție finală să ia totul
  • 21:01 - 21:04
    acum lăsați-l să fie sigilat și rece
  • 21:24 - 21:25
    acum draga mea
  • 21:25 - 21:30
    nu le atinge, ceara ține ceea ce am tras
  • 21:30 - 21:34
    aceste influențe nevăzute sunt cel mai bine lăsate acolo
  • 21:34 - 21:35
    unde sunt
  • 21:36 - 21:38
    sa vedem cat de greu este
  • 21:41 - 21:44
    Îl voi folosi mai târziu. Am nevoie de ceva protecție
  • 21:45 - 21:49
    Pune-mi degetele în cenuşă specială
  • 22:21 - 22:23
    aceasta menține atingerea în siguranță
  • 22:23 - 22:26
    nimic dăunător nu se poate agăța de mine acum
  • 22:27 - 22:31
    să vedem ce are de spus ceara noastră, asta
  • 22:35 - 22:37
    ai purtat poveri
  • 22:37 - 22:40
    grele, atât fizice cât și spirituale
  • 22:42 - 22:43
    vezi curba asta?
  • 22:44 - 22:45
    Arată uzură,
  • 22:46 - 22:49
    de parcă greutatea altora te apăsa.
  • 22:49 - 22:53
    ai mai mult decât propriile griji
  • 22:56 - 22:58
    dar aici este petecul neted
  • 22:58 - 23:00
    ca începutul a ceva nou
  • 23:01 - 23:04
    asta îmi spune că ușurarea vine,
  • 23:04 - 23:06
    ajutor neașteptat
  • 23:06 - 23:11
    poate de la un vechi prieten sau un aliat surprinzător
  • 23:11 - 23:13
    cineva care poate,
  • 23:14 - 23:16
    cineva la care probabil nu te-ai gândit
  • 23:20 - 23:22
    acesta oh
  • 23:24 - 23:27
    puteți vedea aceste margini aspre
  • 23:28 - 23:32
    arată obstacole, provocări cu care te-ai confruntat
  • 23:33 - 23:37
    dar formele se netezesc aici și aproape de centru
  • 23:38 - 23:42
    ai început să renunți la ceva din ceea ce te îngreuna
  • 23:47 - 23:50
    aceste valuri vorbesc despre o călătorie
  • 23:51 - 23:53
    ceva la care ai lucrat
  • 23:53 - 23:56
    poate o misiune nu tocmai completă
  • 23:56 - 23:58
    esti aproape acolo
  • 23:58 - 24:03
    dar nu fără câteva obstacole mai întâi
  • 24:04 - 24:05
    si in sfarsit
  • 24:07 - 24:08
    Aceasta
  • 24:09 - 24:11
    acesta este cel mai intrigant
  • 24:12 - 24:15
    ceva nerezolvat, e ascuțit
  • 24:16 - 24:17
    aproape agresiv
  • 24:17 - 24:22
    ai o confruntare in fata ta
  • 24:22 - 24:25
    unul legat direct de munca ta sau de destinul tău
  • 24:26 - 24:28
    Totuși, nu este vorba doar de luptă
  • 24:29 - 24:31
    aici, o spirală
  • 24:31 - 24:32
    iti spune asta
  • 24:32 - 24:34
    ai fost atras în ceva mai profund,
  • 24:35 - 24:38
    un conflict care te va purta în cercuri
  • 24:38 - 24:40
    cu excepția cazului în care vă păstrați inteligența despre asta,
  • 24:41 - 24:43
    un test poate
  • 24:44 - 24:47
    veți avea nevoie de mai mult decât putere pentru a o depăși
  • 24:47 - 24:49
    va trebui să fii atent
  • 24:50 - 24:51
    amintește-ți dragă
  • 24:52 - 24:54
    Lejer ca o pană
  • 25:01 - 25:03
    bine, hai să deschidem acel fruct
  • 25:05 - 25:06
    si ma ghidezi bine?
  • 32:08 - 32:10
    Cred că acesta este miezul
  • 32:22 - 32:23
    ce este?
  • 32:26 - 32:27
    fascinant
  • 32:31 - 32:34
    Habar n-am ce este
  • 32:34 - 32:36
    este frumos si ciudat
  • 32:37 - 32:39
    vezi că fructele erau de pe cealaltă parte
  • 32:39 - 32:45
    ceea ce înseamnă că această sămânță de bază ar putea însemna multe lucruri
  • 32:45 - 32:47
    poate e ceva puternic
  • 32:48 - 32:51
    sau pur și simplu un semn din acea lume
  • 32:51 - 32:53
    cine sa zica...
  • 32:54 - 32:56
    poate este o lumină în întuneric
  • 32:56 - 32:58
    ceva care te va ghida
  • 32:58 - 33:00
    când calea devine neclară
  • 33:01 - 33:03
    sau ar putea fi o cheie
  • 33:04 - 33:08
    deblocarea unor cunoștințe secrete în călătoria ta
  • 33:09 - 33:13
    știi cum funcționează adesea aceste lucruri
  • 33:13 - 33:17
    ceea ce este simplu într-o lume este adesea mai mult în alta
  • 33:17 - 33:18
    si invers
  • 33:19 - 33:23
    N-aș fi surprins dacă în lume ar fi venit
  • 33:23 - 33:25
    aceasta a fost doar o torță
  • 33:26 - 33:30
    dar din nou nimic nu este doar o lanternă, nu?
  • 33:30 - 33:34
    nu atunci când este atins de mâini de altă lume
  • 33:34 - 33:37
    Ei bine, l-aș ține aproape dacă aș fi în locul tău
  • 33:38 - 33:40
    orice ar fi, va fi neapărat util
  • 33:41 - 33:44
    Presupun că afli doar când este momentul potrivit
  • 33:46 - 33:47
    iar până atunci Dragă
  • 33:48 - 33:50
    trebuie doar să te bucuri de strălucirea ei
  • 34:02 - 34:05
    Am câteva chestiuni de rutină de care trebuie să mă ocup:
  • 34:06 - 34:08
    scrisori de scris, mesaje pentru anumiți asociați
  • 34:08 - 34:10
    toate foarte oficiale și teribil de plictisitoare
  • 34:10 - 34:11
    te asigur
  • 34:12 - 34:13
    dar tu draga mea
  • 34:13 - 34:15
    merită un moment de odihnă
  • 34:16 - 34:17
    ai avut o călătorie destul de mare,
  • 34:17 - 34:18
    pot spune
  • 34:18 - 34:22
    canapeaua aia de acolo îți spune în mod pozitiv numele
  • 34:22 - 34:25
    stai pe spate și relaxează-te pentru un timp
  • 34:26 - 34:29
    Voi fi aici să mă ocup de afaceri de corespondență
  • 34:31 - 34:33
    nu ezita să-ți odihnești ochii
  • 34:33 - 34:35
    dacă te simți puțin obosit
  • 34:36 - 34:37
    acest mic colț
  • 34:37 - 34:40
    are un mod de a trage oamenii într-un pui de somn plăcut
  • 34:40 - 34:43
    deși presupun că linia ta de lucru
  • 34:44 - 34:46
    rareori permite astfel de lux
Title:
Fortune Teller Salon ♠ Victorian Era ASMR #87
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
45:01

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions