< Return to Video

Obnovljiva energija - karika koja nedostaje

  • 0:00 - 0:04
    Struja koja napaja svetla u ovom pozorištu
  • 0:04 - 0:07
    proizvedena je pre par trenutaka.
  • 0:07 - 0:09
    Kako danas stoje stvari,
  • 0:09 - 0:11
    potražnja za električnom energijom
  • 0:11 - 0:15
    mora da bude ujednačena
    sa njenim zalihama.
  • 0:15 - 0:19
    Da je, za vreme koje mi je trebalo
    da izađem na ovu pozornicu,
  • 0:19 - 0:22
    desetine megavata energije vetra
  • 0:22 - 0:24
    prestalo da dotiče u mrežu,
  • 0:24 - 0:27
    razliku bi istog trenutka nadoknadili
  • 0:27 - 0:30
    iz nekih drugih generatora.
  • 0:30 - 0:33
    Međutim, termoelektrane,
    nuklearne elektrane
  • 0:33 - 0:35
    ne mogu tako brzo reagovati.
  • 0:35 - 0:37
    Ogromna baterija bi mogla.
  • 0:37 - 0:39
    Sa nekom gigantskom baterijom
  • 0:39 - 0:42
    mogli bismo da rešimo problem u prekidu
  • 0:42 - 0:46
    koji sprečava dotok vetra
    i solarne energije u mrežu
  • 0:46 - 0:51
    na način kako je to sa ugljem, gasom
    i nuklearnom energijom danas.
  • 0:51 - 0:56
    Vidite, baterija je ključni uređaj ovde.
  • 0:56 - 0:58
    Pomoću nje bismo mogli crpiti
    struju od sunca
  • 0:58 - 1:01
    čak i kada ono ne sija.
  • 1:01 - 1:03
    To menja sve,
  • 1:03 - 1:05
    jer su onda obnovljivu energiju
  • 1:05 - 1:08
    koja potiče od vetra ili sunca
  • 1:08 - 1:12
    na ovu scenu dopremila krila.
  • 1:12 - 1:14
    Danas želim da govorim
    o jednom takvom uređaju.
  • 1:14 - 1:17
    To je baterija od tečnog metala.
  • 1:17 - 1:19
    To je novi oblik skladištenja energije
  • 1:19 - 1:21
    koju sam otkrio na MIT-u
  • 1:21 - 1:24
    zajedno sa timom studenata
  • 1:24 - 1:25
    i doktoranata.
  • 1:25 - 1:29
    Tema ovogodišnje TED konferencije
    je "Pun spektar".
  • 1:29 - 1:32
    Oksfordski rečnik definiše spektar
  • 1:32 - 1:34
    kao "ceo niz talasnih dužina
  • 1:34 - 1:36
    elektromagnetnog zračenja,
  • 1:36 - 1:40
    od najdužih radio talasa
    do najkraćih gama zraka,
  • 1:40 - 1:43
    od kojih je opseg vidljive svetlosti
  • 1:43 - 1:45
    samo jedan mali deo."
  • 1:45 - 1:47
    Nisam ovde samo da bih govorio o tome
  • 1:47 - 1:50
    kako je moj tim sa MIT-a
    izvukao iz prirode
  • 1:50 - 1:53
    rešenje za jedan od najvećih
    svetskih problema.
  • 1:53 - 1:55
    Želim obuhvatiti puni spektar
  • 1:55 - 1:57
    i želim da vam ispričam da smo,
  • 1:57 - 1:59
    u procesu razvoja ove nove tehnologije,
  • 1:59 - 2:02
    otkrili iznenađujuće zablude
  • 2:02 - 2:06
    koje mogu postati nauk za inovacije,
  • 2:06 - 2:08
    ideje vredne širenja.
  • 2:08 - 2:11
    Znate, ako želimo spasiti ovu zemlju
  • 2:11 - 2:15
    iz trenutne energetske situacije,
  • 2:15 - 2:18
    to ne možemo uraditi samo očuvanjem,
  • 2:18 - 2:20
    samo probijanjem,
  • 2:20 - 2:22
    ili samo bombardovanjem.
  • 2:22 - 2:25
    Uradićemo to na staromodni američki način,
  • 2:25 - 2:28
    sami ćemo pronaći svoj put inovacijama,
    radeći zajedno.
  • 2:28 - 2:30
    (Aplauz)
  • 2:32 - 2:34
    Hajde da počnemo.
  • 2:34 - 2:36
    Bateriju je izumeo
    pre otprilike 200 godina
  • 2:36 - 2:39
    profesor Alesandro Volta
  • 2:39 - 2:41
    na Univerzitetu u Padovi, Italija.
  • 2:41 - 2:46
    Iz ovog izuma se rodila
    nova grana nauke, elektrohemija,
  • 2:46 - 2:47
    takođe i nove tehnologije,
  • 2:47 - 2:49
    kao što je galvanizacija.
  • 2:49 - 2:51
    I da ne previdimo,
  • 2:51 - 2:53
    Voltin izum baterije
  • 2:53 - 2:56
    prvi put je pokazao
  • 2:56 - 2:58
    korisnost profesora.
  • 2:58 - 2:59
    (Smeh)
  • 2:59 - 3:02
    Do Volte, niko nije mogao zamisliti
  • 3:02 - 3:05
    da bi profesori mogli biti korisni.
  • 3:05 - 3:07
    Evo prve baterije.
  • 3:07 - 3:10
    Gomila novčića, cink i srebro,
  • 3:10 - 3:13
    odvojeni kartonom
    natopljenim u slanu vodu.
  • 3:13 - 3:17
    Ovo je početak osmišljavanja baterije -
  • 3:17 - 3:18
    dve elektrode,
  • 3:18 - 3:21
    u ovom slučaju metali različitog sastava,
  • 3:21 - 3:22
    i elektrolit,
  • 3:22 - 3:24
    u ovom slučaju so rastvorena u vodi.
  • 3:24 - 3:27
    Ta nauka je dotle jednostavna.
  • 3:27 - 3:30
    Doduše, izostavio sam neke detalje.
  • 3:30 - 3:32
    Pokazao sam vam
  • 3:32 - 3:35
    da je nauka o baterijama jednostavna
  • 3:35 - 3:39
    i postoji hitna potreba za skladištenje
    na mrežnom nivou,
  • 3:39 - 3:40
    ali činjenica je
  • 3:40 - 3:44
    da danas ne postoji tehnologija
    izrade baterija
  • 3:44 - 3:45
    koja može da udovolji
  • 3:45 - 3:49
    zahtevnim specifikacijama mreže,
  • 3:49 - 3:52
    a to su neobično velika snaga,
  • 3:52 - 3:53
    dug rok trajanja
  • 3:53 - 3:56
    i izuzetno niske cene.
  • 3:56 - 3:59
    O problemu moramo razmisliti
    na drugačiji način.
  • 3:59 - 4:00
    Ono što osmislimo
  • 4:00 - 4:02
    mora biti nešto veliko, a jeftino.
  • 4:02 - 4:04
    Hajde da zaboravimo ideju
  • 4:04 - 4:07
    o potrazi za super hemikalijom
  • 4:07 - 4:10
    i nadamo se da ćemo onda spustiti cene
  • 4:10 - 4:13
    povećavanjem proizvodnje.
  • 4:13 - 4:18
    Umesto toga, otkrijmo nešto
    što će cenom parirati struji.
  • 4:18 - 4:19
    To znači
  • 4:19 - 4:21
    da su određeni delovi periodnog sistema
  • 4:21 - 4:24
    nesumnjivo isključeni.
  • 4:24 - 4:26
    Ova baterija mora da se napravi
  • 4:26 - 4:28
    od elemenata kojih ima u izobilju.
  • 4:28 - 4:31
    Ako želite napraviti nešto
    što će imati prizemnu cenu,
  • 4:31 - 4:32
    napravite to od zemlje -
  • 4:32 - 4:34
    (Smeh)
  • 4:34 - 4:36
    poželjno je od nečistoće
  • 4:36 - 4:38
    iz lokalne sredine.
  • 4:40 - 4:42
    Za izradu ove stvari moramo koristiti
  • 4:42 - 4:45
    jednostavne proizvodne tehnike
  • 4:45 - 4:48
    i fabrike koje ne koštaju bogatstvo.
  • 4:49 - 4:51
    Pre otprilike šest godina
  • 4:51 - 4:53
    počeo sam da razmišljam o ovom problemu.
  • 4:53 - 4:56
    Da bih usvojio novu perspektivu,
  • 4:56 - 5:01
    tražio sam inspiraciju izvan polja
    skladištenja električne energije.
  • 5:01 - 5:04
    U stvari, tražio sam tehnologiju
  • 5:04 - 5:07
    koja niti skladišti, niti proizvodi
    električnu energiju,
  • 5:07 - 5:11
    već je troši u ogromnim količinama.
  • 5:11 - 5:14
    Govorim o proizvodnji aluminijuma.
  • 5:14 - 5:19
    Postupak su otkrili 1886. godine
    dva 22-godišnjaka,
  • 5:19 - 5:22
    Hol iz SAD i Irol iz Francuske.
  • 5:22 - 5:25
    Samo nekoliko godina
    nakon njihovog otkrića,
  • 5:25 - 5:26
    aluminijum se promenio;
  • 5:26 - 5:29
    od dragocenog metala kao što je srebro,
  • 5:29 - 5:32
    postao je običan strukturni materijal.
  • 5:32 - 5:36
    Upravo gledate osnovnu jedinicu
    moderne topionice aluminijuma.
  • 5:36 - 5:38
    Široka je oko 15 metara
  • 5:38 - 5:40
    i prostire se na oko 800 m -
  • 5:40 - 5:42
    sve su to nizovi ćelija
  • 5:42 - 5:45
    koje iznutra podsećaju
    na Voltinu bateriju,
  • 5:45 - 5:48
    ali uz tri bitne razlike.
  • 5:48 - 5:51
    Voltina baterija radi
    na sobnoj temperaturi.
  • 5:51 - 5:53
    Snabdevena je sa dve krute elektrode
  • 5:53 - 5:57
    i elektrolitom, rastvorom soli i vode.
  • 5:57 - 5:58
    Ćelija Hol-Irol
  • 5:58 - 6:01
    radi na visokoj temperaturi,
  • 6:01 - 6:02
    dovoljno visokoj
  • 6:02 - 6:05
    da aluminijum pretvori u tečnost.
  • 6:05 - 6:08
    Elektrolit nije rastvor soli i vode,
  • 6:08 - 6:10
    već istopljena so.
  • 6:10 - 6:13
    Ovo je kombinacija tečnog metala,
  • 6:13 - 6:16
    otopljene soli i visoke temperature,
  • 6:16 - 6:19
    i ono omogućava protok jake struje.
  • 6:19 - 6:23
    Danas se može proizvesti
    primarni metal iz ruda
  • 6:23 - 6:26
    po ceni manjoj od 50 centi
    za otprilike pola kilograma.
  • 6:26 - 6:28
    To je ekonomsko čudo
  • 6:28 - 6:30
    savremene elektrometalurgije.
  • 6:30 - 6:33
    Ovo je privuklo i držalo
    moju pažnju do te mere
  • 6:33 - 6:37
    da sam postao opsednut izumom baterije
  • 6:37 - 6:41
    koja bi mogla da zgrne ovakav
    giganstski ekonomski rast.
  • 6:41 - 6:43
    I uspeo sam.
  • 6:43 - 6:45
    Napravio sam tečnu bateriju -
  • 6:45 - 6:48
    obe elektrode od tečnog metala
  • 6:48 - 6:50
    i rastopljena so kao elektrolit.
  • 6:50 - 6:52
    Sad ću da vam pokažem.
  • 7:10 - 7:11
    Tako sam stavio
  • 7:11 - 7:15
    tečni metal niske gustine na vrh,
  • 7:16 - 7:20
    tečni metal visoke gustine na dno,
  • 7:22 - 7:25
    a između je otopljena so.
  • 7:29 - 7:31
    E sada,
  • 7:31 - 7:34
    kako izabrati metale?
  • 7:34 - 7:35
    Za mene,
  • 7:35 - 7:38
    stvaranje uvek počinje ovde,
  • 7:38 - 7:40
    sa periodnim sistemom,
  • 7:40 - 7:42
    koji je objavio još jedan profesor,
  • 7:42 - 7:44
    Dmitrij Mendeljejev.
  • 7:44 - 7:46
    Sve što poznajemo
  • 7:46 - 7:48
    je neka kombinacija
  • 7:48 - 7:50
    onoga što je ovde prikazano.
  • 7:50 - 7:53
    To uključuje i naša tela.
  • 7:53 - 7:55
    Sećam se jednog trenutka
  • 7:55 - 7:58
    kada sam tražio par metala
  • 7:58 - 8:01
    kojih ima u izobilju
  • 8:01 - 8:03
    na zemlji,
  • 8:03 - 8:06
    koji su različiti, suprotne gustine
  • 8:06 - 8:08
    i u međusobnoj su reakciji.
  • 8:08 - 8:10
    Bio sam uzbuđen kad sam shvatio
  • 8:10 - 8:12
    da sam blizu odgovora.
  • 8:15 - 8:18
    Magnezijum za gornji sloj.
  • 8:18 - 8:22
    Antimon za donji sloj.
  • 8:22 - 8:24
    Moram da vam kažem
  • 8:24 - 8:28
    šta je najveća korist od toga
    što ste profesor -
  • 8:28 - 8:29
    krede u boji.
  • 8:29 - 8:31
    (Smeh)
  • 8:33 - 8:36
    Da bi proizveo struju,
  • 8:36 - 8:38
    magnezijum gubi dva elektrona
  • 8:38 - 8:40
    da bi postao jon,
  • 8:40 - 8:43
    koji se zatim kreće kroz elektrolit,
  • 8:43 - 8:45
    prihvata dva elektrona od antimona,
  • 8:45 - 8:48
    a zatim se meša s njim i stvara leguru.
  • 8:49 - 8:50
    Elektroni funkcionišu
  • 8:50 - 8:52
    u stvarnom svetu,
  • 8:54 - 8:57
    napajajući naše uređaje.
  • 9:00 - 9:02
    Da bismo napunili bateriju,
  • 9:02 - 9:05
    povezujemo je na struju.
  • 9:05 - 9:08
    Može da potiče od vetrenjača.
  • 9:09 - 9:12
    Zatim pretvaramo struju.
  • 9:14 - 9:18
    Ovo primorava magnezijum
    da se odvoji iz legure
  • 9:19 - 9:21
    i vrati na gornju elektrodu
  • 9:21 - 9:26
    i ponovo se uspostavlja
    početno stanje baterije.
  • 9:27 - 9:30
    Struja koja prolazi između elektroda
  • 9:30 - 9:32
    proizvodi dovoljno toplote
    da održava temperaturu.
  • 9:33 - 9:35
    To je sjajno,
  • 9:35 - 9:37
    makar teoretski.
  • 9:38 - 9:39
    Međutim, da li zaista radi?
  • 9:39 - 9:41
    Šta dalje?
  • 9:41 - 9:43
    Idemo u laboratoriju.
  • 9:44 - 9:48
    Da li angažujem iskusne profesionalce?
  • 9:48 - 9:50
    Ne, angažujem studenta,
  • 9:50 - 9:52
    nadgledam,
  • 9:52 - 9:55
    podučavam ga kako da razmišlja o problemu,
  • 9:55 - 9:58
    da ga vidi iz moje perspektive,
  • 9:58 - 9:59
    a onda ga pustim.
  • 9:59 - 10:02
    Ovo je taj student, Dejvid Bradvel,
  • 10:02 - 10:04
    koji na ovoj slici
  • 10:04 - 10:07
    izgleda kao da se pita
    da li će ovo ikad proraditi.
  • 10:07 - 10:09
    Tada nisam rekao Dejvidu
  • 10:09 - 10:12
    da ni sam nisam ubeđen u to.
  • 10:12 - 10:15
    Međutim, Dejvid je mlad, pametan,
    želi doktorat
  • 10:15 - 10:17
    i počinje da radi -
  • 10:17 - 10:19
    (Smeh)
  • 10:20 - 10:21
    Počinje da pravi
  • 10:21 - 10:25
    prvu bateriju od tečnog metala
    ovakvog hemijskog sastava.
  • 10:25 - 10:29
    Na osnovu Dejvidovih početnih rezultata,
    koji su obećavali,
  • 10:29 - 10:33
    i bili plaćeni sredstvima MIT-a,
  • 10:33 - 10:36
    uspeo sam da nađem sponzore
  • 10:36 - 10:40
    iz privatnog sektora i od vlade.
  • 10:40 - 10:43
    Tako sam mogao
    da proširim tim na 20 ljudi,
  • 10:43 - 10:46
    koji su bili diplomci, naučnici
  • 10:46 - 10:48
    ili čak pred diplomom.
  • 10:48 - 10:51
    Privukao sam stvarno dobre ljude,
  • 10:51 - 10:53
    one koji su delili moju strast za naukom
  • 10:53 - 10:55
    i za služenjem društvu,
  • 10:55 - 10:58
    a ne za izgradnju karijere.
  • 10:58 - 11:00
    Ako pitate ove ljude
  • 11:00 - 11:03
    zašto rade na baterijama od tečnog metala,
  • 11:03 - 11:04
    njihov odgovor podseća
  • 11:04 - 11:07
    na opasku predsednika Kenedija
  • 11:07 - 11:09
    na Rajs Univerzitetu 1962. godine,
  • 11:09 - 11:11
    kada je rekao, a sada parafraziram:
  • 11:11 - 11:14
    "Radimo na mrežnom skladištenju
  • 11:14 - 11:16
    ne zato što je to lako,
  • 11:16 - 11:18
    nego zato što je to teško."
  • 11:18 - 11:20
    (Aplauz)
  • 11:25 - 11:28
    Ovo je evolucija baterije
    sa tečnim metalom.
  • 11:28 - 11:31
    Počinjemo sa radnom mašinom
    od jedan vat po satu.
  • 11:31 - 11:33
    Nazvao sam je čašicom.
  • 11:33 - 11:36
    Uradili smo više od 400 komada,
  • 11:36 - 11:39
    usavršavali izvedbu mnoštvom hemikalija,
  • 11:39 - 11:41
    ne samo magnezijumom i antimonom.
  • 11:41 - 11:44
    Dostigli smo 20 vat-sati po ćeliji.
  • 11:44 - 11:45
    Zovem je "hokejski pak".
  • 11:45 - 11:48
    Postigli smo značajne rezultate.
  • 11:48 - 11:50
    To je već bio "tanjirić".
  • 11:50 - 11:52
    To je dvesta vat-sati.
  • 11:52 - 11:54
    Pokazalo se da je ta tehnologija
  • 11:54 - 11:57
    snažna i prilagodljiva,
  • 11:57 - 11:59
    ali nismo napredovali dovoljno brzo.
  • 11:59 - 12:00
    Pre godinu i po
  • 12:00 - 12:04
    Dejvid i ja sa ostalim članovima tima,
  • 12:04 - 12:05
    osnovali smo kompaniju
  • 12:05 - 12:08
    da bismo ubrzali napredak
  • 12:08 - 12:11
    i trku u proizvodnji.
  • 12:11 - 12:12
    Danas u LMBC-u
  • 12:12 - 12:14
    proizvodimo ćelije prečnika 40 cm
  • 12:14 - 12:17
    sa kapacitetom od jedan kilovat-sati,
  • 12:17 - 12:22
    što je hiljadu puta više
    od početne čašice.
  • 12:22 - 12:23
    Sad je već nazivamo "pica".
  • 12:23 - 12:26
    Sad već imamo u izgledu ćeliju
    od četiri kilovat-sati.
  • 12:26 - 12:28
    Biće 90 cm u prečniku.
  • 12:28 - 12:30
    To nazivamo "kafanski sto",
  • 12:30 - 12:33
    ali još nismo spremni da prikažemo.
  • 12:33 - 12:35
    Jedna od varijanti je
  • 12:35 - 12:38
    da sastavimo ove tzv. kafanske stolove
    u module,
  • 12:38 - 12:41
    da ih spojimo u jednu ogromnu bateriju
  • 12:41 - 12:43
    koja bi stala u prostor dužine 12 m,
  • 12:43 - 12:46
    a koji bi mogao da stoji na otvorenom.
  • 12:46 - 12:49
    Ovo ima kapacitet dva megavat-sati,
  • 12:49 - 12:51
    dva miliona vat-sati.
  • 12:51 - 12:52
    To je energija koja je dovoljna
  • 12:52 - 12:54
    da zadovolji dnevne potrebe za strujom
  • 12:54 - 12:56
    za 200 domaćinstava u Americi.
  • 12:56 - 12:59
    To je, dakle, mrežno skladištenje -
  • 12:59 - 13:02
    bešumno, bez štetne emisije,
  • 13:02 - 13:05
    bez pokretnih delova,
  • 13:05 - 13:07
    sa daljinskim upravljanjem,
  • 13:07 - 13:10
    proizvedeno po tržišnoj ceni,
  • 13:10 - 13:11
    bez subvencije.
  • 13:13 - 13:14
    Šta smo naučili iz ovoga?
  • 13:14 - 13:16
    (Aplauz)
  • 13:21 - 13:23
    Šta smo naučili?
  • 13:23 - 13:24
    Reći ću vam nešto
  • 13:24 - 13:27
    o iznenađenjima, zabludama.
  • 13:27 - 13:29
    One se ne vide.
  • 13:29 - 13:31
    Temperatura -
  • 13:31 - 13:34
    po opštem saznanju treba da je niska,
  • 13:34 - 13:35
    približna sobnoj temperaturi,
  • 13:35 - 13:38
    i potrebno je instalirati sistem
    koji će to održavati.
  • 13:38 - 13:40
    treba izbeći gubitak temperature.
  • 13:40 - 13:44
    Baterija od tečnog metala treba
    da radi na visokoj temperaturi
  • 13:44 - 13:46
    uz mimimalnu regulaciju.
  • 13:46 - 13:50
    Naša baterija podnosi visoke
    temperaturne promene
  • 13:50 - 13:52
    koje potiču od prenapona struje.
  • 13:53 - 13:56
    Skaliranje - opšte je prihvaćeno
  • 13:56 - 13:58
    da cenu treba smanjiti
    povećanjem proizvodnje.
  • 13:58 - 14:01
    Tečna baterija se proizvodi
    uz umanjene troškove,
  • 14:01 - 14:05
    kroz proizvodnju manjeg broja,
    ali će biti veće.
  • 14:05 - 14:07
    Konačno, ljudski resursi -
  • 14:07 - 14:11
    opšte je poznato
    da treba zaposliti stručnjake,
  • 14:11 - 14:12
    iskusne profesionalce,
  • 14:12 - 14:16
    koji se oslanjaju
    na svoje ogromno iskustvo i znanje.
  • 14:16 - 14:18
    Da bismo razvili bateriju od tečnog metala
  • 14:18 - 14:21
    zaposlio sam post-doktorante
    i usmeravao sam ih.
  • 14:21 - 14:22
    Što se tiče baterije,
  • 14:22 - 14:26
    nastojim da električni potencijal
    dovedem do najviše tačke;
  • 14:26 - 14:30
    kada sam mentor, do najviše tačke
    dovodim ljudski potencijal.
  • 14:30 - 14:31
    Eto, vidite,
  • 14:31 - 14:34
    priča o bateriji sa tečnim metalom
  • 14:34 - 14:38
    je više od izveštaja
    o pronalasku nove tehnologije.
  • 14:38 - 14:43
    To je plan za otkrivanje inovatora,
    u punom spektru.
  • 14:43 - 14:45
    (Aplauz)
Title:
Obnovljiva energija - karika koja nedostaje
Speaker:
Donald Sedovej (Donald Sadoway)
Description:

Šta je ključ za korišćenje obnovljive energije kao što je solarna ili energija vetra? Skladištenje, da bismo imali napajanje i onda kada nema sunca ili kada ne duva vetar. U ovom pristupačnom, inspirativnom govoru Donald Sedovej pokazuje budućnost velikih baterija koje skladište obnovljivu energiju. Kako on kaže: ''Moramo drugačije razmišljati o problemu. Mnogo razmišljati. Razmišljati o jeftinom rešenju."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:54

Serbian subtitles

Revisions