Return to Video

Teamwork: Making IT Accessible at the University of Washington and Statewide

  • 0:04 - 0:06
    >>쉐릴: 제 이름은 쉐릴 버그스텔러입니다.
  • 0:06 - 0:08
    그리고 워싱턴 대학교에서 접근가능기술서비스
  • 0:08 - 0:10
    부서를 책임지고 있습니다.
  • 0:10 - 0:12
    저희 접근 기술 센터를 통해서,
  • 0:12 - 0:15
    그리고 다른 서비스에서
  • 0:15 - 0:19
    우리는 워싱턴 대학교에서 개발하고 조달하고
  • 0:19 - 0:23
    사용하는 it가 모든 학생과 직원
  • 0:23 - 0:28
    방문자들과 연구원들에게 접근 가능하게 하기 위해 노력합니다.
  • 0:36 - 0:40
    >>쉐릴: 워싱턴 주에서 우리는 정책을 만듭니다.
  • 0:40 - 0:44
    188 정책은 접근가능한 기술에 대해서 설명하고 있으며
  • 0:44 - 0:46
    워싱턴주의 고등학교 교육이 장애를 가진 모든 학생과 연구원,
  • 0:46 - 0:51
    직원과 방문자들에게 접근가능해야 한다고
  • 0:51 - 0:54
    명시되어 있습니다.
  • 0:54 - 0:57
    이 정책에 따르면 우리는 소프트웨어를 감사하고
  • 0:57 - 0:59
    접근성을 확인하고 웹사이트나 계획들을 통해서 장애인들에게
  • 0:59 - 1:03
    더 접근성을 가져다 주기 위해서 주도적으로 노력해야 하며
  • 1:03 - 1:08
    상업적인 제품들이 판매자들에게 접근가능해야 한다고 규정합니다.
  • 1:08 - 1:10
    >>패트릭: 제 이름은 패트릭 파우 입니다.
  • 1:10 - 1:13
    저는 워싱턴 타코마 대학교에서 일합니다.
  • 1:13 - 1:17
    저는 기술 분야에서 일합니다.
  • 1:17 - 1:20
    저는 정보기술 부서장입니다.
  • 1:20 - 1:23
    제가 188 정책을 보았을 때
  • 1:23 - 1:26
    저는 정말로 저희 캠퍼스를 더 나아지게 할 수 있는
  • 1:26 - 1:31
    기회로 이 정책을 보았습니다.
  • 1:31 - 1:34
    >>쉐릴: 워싱턴 대학교에서 하는 저희 노력 중 하나는
  • 1:34 - 1:37
    저희 학교에서 우리가 조달하고 개발하고 사용하는
  • 1:37 - 1:40
    모든 it 기술을 장애를 가진 모든 연구원, 학생,
  • 1:40 - 1:45
    직원들이 사용할 수 있게
  • 1:45 - 1:46
    하는 일입니다.
  • 1:46 - 1:50
    우리는 가장 높은 수준에서 전문위원회를 운영 중입니다.
  • 1:50 - 1:56
    우리는 인사부의 직원들과 장애인서비스 부서에서 온
  • 1:56 - 2:00
    직원들, 의사소통 그룹과 접근가능한 it 그룹에서 온 직원들과
  • 2:00 - 2:04
    다른 조직들에서 온 여러 사람들과 함께 일하며
  • 2:04 - 2:07
    장애를 가진 사람들에게 기술을 더 쉽게 접근시키기 위해서 노력 중입니다.
  • 2:07 - 2:09
    예를 들어서 우리가 하는 일 중 일부는
  • 2:09 - 2:13
    학교에서 가장 많이 사용하는 소프트웨어, 웹사이트, 비디오의
  • 2:13 - 2:18
    내용을 확인하는 것입니다.
  • 2:18 - 2:20
    >>댄: 제 이름은 댄입니다.
  • 2:20 - 2:23
    188 정책에서 제가 맡은 역할은
  • 2:23 - 2:30
    대학교 it 목록을 정리하고 조직하는 일입니다.
  • 2:30 - 2:32
    이 일은 한 사람의 노력으로 되지 않습니다.
  • 2:32 - 2:33
    여러 사람의 노력이 필요합니다.
  • 2:33 - 2:37
    >>쉐릴: 우리는 저 제품들에 대해 우리가 알고 있는 정보를 문서화합니다.
  • 2:37 - 2:40
    시간이 허락된다면 우리는 제품의 접근성을 시험해보고
  • 2:40 - 2:43
    어떻게 우리가 제품을 더 접근성있게 만들 수 있는지 결정합니다.
  • 2:43 - 2:44
    종종 제품을 판매하는 측과 함께 일하기도 합니다.
  • 2:44 - 2:46
    >>내레이터 : 위원회가 하는 일 중 가장 중요한 일이
  • 2:46 - 2:50
    대학에서 사용하는 비디오에 자막을 다는 것입니다.
  • 2:50 - 2:55
    >쉐릴 : 우리는 학교에서 비디오에
  • 2:55 - 2:59
    무료로 자막을 추가하기 위한 선행연구를 진행중입니다.
  • 2:59 - 3:02
    예산이 제한되어 있어서 모든 비디오에 자막을 달고 있지는 않습니다.
  • 3:02 - 3:05
    그러나 우리는 더 많은 효과를 내기 위해서 자막을 달고 있습니다.
  • 3:05 - 3:10
    >>나레이터: 현재 이런 시험연구가 지속적인 서비스로 변화 중입니다.
  • 3:10 - 3:14
    어떤 비디오에는 자막과 오디오 설명이 필요합니다.
  • 3:14 - 3:16
    오디오 설명은 시작장애인들을 위해서
  • 3:16 - 3:18
    스크린 위에서 영상을 설명하는
  • 3:18 - 3:20
    추가 나레이션입니다.
  • 3:20 - 3:24
    "2016년 워싱턴대학교의 최고의 순간들"이라는 동영상에
  • 3:24 - 3:26
    자막과 오디오 설명이 사용되었습니다.
  • 3:28 - 3:29
    >>지나: 저는 지나 힐입니다.
  • 3:29 - 3:31
    저는 이 학교에서 마케팅과
  • 3:31 - 3:34
    웹 의사소통부서 책임자입니다.
  • 3:34 - 3:37
    올해 우리가 제작한 모든 비디오에는 음악이 들어갔습니다.
  • 3:37 - 3:40
    우리는 영상에 자막을 넣었습니다.
  • 3:40 - 3:47
    그 일의 첫 번째 단계에서 우리는 "음악"을 영상에 삽입했습니다.
  • 3:47 - 3:49
    >>테릴: 저는 테릴 탐슨입니다.
  • 3:49 - 3:51
    저는 워싱턴대학교에서 it 접근성 분야
  • 3:51 - 3:54
    전문가입니다.
  • 3:54 - 3:57
    영상을 볼 경우 영상에서 흘러나오는
  • 3:57 - 4:01
    음악이 감정을 매우 자극한다는 사실을 알게 됩니다.
  • 4:01 - 4:05
    음악을 더함으로써 영상에
  • 4:05 - 4:06
    특색이 더해지게 되는 겁니다. 작년인 2016년에
  • 4:06 - 4:10
    학교에서 영상에 소리를 삽입하는 작업을 했습니다.
  • 4:10 - 4:13
    그리고 음악이 더해지는 일이 계속 되면서
  • 4:13 - 4:19
    영상들이 훨씬 더 극적으로 탈바꿈했습니다.
  • 4:19 - 4:24
    학교에서 사람들이 자막을 수정하는
  • 4:24 - 4:27
    멋진 일을 해냈으며
  • 4:27 - 4:29
    영상에서 음악을
  • 4:29 - 4:32
    살려서 영상을 더 나아지게 만들었습니다.
  • 4:32 - 4:37
    워싱턴대학교 2016년 최고의 순간들에 관한 다른 흥미로운 사실은,
  • 4:37 - 4:41
    이 일이 전적으로 음악을 통해 일어났다는 점입니다.
  • 4:41 - 4:44
    소리로 정보를 알게 해주는 매체가 부족한게 사실입니다.
  • 4:44 - 4:47
    보지 못하는 사람들은
  • 4:47 - 4:49
    소리를 통해서만 인식을 할 수가 있습니다.
  • 4:49 - 4:50
    그들은 음악을 듣습니다.
  • 4:50 - 4:54
    볼 수 있는 사람들에게 영상은 도움이 되지만 보지 못하는 사람들에게는 도움이 되지 못할 수 있습니다.
  • 4:54 - 4:56
    그들은 소리를 입히는 일을
  • 4:56 - 4:58
    학교에서 한다는 사실을 알지 못합니다.
  • 4:58 - 5:01
    그래서 우리가 작업을 하지 않으면 영상에서 놓치는 부분이 많을 수 있습니다.
  • 5:01 - 5:06
    틀림없이 비디오에 음성 설명을 곁들이는 일은 필요합니다.
  • 5:06 - 5:10
    >> 오디오 설명 : 단어가 나타난다, 워싱턴 대학교 최고의 순간을 해시태그 하세요.
  • 5:10 - 5:14
    데이비더 J 줄에게 수여된 노벨상
  • 5:14 - 5:16
    2016년 노벨 물리학상과
  • 5:16 - 5:18
    오바마 대통령,
  • 5:18 - 5:21
    메리 클레어 킹, 미국 과학 메달(National Medal of Science)의 수상자,
  • 5:21 - 5:24
    워싱턴 대학교와 마이크로소프트가 함께 일하여 DNA 데이터 저장에서 새 역사를 쓰다,
  • 5:25 - 5:28
    사진 콜라쥬, 워싱턴 대학교에서 연설한 100명의 사람들
  • 5:28 - 5:31
    >>지나: 우리는 모든 내용을 빠짐없이 다루어 모든 시청자를 만족시키고자 합니다.
  • 5:31 - 5:32
    그리고 작년 대학교에 소속된 어떤 사람들도
  • 5:32 - 5:36
    소외시키지 않았습니다.
  • 5:36 - 5:38
    우리가 할 수 있는 일과 해야 하는 일
  • 5:38 - 5:41
    그리고 영감을 주어야 하는 대상들에 대해서
  • 5:41 - 5:42
    이것이 좋은 모델이었다고 생각합니다.
  • 5:42 - 5:46
    >>나레이터: 우선순위에 있는 다른 주요 과제는
  • 5:46 - 5:49
    학교 직원 연구원들을 도와서 pdf 파일과 다른 문서들을 접근 가능하게 만드는 일입니다.
  • 5:49 - 5:51
    스크린 리더를 사용하는 사람이라면
  • 5:51 - 5:53
    내용을 그들에게 읽어줄 수 있는거죠.
  • 5:53 - 5:56
    >>쉐릴 : pdf의 접근성을 높이기 위해서
  • 5:56 - 5:59
    우리는 대학교의 여러 큰 기관과 함께 일하고 있습니다.
  • 5:59 - 6:02
    우리는 pdf를 접근가능하게 만들 수 있는
  • 6:02 - 6:06
    여러 컨설턴트들과 계약을 맺고 있습니다..
  • 6:06 - 6:08
    그들은 읽기가 어렵게 만들어진
  • 6:08 - 6:11
    pdf 파일을 수정할 것입니다.
  • 6:11 - 6:16
    >>개비: 제 이름은 개비 드 욘입니다. 저는 워싱턴 대학교에서
  • 6:16 - 6:21
    접근가능한 기술 서비스 부서의 it 접근성 전문가입니다.
  • 6:21 - 6:26
    워싱턴 대학교에서 우리는 수백 개의 pdf파일을
  • 6:26 - 6:31
    저희 웹사이트에 업로드했습니다. 매일 그 일을 했습니다.
  • 6:31 - 6:34
    그리고 pdf 문서 모두를
  • 6:34 - 6:41
    문자를 음성으로 전환하는 보조기술을 사용하는 사람들이
  • 6:41 - 6:45
    사용할 수 있게 만들었습니다.
  • 6:45 - 6:50
    접근가능기술서비스 부서는 대량의 pdf 문서를
  • 6:50 - 6:58
    접근가능하게 만들기 위해서 세 캠퍼스가 함께
  • 6:58 - 7:01
    일합니다. UB Bothell 대학교와 UW 타코마 대학교와
  • 7:01 - 7:05
    워싱턴 대학교가 긴밀히 일하며
  • 7:05 - 7:11
    웹사이트에 존재하는 다수의 문서를 식별할 수 있는 여러 도구를 사용합니다.
  • 7:11 - 7:17
    그리고 문서를 자세히 검토하여 아이디어를 내놓습니다.
  • 7:17 - 7:20
    그리고 웹사이트에 올릴 필요가 있는 동영상이 맞는지 확인하고
  • 7:20 - 7:22
    어떤 내용을 동영상에 추가해야 하는지 확인합니다.
  • 7:22 - 7:24
    그리고 웹사이트의 목록에 올릴 필요가 있는지도 확인합니다.
  • 7:24 - 7:27
    이것이 우리가 진행하는 과정이며,
  • 7:27 - 7:28
    이런 과정을 통해서 pdf 파일에 음성을 입혀
  • 7:28 - 7:32
    접근성을
  • 7:32 - 7:35
    높이고 있습니다.
  • 7:35 - 7:38
    >>나레이터: 대책 위원회는 대학교 여러 부서에서
  • 7:38 - 7:41
    접근가능한 it를 만들기 위한 역량강화 기관을
  • 7:41 - 7:44
    설립하고 사람들을 채용했습니다.
  • 7:45 - 7:47
    >>피트 : 제 이름은 피트 그래프입니다. 저는
  • 7:47 - 7:50
    정보보호 최고 책임자로 일합니다.
  • 7:50 - 7:51
    우리는 많은 툴을 개발했고
  • 7:51 - 7:54
    그 가운데 일부가 공공 웹사이트에서 사용되고 있습니다.
  • 7:54 - 7:59
    우리가 제공하는 도구로 접근성이 나아지게 하기 위해서
  • 7:59 - 8:03
    최선을 다하고 있습니다.
  • 8:03 - 8:05
    >>애나: 제 이름은 애나 톰슨입니다.
  • 8:05 - 8:09
    저는 워싱턴 바델 대학교에서 기술자로 일하고 있습니다.
  • 8:09 - 8:14
    저는 능력 개발 기관에 참여하는 것을 대단히 자랑스럽게 생각합니다.
  • 8:14 - 8:18
    그 일을 통해서 보편적 설계의 중요성을
  • 8:18 - 8:22
    알고 있는 다른 전문가 동료들과 일할 수 있기 때문입니다.
  • 8:22 - 8:24
    그들 또한 우리를 돕습니다.
  • 8:24 - 8:28
    그들은 제가 하고 있는 일을 어떻게 하면 더 잘 할 수 있는지 알려줍니다.
  • 8:28 - 8:31
    >>네레이터: uw의 it 접근성 개발팀은
  • 8:31 - 8:35
    uw 역량강화기관에서 사람을 뽑고 있습니다.
  • 8:35 - 8:40
    개발팀은 온라인 부서에서 일하며 매 해 세 가지 트레이닝 회의에 참여하고
  • 8:40 - 8:44
    각 부서에서 it의 접근성을 높이기 위해 노력합니다.
  • 8:44 - 8:49
    >>조디: 제 이름은 조디이고 저는 uw it에서 일합니다.
  • 8:49 - 8:55
    저는 대학교에서 일하며 학교에 기여한다는 사실에 자부심을 가집니다.
  • 8:55 - 8:58
    이 노력을 하는 주체는 우리 뿐이 아니며
  • 8:58 - 9:00
    우리 모두가 함께 일하기를 원합니다.
  • 9:00 - 9:04
    우리는 저 일을 하기 위해 우리를 돕는 중심적인 자원을 가지고 있습니다.
  • 9:04 - 9:08
    >>내레이터 : 매해 열리는 UW 대학의 역량 강화 회의는
  • 9:08 - 9:14
    고등교육기관의 대표자로서 워싱턴 주 전체에 영향을 끼치고 있습니다.
  • 9:14 - 9:18
    참여자들은 it를 더 접근가능하게 만들기 위해서 여러 노력을 공유합니다.
  • 9:18 - 9:21
    >>스콧 : 저는 야키마 벨리 대학교의 스캇 타우슬리입니다.
  • 9:21 - 9:25
    저는 it 총괄자이며 이러닝 총괄자이고
  • 9:25 - 9:28
    접근성 부서를 총괄하는 사람이기도 합니다.
  • 9:28 - 9:32
    실제로 이곳에 와서 받는 훈련으로 우리는 최고의 기술을 획득하게 됩니다.
  • 9:32 - 9:34
    어떤 기술은 주 전체에서 사용되기도 합니다.
  • 9:34 - 9:37
    우리가 찾고 있는 일 가운데 일부는
  • 9:37 - 9:41
    우리가 어떤 소프트웨어, 보편적인 소프트웨어를 사용할 수있는가 하는 것입니다.
  • 9:41 - 9:44
    모든 사람들이 하는 일들 중에 무엇을 도울 수 있는지 우리는 찾고 있습니다.
  • 9:44 - 9:47
    >>캐리: 제 이름은 캐리 파웰입니다. 저는 센트렐리아 대학교에서 일합니다.
  • 9:47 - 9:51
    그리고 센트렐리아 대학교의 188 정책 책임자입니다.
  • 9:51 - 9:55
    우리가 좋은 일을 많이 해야 하는 이유는,
  • 9:55 - 9:58
    학교에서 좋은 일이 많이 하고 있는 이유는
  • 9:58 - 10:01
    3년 전 워싱턴 대학교의 역량 강화기관이
  • 10:01 - 10:05
    학교 전체에 활기를 불어넣어
  • 10:05 - 10:08
    주었기 때문입니다.
  • 10:08 - 10:10
    그 덕분에 놀라운 일이 많이 일어났습니다.
  • 10:10 - 10:13
    그러나 첫째로 주요한 사실은
  • 10:13 - 10:15
    우리가 하고 있는 일이 대학교 전체에 영향을 끼치고
  • 10:15 - 10:21
    주주들이 하는 일에도 영향을 준다는 사실입니다.
  • 10:21 - 10:24
    참여자들은 it 부서와 이러닝, 장애인 서비스 부서,
  • 10:24 - 10:27
    대학교 관계기관과 법적 서비스를 담당하는 사람들로 구성되어 있으며
  • 10:27 - 10:29
    우리는 사람들을 모을 수 있고
  • 10:29 - 10:33
    사람들에게 과제를 말하면 그들은 물론 그 일을 하겠다고 말합니다.
  • 10:33 - 10:34
    이런 일들이 첫 번째 역량강화기관에서 함께 일하면서
  • 10:34 - 10:38
    가지게 되는 주요한 생각이 되는 것이죠.
  • 10:38 - 10:40
    >>브리짓: 제 이름은 브리짓 아이리시입니다.
  • 10:40 - 10:42
    저는 에버그린 주 대학교에서 일합니다.
  • 10:42 - 10:45
    에버그린 주립대학은 워싱턴주 올림피아에 위치해 있습니다.
  • 10:45 - 10:52
    저는 연구원들의 교과과정 기술 지원 부서에서 일합니다.
  • 10:52 - 10:55
    에버그린 주 대학교에서
  • 10:55 - 10:58
    IT 자원들과 도구들의 접근성을
  • 10:58 - 11:03
    높이기 위해서 노력하고 있으며,
  • 11:03 - 11:08
    이를 통해서 워싱턴 대학교에서 사용하는
  • 11:08 - 11:11
    템플릿을 연구원들에게 제공하고자 합니다.
  • 11:11 - 11:15
    또한 다양한 템플릿을 워드 프레스를 통해 사용하는 일이 가능하도록 합니다.
  • 11:15 - 11:17
    >칼리: 저는 칼리 제라드입니다.
  • 11:17 - 11:23
    저는 접근성 개발자로서 웨스턴 워싱턴대학교에서 일합니다.
  • 11:23 - 11:29
    it 접근성을 높이기 위해 우리가 맨 처음 접근하는 일은 훈련입니다.
  • 11:29 - 11:33
    우리 조직은 어느 지점에서 시작해야 하는지 알고 있으며
  • 11:33 - 11:36
    접근성을 높여주는 기능들이 어떤 특징을 가지는지 알고 있습니다.
  • 11:36 - 11:40
    우리는 그들을 돕고, 웹사이트를 운영해나갑니다.
  • 11:40 - 11:43
    그들은 접근성과 관련된 사안들을 알아낼 수 있습니다.
  • 11:43 - 11:50
    우리는 온라인으로 그리고 대면으로 훈련을 진행합니다.
  • 11:50 - 11:52
    온라인 트레이닝은 몇 달 전에 시작되었습니다.
  • 11:52 - 11:56
    그리고 우리는 작년 말 200명도 넘는사람들을
  • 11:56 - 12:00
    등록시키고 훈련시켰습니다.
  • 12:00 - 12:03
    그들은 컨텐츠를 계속해서 편집했고
  • 12:03 - 12:06
    접근성을 향상시키기 위해 무엇이 필요한지 배웠습니다.
  • 12:06 - 12:08
    우리는 대면 트레이닝도 진행합니다.
  • 12:08 - 12:12
    대상은 온라인 학습이 익숙하지 않는 사람들입니다.
  • 12:12 - 12:14
    >>그렉: 제 이름은 크렉 커입니다.
  • 12:14 - 12:17
    저는 장애를 가진 학생들을 위한 서비스 부서 책임자이고
  • 12:17 - 12:19
    에드몬드 커뮤니티 대학교에서 일합니다.
  • 12:19 - 12:21
    저희 학교의 전문 개발 위원회에서
  • 12:21 - 12:24
    우리는 각 부서를 통해서
  • 12:24 - 12:27
    어떻게 접근가능한 문서를 만들 수 있는지 사람들은 훈련시키고 있습니다.
  • 12:27 - 12:30
    전문 개발 위원회와 일하면서
  • 12:30 - 12:33
    연구원들에게 어떻게 하면 문서의 접근성을 높여주는지
  • 12:33 - 12:37
    알려주는 것이 우리의
  • 12:37 - 12:40
    주요한 업무입니다. 우리는 개별적인 훈련을 제공합니다.
  • 12:40 - 12:42
    >>에이미: 안녕하세요. 저는 에이미 로브너입니다.
  • 12:42 - 12:46
    저는 쇼어라인 커뮤니티 대학교에서
  • 12:46 - 12:48
    접근가능 it 총괄자이자 교수설계개발자입니다.
  • 12:48 - 12:52
    우리는 비디오에 자막을 다는 부문에서 일합니다.
  • 12:52 - 12:55
    모든 사람들이 비디오의 내용을 듣고 이해할 수 있게 하는 것이
  • 12:55 - 12:59
    우리가 해야 하는 일입니다.
  • 12:59 - 13:01
    우리는 uw 캔버스에 Ally라는 도구를 개발하고 도입했습니다.
  • 13:01 - 13:03
    이러한 도구를 도입함으로써
  • 13:03 - 13:04
    학생들은 문서를 더 접근가능하게
  • 13:04 - 13:09
    하는데 기여했으며 문서를
  • 13:09 - 13:10
    음성 형태로 바꿀 수 있게 되었습니다.
  • 13:10 - 13:13
    문서를 점자화하고, 전자적으로 점자화한 버전도
  • 13:13 - 13:15
    실시간으로 가능해졌습니다.
  • 13:15 - 13:17
    >>아그네스: 제 이름은 아그네스 피에로아입니다.
  • 13:17 - 13:20
    저는 렌턴 기술 대학교에서 일합니다.
  • 13:20 - 13:24
    저는 현재 부 최고정보관리책임자입니다.
  • 13:24 - 13:32
    우리는 접근성 자문 위원회를 소집하면서 시작되었습니다.
  • 13:32 - 13:36
    이 잡단에서 우리는 대학교의 여러 영역에서
  • 13:36 - 13:39
    사람들을 모으기 위해서 노력합니다.
  • 13:39 - 13:42
    우리는 인적자원부의 직원과도 일하며
  • 13:42 - 13:46
    도서관, 이러닝,
  • 13:46 - 13:52
    it, 장애인부서,
  • 13:52 - 13:54
    연구원들과도 일합니다.
  • 13:54 - 13:57
    >>데이비드: 저는 데이비드 엔거브레턴 주니어입니다.
  • 13:57 - 14:00
    저는 웨스턴 워싱턴 대학교에서 일하고
  • 14:00 - 14:04
    디지털 기술 접근성 책임자입니다.
  • 14:04 - 14:12
    우리는 접근성과 관련하여 사람들의 인식을 개선하기 위한 노력을 합니다.
  • 14:12 - 14:16
    우리의 노력을 통한 가장 큰 변화는
  • 14:16 - 14:19
    저희 지역사회가 장애인들의 접근성과
  • 14:19 - 14:23
    포용성을 더 많이 알게 되었던 점이라고 생각합니다.
  • 14:23 - 14:26
    저는 시각장애인이며 접근성 분야에서
  • 14:26 - 14:30
    큰번화를 만들었던 작은 변화들을 인식하고 있습니다.
  • 14:30 - 14:36
    웹페이지의 제목을 결정하고 교육 자료를 만들고
  • 14:36 - 14:43
    비디오에 자막을 다는 일,
  • 14:43 - 14:45
    그래픽을 통해서 이해를 돕는 일 등이 그 일입니다.
  • 14:45 - 14:47
    >>제레미: 제 이름은 제레미 세다입니다.
  • 14:47 - 14:51
    저는 모세 레이크에 위치한 빅 벤드 커뮤니티 컬리지에서 일하며
  • 14:51 - 14:53
    웹과 멀티미디어 전문가입니다.
  • 14:53 - 14:57
    비슷한 목표를 가진 다른 사람들과
  • 14:57 - 15:00
    함께 같이 일할 수 있으며
  • 15:00 - 15:03
    브레인스토밍을 통해 협력할 수 있고
  • 15:03 - 15:09
    마주한 문제의 세부사항들을 검토하고 해결하는 일을 합니다.
  • 15:09 - 15:11
    >>클레이: 제 이름은 클레이 크라우스입니다.
  • 15:11 - 15:13
    저는 타코마 대학교에서 일합니다.
  • 15:13 - 15:18
    저는 대학교에서 정보기술 관리자입니다.
  • 15:18 - 15:20
    가장 중요한 일은, 사람들을 하나로 모아서
  • 15:20 - 15:23
    네트워크를 형성하는 겁니다.
  • 15:23 - 15:27
    공식적인 네트워크와 비공식적인 네트워크를 만들고
  • 15:27 - 15:29
    대화를 하고 생각을 공유하는겁니다.
  • 15:29 - 15:32
    그리고 접근 정보 기술을 다루는 거죠.
  • 15:36 - 15:37
    >>자크: 제 이름은 자크 라틴입니다.
  • 15:37 - 15:43
    저는 클라크 대학교에서 it 접근성 및 보조기술 전문가로 일합니다.
  • 15:43 - 15:49
    저는 이 분야에 대해 정말 잘 알고 있고 그 이유는
  • 15:49 - 15:54
    제가 태어날 때부터 볼 수가 없었고 직접 보조 기술을 사용했기 때문입니다.
  • 15:54 - 15:56
    우리는 혼자서는 이 정책을 만들어낼 수 없습니다.
  • 15:56 - 16:00
    우리는 모든 장소에서 사람들과 함께 일하고
  • 16:00 - 16:04
    한 배를 타고 함께 나아가며 새로운 일을 할 수 있습니다.
Title:
Teamwork: Making IT Accessible at the University of Washington and Statewide
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
DO-IT
Duration:
16:37

Korean subtitles

Revisions