< Return to Video

Kako se razvijajo jeziki - Alex Gendler

  • 0:07 - 0:10
    V biblijski zgodbi o Babilonskem stolpu
  • 0:10 - 0:13
    je vse človeštvo enkrat govorilo en jezik,
  • 0:13 - 0:15
    dokler se niso naenkrat
    razdelili v več skupin
  • 0:15 - 0:17
    in niso več razumeli drug drugega.
  • 0:17 - 0:21
    Ne vemo, ali je obstajal tak izvorni jezik,
  • 0:21 - 0:24
    a vemo, da tisoči jezikov,
    ki obstajajo sedaj,
  • 0:24 - 0:27
    izvirajo iz veliko manjšega števila.
  • 0:27 - 0:29
    Kako torej, da jih je sedaj tako veliko?
  • 0:29 - 0:32
    V zgodnjih dneh človeških selitev
  • 0:32 - 0:34
    je bil svet veliko manj naseljen.
  • 0:34 - 0:37
    Skupine ljudi,
    ki so si delile jezik in kulturo,
  • 0:37 - 0:39
    so se pogosto razdellile
    na manjša plemena,
  • 0:39 - 0:42
    ki so šla svojo pot v iskanju divjadi
    in plodne zemlje.
  • 0:42 - 0:45
    Ko so se selili
    in se naselili v novih krajih,
  • 0:45 - 0:47
    so bili izolirani drug od drugega
  • 0:47 - 0:49
    in se razvijali na različne načine.
  • 0:49 - 0:50
    Stoletja življenja v različnih pogojih,
  • 0:50 - 0:52
    različna hrana
  • 0:52 - 0:53
    in srečanja z različnimi sosedi
  • 0:53 - 0:57
    so spremenila podobna narečja
    s spremenljivo izgovorjavo in besediščem
  • 0:57 - 0:59
    v popolnoma različne jezike,
  • 0:59 - 1:03
    ki so se še delili,
    ko je prebivalstvo naraščalo in se širilo.
  • 1:03 - 1:07
    Kot geneologi, moderni jezikoslovci
    poskušajo razumeti ta proces
  • 1:07 - 1:10
    s sledenjem več jezikom
    kolikor daleč nazaj se da,
  • 1:10 - 1:13
    do skupnega prednika ali protojezika.
  • 1:13 - 1:17
    Skupina tako sorodnih jezikov
    se imenuje družina jezikov,
  • 1:17 - 1:20
    ki lahko vsebuje veliko vej in pod-družin.
  • 1:20 - 1:24
    Kako lahko torej sploh določimo,
    ali so si jeziki med seboj res sorodni?
  • 1:24 - 1:27
    Podobno zveneče besede
    nam ne povedo veliko.
  • 1:27 - 1:30
    To so lahko lažni prijatelji
    ali samo direktno izposojeni izrazi,
  • 1:30 - 1:32
    namesto da bi imeli skupen izvor.
  • 1:32 - 1:35
    Slovnica in skladnja sta bolj zanesljivi,
  • 1:35 - 1:36
    prav tako pa osnovno besedišče,
  • 1:36 - 1:39
    denimo zaimki, številke
    ali izrazi za sorodstvo,
  • 1:39 - 1:42
    ki so redkeje izposojeni.
  • 1:42 - 1:44
    S sistematično primerjavo teh lastnosti
  • 1:44 - 1:46
    in iskanjem vzorcev sprememb glasov
  • 1:46 - 1:49
    in podobnostjo med jeziki,
  • 1:49 - 1:51
    lahko jezikoslovci določijo razmerja,
  • 1:51 - 1:53
    gredo po korakih njihovega razvoja
  • 1:53 - 1:57
    in celo rekonstruirajo zgodnje jezike
    brez pisnih virov.
  • 1:57 - 2:01
    Jezikoslovci lahko celo razkrijejo
    druge pomembne zgodovinske sledi,
  • 2:01 - 2:05
    kot so geografski izvor
    in življenje starodavnih ljudi.
  • 2:05 - 2:07
    glede na to, katere besede so bile njihove
  • 2:07 - 2:09
    in katere izposojene.
  • 2:09 - 2:11
    Jezikoslovci se srečujejo
    z dvema težavama,
  • 2:11 - 2:13
    ko sestavljajo
    ta družinska drevesa jezikov.
  • 2:13 - 2:16
    Ena je, da ni jasne odločitve,
  • 2:16 - 2:18
    kje naj bi se veje na dnu končale,
  • 2:18 - 2:23
    to je, katera narečja naj bi bila
    ločeni jeziki in obratno.
  • 2:23 - 2:25
    Kitajščina je klasificirana kot en jezik,
  • 2:25 - 2:29
    a njena narečja se tako razlikujejo,
    da se med seboj ne razumejo,
  • 2:29 - 2:31
    a govorci španščine in portugalščine
  • 2:31 - 2:33
    se pogosto razumejo med seboj.
  • 2:33 - 2:36
    Jeziki, ki jih govorijo ljudje,
  • 2:36 - 2:38
    niso lepo razdeljeni v kategorije,
  • 2:38 - 2:40
    ampak postopoma prehajajo,
  • 2:40 - 2:43
    gredo prek meja in klasifikacij.
  • 2:43 - 2:45
    Pogosto je razlika med jeziki in narečji
  • 2:45 - 2:48
    stvar spreminjajočih
    se političnih in nacionalnih obravnav,
  • 2:48 - 2:51
    ne pa jezikovnih lastnosti.
  • 2:51 - 2:53
    Zato je odgovor na vprašanje,
    koliko jezikov obstaja,
  • 2:53 - 2:56
    lahko kjerkoli med 3000 in 8000,
  • 2:56 - 2:58
    odvisno od tega, kdo šteje.
  • 2:58 - 3:01
    Druga težava je, da dlje nazaj
    ko gremo v času,
  • 3:01 - 3:02
    proti vrhu drevesa,
  • 3:02 - 3:05
    manj dokazov imamo o jezikih tam.
  • 3:05 - 3:07
    Trenutna razdelitev
    na večje družine jezikov
  • 3:07 - 3:11
    predstavlja mejo,
    do katere lahko vzpostavimo razmerja
  • 3:11 - 3:13
    z razumno gotovostjo,
  • 3:13 - 3:14
    kar pomeni, da jeziki različnih družin
  • 3:14 - 3:17
    niso povezani na nobeni ravni.
  • 3:17 - 3:19
    A to se lahko spremeni.
  • 3:19 - 3:22
    Medtem ko je veliko predlogov
    za razmerja višje ravni -
  • 3:22 - 3:24
    ali super družine - hipotetičnih,
  • 3:24 - 3:25
    so nekateri sprejeti
  • 3:25 - 3:27
    in o drugih premišljujejo,
  • 3:27 - 3:30
    še posebej za staroselske jezike
    z majhnim številom govorcev,
  • 3:30 - 3:32
    ki še niso bili podrobneje preučeni.
  • 3:32 - 3:35
    Morda nikoli ne bomo ugotovili,
    kako je jezik nastal,
  • 3:35 - 3:39
    in ali imajo vsi človeški jeziki
    res skupnega prednika,
  • 3:39 - 3:41
    ki se je izgubil v babilonu selitev.
  • 3:41 - 3:44
    A ko naslednjič slišite tuj jezik,
    bodite pozorni.
  • 3:44 - 3:47
    Morda ni tako tuj, kot si mislite.
Title:
Kako se razvijajo jeziki - Alex Gendler
Description:

Ogled celotne lekcije: http://ed.ted.com/lessons/how-languages-evolve-alex-gendler

V toku človeške zgodovine se je iz veliko manjšega števila razvilo na tisoče jezikov. Kako to, da jih imamo sedaj toliko? In kako naj jim sledimo? Alex Gendler pojasni, kako jezikoslovci združujejo jezike v družine jezikov in prikaže, kako nam ta jezikovna drevesa dajejo pomemben pogled v preteklost.

Avtor lekcije Alex Gendler, animacija Igor Coric.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:03

Slovenian subtitles

Revisions