< Return to Video

كيف يشكل الغذاء مدننا

  • 0:00 - 0:04
    كيف تُطعم مدينة؟
  • 0:04 - 0:06
    إنه واحد من أعظم الأسئلة في زماننا.
  • 0:06 - 0:08
    مع أنه نادراً ما يُسأل
  • 0:08 - 0:11
    نحن نعتبر أنه أمر مفروغ منه أن نذهب إلى متجر
  • 0:11 - 0:15
    أو مطعم, أو إلى بهو هذا المسرح في غضون ساعة تقريبا
  • 0:15 - 0:18
    سيكون هناك طعام ينتظرنا
  • 0:18 - 0:20
    جاء بطريقة سحرية من مكان ما.
  • 0:20 - 0:25
    لكن تخيل أنه يومياً في مدينة بمساحة لندن
  • 0:25 - 0:28
    كمية كافية من الغذاء يجب أن تُنتَج,
  • 0:28 - 0:31
    تُنقل,تُشترى و تُباع,
  • 0:31 - 0:35
    تُطبخ, تُؤكل, تُتلف,
  • 0:35 - 0:37
    و أشياء من هذا القبيل يجب أن تحدث يومياً
  • 0:37 - 0:39
    في كل مدينة على وجه الأرض
  • 0:39 - 0:42
    إطعام المدن شيء غير عادي أبداً.
  • 0:42 - 0:44
    نحن نعيش في أماكن كتلك
  • 0:44 - 0:47
    وكأنهم الأشياء الأكثر طبيعيةً في العالم
  • 0:47 - 0:49
    متناسين بأنه لأننا حيوانات
  • 0:49 - 0:51
    و بأننا نحتاج أن نأكل
  • 0:51 - 0:55
    نحن في الواقع معتمدين على عالم الطبيعة
  • 0:55 - 0:57
    كما كان أجدادنا القدماء
  • 0:57 - 0:59
    و لأن الكثيرين منا ينتقلون إلى المدن
  • 0:59 - 1:02
    جزء كبير من عالم الطبيعة
  • 1:02 - 1:05
    تغير إلى مناظر طبيعية غريبة كالذي خلفي
  • 1:05 - 1:08
    إنها حقول فول الصويا في ماتو غروسو في البرازيل
  • 1:08 - 1:11
    حتى يطعموننا
  • 1:11 - 1:13
    هذه هي المناظر الطبيعية الغريبة.
  • 1:13 - 1:15
    لكن قليلين منا قاموا برؤيتها
  • 1:15 - 1:17
    و بشكل متزايد هذه المناظر الطبيعية
  • 1:17 - 1:19
    لا تقوم بإطعامنا نحن فقط.
  • 1:19 - 1:21
    مع تزايد إنتقالنا إلى المدن,
  • 1:21 - 1:23
    أصبح الكثير منا يأكلون اللحم.
  • 1:23 - 1:26
    و بالتالي ثلث محصول الحبوب السنوي عالمياً
  • 1:26 - 1:28
    يذهب الآن لإطعام الحيوانات
  • 1:28 - 1:30
    بدلاً منا نحن الحيوانات البشرية
  • 1:30 - 1:34
    و على فرض أننا بحاجة إلى ثلاثة أضعاف كمية الحبوب -
  • 1:34 - 1:36
    في الواقع عشرة أضعاف كمية الحبوب -
  • 1:36 - 1:39
    لإطعامنا إذا مرت عن طريق حيوان إبتداءاً.
  • 1:39 - 1:44
    فهذه ليست طريقة فعّالة لإطعامنا.
  • 1:44 - 1:46
    و هذه مشكلة متصاعدة أيضاً.
  • 1:46 - 1:49
    من المتوقع أنه في 2050 ضعف عددنا
  • 1:49 - 1:51
    سيعيشون في المدن
  • 1:51 - 1:53
    و من متوقع أنه سيكون هناك ضعف
  • 1:53 - 1:55
    الحاجة إلى اللحوم و الألبان
  • 1:55 - 2:00
    لذلك فإن اللحم و التمدن يتصاعدان يداً بيد
  • 2:00 - 2:02
    و هذا سيطرح مشكلة كبيرة
  • 2:02 - 2:05
    إطعام سته مليار جائع آكل للحوم
  • 2:05 - 2:09
    في 2050
  • 2:09 - 2:11
    هذه مشكلة كبيرة. و في الواقع إذا إستمرينا على هذا النحو
  • 2:11 - 2:14
    هذه مشكلة قد لا نستطيع حلها.
  • 2:14 - 2:18
    19 مليون هكتار من الغابات المطرية تُفقَد سنويا
  • 2:18 - 2:20
    لإنشاء أراضي صالحة للزراعة.
  • 2:20 - 2:23
    مع أننا في ذات الوقت نفقد كمية مساوية
  • 2:23 - 2:27
    من الأراضي الصالحة للزراعة بفعل التصحر و التعرية.
  • 2:27 - 2:30
    نحن جائعون جداً للوقود الأحفوري أيضاً.
  • 2:30 - 2:33
    نحتاج إلى 10 سعرات حرارية تقريبا لإنتاج كل سعر حراري
  • 2:33 - 2:37
    من الغذاء الذي نستهلكه في الغرب
  • 2:37 - 2:41
    و بالرغم من أن هناك غذاء ننتجه بتكلفة كبيرة
  • 2:41 - 2:43
    نحن في الواقع لا نقدره
  • 2:43 - 2:47
    نصف الغذاء المُنتج في الولايات المتحدة الأمريكية حالياً مُهمل
  • 2:47 - 2:50
    و لإنهاء كل ذلك, في نهاية هذه العملية الطويلة,
  • 2:50 - 2:53
    نحن حتى لا نقوم بإدارة التغذية بشكل صحيح
  • 2:53 - 2:58
    مليارٌ منا بدينون, و في ذات الوقت مليارٌ آخرون جائعون
  • 2:58 - 3:00
    لا شيء منطقي في ذلك
  • 3:00 - 3:03
    و عندما تفكر في أن 80 بالمئة من التجارة العالمية بالغذاء الآن
  • 3:03 - 3:08
    هي في يد خمس شركات عالمية فقط ,
  • 3:08 - 3:10
    إنها صورة مُحبطة.
  • 3:10 - 3:13
    و فيما نحن ننتقل إلى المدن, العالم أيضاً يعتنق نظاماً غذائياً غربي
  • 3:13 - 3:16
    و إذا نظرنا إلى المستقبل
  • 3:16 - 3:18
    إنه نظام لا يمكن تحمله
  • 3:18 - 3:20
    إذاً كيف وصلنا إلى هنا؟
  • 3:20 - 3:23
    و الأهم, ماذا سنفعل حيال الأمر ؟
  • 3:23 - 3:27
    حسناً, للإجابة أولاً عن السؤال الأسهل
  • 3:27 - 3:29
    قبل حوالي 10,000 سنة , سأقول
  • 3:29 - 3:31
    أنه بداية هذه العملية.
  • 3:31 - 3:33
    في الشرق الأقرب القديم
  • 3:33 - 3:35
    المعروف بالهلال الخصيب
  • 3:35 - 3:37
    لأنه كما ترون هلالي الشكل
  • 3:37 - 3:39
    و أيضاً هو خصب
  • 3:39 - 3:42
    و هنا قبل حوالي 10,000 سنة
  • 3:42 - 3:44
    إختراعان رائعان
  • 3:44 - 3:47
    الزراعة و التمدن , حدثا
  • 3:47 - 3:50
    معاً في ذات المكان ,و في ذات الوقت.
  • 3:50 - 3:52
    هذا ليس مصادفة.
  • 3:52 - 3:56
    لأن الزراعة و المدن مرتبطان معاً. هما يحتاجان إلى بعضهما.
  • 3:56 - 3:58
    لأن إكتشاف الحبوب
  • 3:58 - 4:01
    عن طريق أجدادنا القدماء , للمرة الأولى,
  • 4:01 - 4:04
    التي أنتجت مصادر غذائية بكميات كافية
  • 4:04 - 4:08
    و مستقرة لدعم المستوطنات الدائمة.
  • 4:08 - 4:10
    و إذا نظرنا إلى تلك المستوطنات
  • 4:10 - 4:12
    سنرى أنها كانت مركبة.
  • 4:12 - 4:14
    كانت محاطة بمزارع إنتاجية
  • 4:14 - 4:17
    و يديرها مجمعات معبد كبير
  • 4:17 - 4:19
    كهذه في مدينة أور
  • 4:19 - 4:21
    و التي كانت , حقيقةً, بكل كفاءة،
  • 4:21 - 4:24
    مراكز روحانية و مراكز لتوزيع الغذاء
  • 4:24 - 4:27
    لأن المعابد كانت تقوم بتنظيم الحصاد,
  • 4:27 - 4:29
    و التجمع عند الحبوب , و تقديمها للآلهة,
  • 4:29 - 4:33
    ثم تقديم الحبوب التي لم تأكلها الآلهة إلى الناس.
  • 4:33 - 4:35
    لذلك, إن أحببتم, فإن
  • 4:35 - 4:37
    جميع مظاهر الحياة الروحانية و المادية لهذه المدن
  • 4:37 - 4:40
    سيطر عليها الحبوب و الحصاد
  • 4:40 - 4:43
    اللذان حافظا عليهم.
  • 4:43 - 4:46
    في الواقع, هذه حقيقة في جميع المدن القديمة.
  • 4:46 - 4:48
    ولكن بالطبع لم يكونوا جميعا بهذا الصغر.
  • 4:48 - 4:51
    معروف بأنه كان في روما مليون مواطن
  • 4:51 - 4:53
    في العام الأول الميلادي.
  • 4:53 - 4:57
    إذا كيف تقوم مدينة كهذه بإطعام نفسها؟
  • 4:57 - 5:00
    الإجابة هي ما أسميه "أميال الغذاء القديمة"
  • 5:00 - 5:03
    روما تملك مدخلاً على البحر
  • 5:03 - 5:06
    ما جعلها تستطيع أن تستورد الغذاء من أماكن بعيدة جداً.
  • 5:06 - 5:09
    كانت هذه هي الطريقة الوحيدة الممكنة في العالم القديم
  • 5:09 - 5:12
    لأنه كان صعباً جداً نقل الغذاء عبر الطرق
  • 5:12 - 5:14
    التي كانت وعرة
  • 5:14 - 5:16
    و الغذاء بطبيعة الحال يتلف بسرعة كبيرة.
  • 5:16 - 5:18
    لذلك فإن روما شنت حرباً بفعالية
  • 5:18 - 5:21
    على مواقع مثل قرطاج و مصر
  • 5:21 - 5:23
    فقط لتضع يديها على احتياطيهم من الحبوب
  • 5:23 - 5:26
    في الحقيقة, بإمكانكم القول بأن التوسع في الإمبراطورية
  • 5:26 - 5:29
    كان نوعاً من متعة التسوق العسكري
  • 5:29 - 5:31
    البعيد الهادئ , حقيقةً.
  • 5:31 - 5:33
    (ضحك)
  • 5:33 - 5:35
    في الحقيقة - أحب هذه الحقيقة, لابد أن أذكر التالي:
  • 5:35 - 5:38
    روما حقيقةً [إستوردت المحار من بريطانيا]
  • 5:38 - 5:40
    في مرحلة. أعتقد أن هذا خارق.
  • 5:40 - 5:43
    لذا فإن روما شكلت مناطقها النائية
  • 5:43 - 5:45
    عن طريق شهيتها للطعام
  • 5:45 - 5:47
    ولكن الشيء المثير للاهتمام هو الشيء الآخر
  • 5:47 - 5:49
    الذي حدث في العالم ما قبل الصناعي.
  • 5:49 - 5:52
    إذا نظرنا إلى خريطةٍ لندن في القرن السابع عشر
  • 5:52 - 5:55
    بإمكاننا أن نرى بأن حبوبها التي تدخل من نهر التيمز
  • 5:55 - 5:57
    على طول أسفل الخريطة.
  • 5:57 - 6:00
    لذا فإن أسواق الحبوب كانت في جنوب المدينة
  • 6:00 - 6:02
    و الطرق المؤدية منها
  • 6:02 - 6:04
    إلى شارع شيب سايد, الذي كان السوق المركزي,
  • 6:04 - 6:06
    كانت أيضاً أسواق للحبوب
  • 6:06 - 6:08
    و إذا نظرتم إلى اسم واحد من هذه الطرق
  • 6:08 - 6:11
    شارع الخبز , بإمكانكم أن تعلم
  • 6:11 - 6:14
    ماذا كان يحدث هناك قبل 300 سنة.
  • 6:14 - 6:16
    و طبعاً هذا ينطبق أيضاً على السمك
  • 6:16 - 6:19
    السمك كان يدخل عبر النهر أيضاً
  • 6:19 - 6:22
    و بالطبع فإن بيلينغس جيت ,المعروف, كان سوق السمك في لندن,
  • 6:22 - 6:26
    استمر العمل فبه حتى منتصف الثمانينات.
  • 6:26 - 6:28
    إنه شيء رائع ,حقاً, عندما تتخيله.
  • 6:28 - 6:30
    الجميع كانوا يتجولون
  • 6:30 - 6:32
    و معهم هواتف نقالة تشبه الطوب,
  • 6:32 - 6:35
    و نوع من الأسماك ذات رائحة في الميناء
  • 6:35 - 6:38
    شيء آخر عن الغذاء في المدن:
  • 6:38 - 6:41
    ما إن يتم إنشاء جذورها في المدينة,
  • 6:41 - 6:43
    فإنها نادراً ما تنتقل.
  • 6:43 - 6:45
    اللحم قصة مختلفة تماماً
  • 6:45 - 6:47
    لأن الحيوانات تستطيع السير إلى المدينة.
  • 6:47 - 6:49
    كمية كبيرة من لحوم لندن
  • 6:49 - 6:51
    كانت تأتي من الشمال الغربي.
  • 6:51 - 6:53
    من اسكتلاندا و ويلز
  • 6:53 - 6:56
    لذا فقد كانت تدخل و تصل إلى شمال غرب المدينة,
  • 6:56 - 6:58
    و لذلك فإن سميث فيلد,
  • 6:58 - 7:01
    وهو سوق لحوم مشهور جداً, كان يقع هناك في الأعلى
  • 7:01 - 7:05
    الدواجن كانت تأتي من أنجيليا الشرقية و غيرها إلى الشمال الشرقي.
  • 7:05 - 7:06
    أشعر و كأنني كمذيعة الطقس و أفعل هكذا. على كل حال.
  • 7:06 - 7:10
    و كذلك الطيور كانت تدخل
  • 7:10 - 7:13
    و أرجلها محمية بحذاء قماشي خفيف
  • 7:13 - 7:15
    و عندما تضرب الطرف الشرقي
  • 7:15 - 7:17
    من شيب سايد, تُباع هناك.
  • 7:17 - 7:19
    وهذا سبب تسميتها الإنجليزية وتعني التدلي
  • 7:19 - 7:22
    و إذا نظرتم إلى خريطة أية مدينة
  • 7:22 - 7:26
    بُنيت قبل عصر الصناعة,
  • 7:26 - 7:28
    فإنه بإمكانكم تتبع الغذاء الداخل إليها.
  • 7:28 - 7:31
    بإمكانكم ملاحظة كيف تشكلت بنية المدينة عن طريق الغذاء,
  • 7:31 - 7:34
    بقراءة أسماء الشوارع التي تعطيكم الكثير من المعلومات.
  • 7:34 - 7:36
    شارع يوم الجمعة, في فترة سابقة,
  • 7:36 - 7:38
    هو المكان الذي تذهب إليه يوم الجمعة لشراء السمك.
  • 7:38 - 7:40
    و عليك أيضاً أن تتخيله مليء بالأغذية.
  • 7:40 - 7:43
    لأن الشوارع و الساحات العامة
  • 7:43 - 7:46
    هي الأماكن الوحيدة التي يباع فيها الغذاء و يشترى.
  • 7:46 - 7:49
    و إذا نظرنا إلى صورة لسميث فيلد سنة 1830
  • 7:49 - 7:52
    بإمكانكم ملاحظة أنه من الصعب جداً العيش في مدينة كهذه
  • 7:52 - 7:54
    و أن لا تعرف من أين أتى غذاؤك
  • 7:54 - 7:56
    في الحقيقة, إذا كنت تتناول غداء يوم الأحد,
  • 7:56 - 7:58
    فان الفرص هي أن تكون تخور أو تثغو خارج نافذتك
  • 7:58 - 8:00
    قبل حوالي ثلاثة أيام
  • 8:00 - 8:03
    لذلك فإنه من الواضح أنها مدينة عضوية,
  • 8:03 - 8:06
    جزء من دورة عضوية.
  • 8:06 - 8:09
    ثم بعد 10 سنوات كل شيء تغير
  • 8:09 - 8:12
    هذه صورة لسكة الحديد الغربية العظيمة سنة 1840
  • 8:12 - 8:14
    و كما ترون, بعض أوائل ركاب القطار
  • 8:14 - 8:16
    كانوا خنازير و خراف
  • 8:16 - 8:20
    إذا فجأةً هذه الحيوانات لم تعد تمشي إلى السوق
  • 8:20 - 8:22
    بل تُذبح بعيداً عن الأنظار
  • 8:22 - 8:24
    في مكان ما في الأرياف.
  • 8:24 - 8:26
    و تدخل المدينة عن طريق السكة الحديدية
  • 8:26 - 8:29
    و هذا يغير كل شيء.
  • 8:29 - 8:31
    لنبدأ بها، للمرة الأولى
  • 8:31 - 8:32
    أصبح بإمكان المدن النمو
  • 8:32 - 8:34
    بأي مساحة و شكل , في أي مكان.
  • 8:34 - 8:38
    كانت المدن مقيدة بالجغرافيا:
  • 8:38 - 8:41
    كانت مضطرةً أن تحصل على غذائها بوسائل مادية صعبة.
  • 8:41 - 8:45
    و فجأةً , تحررت من الجغرافيا.
  • 8:45 - 8:48
    و كما ترون من هذه الخرائط للندن.
  • 8:48 - 8:50
    خلال ال90 عاماً بعد مجيء القطارات.
  • 8:50 - 8:54
    إنتقلت المدن من نقطة صغيرة من السهل إطعامها
  • 8:54 - 8:56
    عن طريق الحيوانات الداخلة سيراً على الأقدام,
  • 8:56 - 8:58
    إلى مفاخر عظيمة,
  • 8:58 - 9:01
    والتي من الصعب جداً جداً إطعامها بما يسير على الأقدام
  • 9:01 - 9:04
    سواءاً كان من جانب الحيوانات أو الناس.
  • 9:04 - 9:07
    و بالطبع كانت هذه هي البداية فقط. فبعد القطارات جاءت السيارات.
  • 9:07 - 9:11
    و كانت تلك هي نهاية هذه العملية.
  • 9:11 - 9:13
    إنها آخر تحرر للمدينة
  • 9:13 - 9:16
    من أية علاقة واضحة مع الطبيعة.
  • 9:16 - 9:19
    و هذا هو نوع المدينة الخالية من الرائحة,
  • 9:19 - 9:21
    و خالية من الفوضى, و طبعاً خالية من الناس.
  • 9:21 - 9:24
    لأنه لا أحد حلم بأن يسير في هذه المناطق الطبيعية.
  • 9:24 - 9:27
    لكي يحصلوا على الغذاء, فإنهم يركبون سياراتهم
  • 9:27 - 9:30
    و يقودونها إلى محل في مكان ما في الضواحي
  • 9:30 - 9:32
    و يعودون بمشتريات لأسبوع.
  • 9:32 - 9:34
    و يتساءلون ماذا سنفعل بها.
  • 9:34 - 9:37
    و هذه هي اللحظة التي فيها علاقتنا
  • 9:37 - 9:40
    بالغذاء و المدن معاً قد تغيرت.
  • 9:40 - 9:43
    هنا لدينا الغذاء -- الذي كان المركز
  • 9:43 - 9:46
    و الجوهر الإجتماعي للمدينة -- على المحيط
  • 9:46 - 9:48
    كان بيع و شراء الغذاء حدث إجتماعي
  • 9:48 - 9:50
    الآن هو مجهول.
  • 9:50 - 9:52
    كنا نطبخ. الآن نحن فقط نضيف الماء
  • 9:52 - 9:57
    أو شيء من بيضة إذا كنا نحضر كعكاً أو شيئاً من ذلك.
  • 9:57 - 10:01
    لا نشم الغذاء لنرى هل يصلح للأكل.
  • 10:01 - 10:04
    فقط نقرأ خلف الملصق على العلبة.
  • 10:04 - 10:07
    و نحن لا نقدر الغذاء. لا نثق به.
  • 10:07 - 10:09
    و بدلاً من أن نثق به نخاف منه.
  • 10:09 - 10:13
    و بدلاً من تقديره نبدده.
  • 10:13 - 10:16
    واحدة من أكبر مفارقات أنظمة الغذاء الحديثة
  • 10:16 - 10:18
    أنها حققت الشيء الحقيقي الذي وعدت به
  • 10:18 - 10:20
    وهو جعل السهل أصعب
  • 10:20 - 10:24
    بإتاحة بناء المدن في أي مكان
  • 10:24 - 10:28
    هي فعليا أبعدتنا عن أهم علاقة
  • 10:28 - 10:31
    و هي نحن و الطبيعة.
  • 10:31 - 10:34
    و هي أيضاً جعلتنا نعتمد على الأنظمة التي يستطيعون توصيلها فقط
  • 10:34 - 10:36
    و هي كما رأينا غير دائمة.
  • 10:36 - 10:39
    إذاً ماذا سنفعل بذلك؟
  • 10:39 - 10:41
    هذا ليس سؤال جديد
  • 10:41 - 10:45
    قبل 500 عام سأل توماس مور نفسه هذا السؤال.
  • 10:45 - 10:48
    هذه واجهة كتابه "المدينة الفاضلة"
  • 10:48 - 10:51
    و كان سلسلة من دول مدن شبه مستقلة
  • 10:51 - 10:53
    إذا كان هذا مألوفاً
  • 10:53 - 10:56
    مسيرة يوم من دولة إلى أخرى حيث أن الجميع مهوسين بالزراعة
  • 10:56 - 10:58
    و يزرعون الخضروات في حدائقهم الخلفية
  • 10:58 - 11:00
    و يأكلون وجبات الطعام معاً وغيرها
  • 11:00 - 11:02
    و أظن أنه بإمكانكم القول بأن
  • 11:02 - 11:05
    الغذاء هو مبدأ أساسي في المدينة الفاضلة
  • 11:05 - 11:08
    حتى لو أن مور لم يؤطره بهذا الشكل.
  • 11:08 - 11:11
    و هذه رؤية أخرى معروفة للمدينة الفاضلة
  • 11:11 - 11:13
    ل إبنيزر هوارد, "المدينة الحدائقية"
  • 11:13 - 11:16
    الفكرة ذاتها. مجموعة من دول مدن شبه مستقلة
  • 11:16 - 11:20
    نقاط صغيرة من ممتلكات العاصمة محاطة بأراضي صالحة للزراعة
  • 11:20 - 11:22
    مرتبطة ببعضها بواسطة سكة حديدية.
  • 11:22 - 11:24
    و أيضاً يمكن القول بأن الغذاء
  • 11:24 - 11:27
    هو المبدأ الأساسي لهذه الرؤية.
  • 11:27 - 11:29
    لقد بُنيت و لكن لا شيء فُعل
  • 11:29 - 11:31
    بهذه الرؤية الخاصة بهوارد.
  • 11:31 - 11:34
    و المشكلة المتعلقة بأفكار المدينة الفاضلة
  • 11:34 - 11:36
    أنها مثالية.
  • 11:36 - 11:39
    الفاضلة هي كلمة تعمد توماس مور إستخدامها.
  • 11:39 - 11:43
    كانت نوعاً من الدعابة. لأن لها إشتقاقين من اليونانية.
  • 11:43 - 11:45
    يمكن أن تعني مكان جيد أو لا مكان.
  • 11:45 - 11:49
    لأنها مثالية. لذا فهي خيالية. لا يمكن الحصول عليها.
  • 11:49 - 11:51
    و أظن, أنه كوسيلة تصور
  • 11:51 - 11:54
    لمشكلة سكن الإنسان العميقة
  • 11:54 - 11:56
    يجعلها غير مستعملة
  • 11:56 - 11:59
    لذا أتيت ببديل
  • 11:59 - 12:02
    هو سيتوبيا , من اليونانية القديمة
  • 12:02 - 12:04
    سيتو = غذاء, و توبيا = مكان
  • 12:04 - 12:06
    أنا أعتقد بأننا نعيش في سيتوبيا
  • 12:06 - 12:09
    نحن نعيش في عالم يُشكله الغذاء
  • 12:09 - 12:12
    و لو آمنّا بأننا نستطيع أن نستخدم الغذاء كأداة فعالة --
  • 12:12 - 12:16
    أداة مفاهيم, أداة تخطيط, لتغيير شكل العالم.
  • 12:16 - 12:21
    إذا كنّا نريد ذلك كيف سيكون شكل سيتوبيا؟
  • 12:21 - 12:23
    حسناً أظن أنه يشبه هذا
  • 12:23 - 12:25
    أنا مضطرة لاستخدام هذه الشريحة. إنها فقط النظرة على وجه الكلب.
  • 12:25 - 12:28
    بالمناسبة , هذا --(ضحك)
  • 12:28 - 12:30
    هذا الغذاء هو محور الحياة
  • 12:30 - 12:32
    محور حياة العائلة, إذا كانت تحتفل,
  • 12:32 - 12:34
    إذا كانت تستمتع, الناس يعطون وقتاً له.
  • 12:34 - 12:37
    هنا حيث يجب أن يكون الغذاء في مجتمعنا.
  • 12:37 - 12:42
    ولكن لايمكنكم الحصول على مشاهد كهذه إن لم يكن لديكم أشخاص كهؤلاء.
  • 12:42 - 12:44
    بالمناسبة, هؤلاء يمكن أن يكونوا رجالاً أيضاً.
  • 12:44 - 12:47
    أشخاص يفكرون بالغذاء
  • 12:47 - 12:49
    ينظرون للمستقبل , يخططون
  • 12:49 - 12:51
    بإمكانهم التحديق في كومة من الخضروات
  • 12:51 - 12:53
    و تمييزها.
  • 12:53 - 12:56
    نحن بحاجة إلى هؤلاء. نحن جزء من شبكة.
  • 12:56 - 12:59
    لأنه بدون هؤلاء لن يكون عندنا أماكن كهذه
  • 12:59 - 13:02
    هنا تعمدت أن أختار هذه لأنه رجل يشتري خضروات.
  • 13:02 - 13:06
    ولكن الشبكات, وهي الأسواق التي يُنتج فيها الغذاء محلياً
  • 13:06 - 13:08
    إنها عامة و طازجة
  • 13:08 - 13:10
    إنها جزء من الحياة الإجتماعية للمدينة.
  • 13:10 - 13:13
    لأنه بدونها لن يكون عندك مثل هذا المكان,
  • 13:13 - 13:16
    غذاء يُنتج محلياً و أيضاً جزء من المشهد الطبيعي.
  • 13:16 - 13:18
    و ليس سلعة زهيدة
  • 13:18 - 13:20
    بعيدة في حفرة جحيم لا تُرى.
  • 13:20 - 13:22
    أبقار في مشهد جميل
  • 13:22 - 13:24
    تبخير أكوام الدبال
  • 13:24 - 13:27
    هذا يشكل صورة كاملة.
  • 13:27 - 13:29
    هذا مشروع جماعي
  • 13:29 - 13:31
    زرت حديثاً تورونتو
  • 13:31 - 13:33
    إنها بيت أخضر, حيث الأطفال يتعلمون
  • 13:33 - 13:36
    كل ما يخص الغذاء و إنتاج غذائهم.
  • 13:36 - 13:39
    هذه نبتة اسمها كيفن, أو ربما هي
  • 13:39 - 13:41
    نبتة لطفل إسمه كيفن, لا أعلم.
  • 13:41 - 13:44
    ولكن على كل حال, إن هذا النوع من المشاريع
  • 13:44 - 13:48
    التي تحاول إعادة ربطنا بالطبيعة مهمة جداً
  • 13:48 - 13:50
    لذلك سيتوبيا بالنسبة لي هي طريقة نظر.
  • 13:50 - 13:54
    إنها في الأساس الإعتراف بأن سيتوبيا
  • 13:54 - 13:56
    موجودة مسبقاً في جيوب صغيرة في كل مكان.
  • 13:56 - 13:58
    البراعة هي في جمعها معاً
  • 13:58 - 14:01
    لاستخدام الغذاء كطريقة نظر
  • 14:01 - 14:04
    و لو فعلنا ذلك سنتوقف عن رؤية المدن
  • 14:04 - 14:07
    كعواصم كبيرة غير منتجة كهذه
  • 14:07 - 14:09
    سنستطيع أن نراهم كهذه
  • 14:09 - 14:12
    كجزء من النظام العضوي المنتج
  • 14:12 - 14:14
    الذي هم حتماً جزء منه
  • 14:14 - 14:16
    في ارتباط عضوي
  • 14:16 - 14:18
    ولكن بالطبع هذه ليست صورة عظيمة
  • 14:18 - 14:21
    لأننا يجب أن لاننتج غذاءاً كهذا.
  • 14:21 - 14:23
    علينا أن نفكر في الزراعة و الثقافة الثابتتين
  • 14:23 - 14:25
    لذلك فهذه الصورة
  • 14:25 - 14:27
    تشكل لدي نوع التفكير الذي يجب أن نقوم به
  • 14:27 - 14:29
    إنها إعادة تصور
  • 14:29 - 14:32
    للطريقة التي يشكل فيها الغذاء حياتنا
  • 14:32 - 14:35
    أفضل صورة أعرفها لها هي من قبل 650 عاماً
  • 14:35 - 14:38
    إنها رمز الحكومة الخيره لـ أمبروجيو لورينزيت
  • 14:38 - 14:41
    إنها عن العلاقة بين المدينة و الريف.
  • 14:41 - 14:44
    و أعتقد بأن الرسالة منها واضحة جداً
  • 14:44 - 14:46
    إذا كانت المدينة تعتني بالريف
  • 14:46 - 14:48
    سيعتني الريف بالمدينة
  • 14:48 - 14:50
    و أريد منّا أن نسأل الآن
  • 14:50 - 14:53
    ماذا سيرسم أمبروجيو لورينزيت
  • 14:53 - 14:55
    لو أراد أن يرسم الآن.
  • 14:55 - 14:58
    ماذا سيكون رمز الحكومة الخيره اليوم؟
  • 14:58 - 15:00
    لأنه باعتقادي سؤال ملح
  • 15:00 - 15:02
    إنه سؤال يجب أن نسأله
  • 15:02 - 15:04
    و علينا أن نبدأ بالإجابة عنه
  • 15:04 - 15:07
    نحن نعلم بأننا نحن ما نأكل
  • 15:07 - 15:09
    علينا أن نعترف بأن العالم أيضاً هو ما يأكله.
  • 15:09 - 15:11
    لكن إذا إستعنّا بهذه الفكرة بإمكننا أن نستخدم الغذاء
  • 15:11 - 15:15
    كوسيلة فعّالة لتشكيل العالم بشكل أفضل
  • 15:15 - 15:17
    شكراً جزيلاً لكم
  • 15:17 - 15:20
    (تصفيق)
Title:
كيف يشكل الغذاء مدننا
Speaker:
Carolyn Steel
Description:

يومياً في مدينة بمساحة لندن, تُقدم 30 مليون وجبة غذائية. ولكن من أين جاء كل هذا الغذاء؟ المعمارية كارولين ستيل تناقش المعجزة اليومية "إطعام مدينة", و تثبت كيف أن طرقات الغذاء القديمة شكلت العالم الحديث.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:25
Ahmad Mustafa edited Arabic subtitles for How food shapes our cities
Ahmad Mustafa added a translation

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions