Hogyan fejlődnek a nyelvek? - Alex Gendler
-
0:07 - 0:10Bábel tornyának biblai történetében
-
0:10 - 0:13az összes ember
hajdanán egy nyelvet beszélt, -
0:13 - 0:15mígnem hirtelen
több csoportra szakadtak, -
0:15 - 0:17és már nem értették egymást.
-
0:17 - 0:21Nem igazán tudjuk, hogy valóban
létezett-e egy ilyen kezdeti nyelv, -
0:21 - 0:24de tudjuk, hogy a ma létező
több ezer nyelv -
0:24 - 0:27egy kisebb számra vezethető vissza.
-
0:27 - 0:29Hogyan lett tehát ilyen sok?
-
0:29 - 0:32Az emberek vándorlásának kezdetén
-
0:32 - 0:34a világ sokkal kevésbé volt népes.
-
0:34 - 0:37A közös nyelvű és kultúrájú embercsoportok
-
0:37 - 0:39gyakran kisebb törzsekre szakadtak
-
0:39 - 0:42és külön utakon mentek tovább,
friss prédát és termékeny földet keresve. -
0:42 - 0:45Ahogy vándoroltak
és új helyeken telepedtek le, -
0:45 - 0:47elszigetelődtek egymástól
-
0:47 - 0:49és eltérően fejlődtek.
-
0:49 - 0:51Az évszázadokon át eltérő
körülmények között élés, -
0:51 - 0:52a különböző ételek fogyasztása
-
0:52 - 0:54és az eltérő szomszédokkal találkozás
-
0:54 - 0:57a sokszínű kiejtésű és szókincsű
hasonló dialektusokból -
0:57 - 0:59gyökeresen eltérő nyelveket hozott létre,
-
0:59 - 1:03melyek egyre inkább szétváltak,
ahogy a népesség növekedett és szóródott. -
1:03 - 1:05A családtörténészekhez hasonlóan
-
1:05 - 1:07a nyelvészek úgy próbálják
feltérképezni ezt a folyamatot, -
1:07 - 1:10hogy visszakövetnek nyelveket,
amilyen hosszan csak lehet -
1:10 - 1:13a közös elődjükhöz vagy
más néven protonyelvükhöz. -
1:13 - 1:17Az ilyen módon kapcsolódó nyelveket
nyelvcsaládnak nevezzük, -
1:17 - 1:20amely több ágat és alcsaládot
foglalhat magába. -
1:20 - 1:24Tehát mégis hogyan állapítjuk meg, hogy
a nyelvek egymással rokonságban vannak? -
1:24 - 1:27A hasonló hangzású szavak
nem sokat mondanak. -
1:27 - 1:30Lehet, hogy csak hamis barátok
vagy közvetlenül kölcsönzött szavak -
1:30 - 1:32nem pedig egy közös tőszóból erednek.
-
1:32 - 1:35A nyelvtan és a szintaktika
megbízhatóbb útmutatók, -
1:35 - 1:36a szókinccsel együtt, mint például
-
1:36 - 1:39a névmások, a számok
vagy a rokonságot kifejező szavak. -
1:39 - 1:42Kevésbé valószínű,
hogy ezek kölcsönszavak. -
1:42 - 1:44Ezen jellemzők
szisztematikus összevetésével -
1:44 - 1:46és a hangváltozásokban
bekövetkezett minták -
1:46 - 1:49és a nyelvek közötti
hasonlóságok keresésével -
1:49 - 1:51a nyelvészek meg tudnak
állapítani kapcsolatokat, -
1:51 - 1:53találnak konkrét lépéseket
a fejlődésükben -
1:53 - 1:57és rekonstruálnak korábbi nyelveket,
melyeknek nincs írásos nyoma. -
1:57 - 2:00A nyelvészek akár egyéb fontos
történelmi nyomokat is felfedhetnek, -
2:00 - 2:04például meghatározhatják az ősemberek
földrajzi eredetét és életstílusát -
2:04 - 2:07annak alapján, hogy mely szavaik
tartoztak a saját nyelvhez -
2:07 - 2:09és melyek voltak kölcsönszavak.
-
2:09 - 2:11A nyelvészek két fő
problémával találkoznak -
2:11 - 2:13ezen nyelvcsaládfák készítése során.
-
2:13 - 2:16Az egyik, hogy nincs egyértelmű
mód arra, hogy eldöntsék -
2:16 - 2:18hol végződnek az ágak alul, vagyis,
-
2:18 - 2:23mely dialektusokat kellene
külön nyelvnek tekinteni és viszont. -
2:23 - 2:25A kínai egy nyelvként van számontartva,
-
2:25 - 2:29de a dialektusai oly mértékben eltérnek,
hogy egymás számára érthetetlenek, -
2:29 - 2:31miközben a spanyol és
portugál nyelvet beszélők -
2:31 - 2:33sokszor képesek megérteni egymást.
-
2:33 - 2:36Az élő emberek által
valóban beszélt nyelvek -
2:36 - 2:38nem szépen elválasztott
kategóriákban léteznek, -
2:38 - 2:40hanem fokozatosan alakulnak,
-
2:40 - 2:43határokat és besorolásokat átlépve.
-
2:43 - 2:45A nyelvek és dialektusok
közötti különbség -
2:45 - 2:48gyakran változó politikai
és nemzeti megfontolások kérdése, -
2:48 - 2:51mintsem nyelvészeti sajátosságé.
-
2:51 - 2:53Ezért a válasz arra, hogy
"Hány nyelv van?" -
2:53 - 2:56bárhol lehet 3000 és 8000 között,
-
2:56 - 2:58attól függően, hogy ki számol.
-
2:58 - 3:01A másik probléma, hogy minél tovább
megyünk vissza az időben, -
3:01 - 3:02a fa teteje irányába,
-
3:02 - 3:05annál kevesebb bizonyítékunk van
az ott lévő nyelvekről. -
3:05 - 3:07A fő nyelvcsaládok jelenlegi felosztása
-
3:07 - 3:11mutatja azt a határt,
ameddig kellő bizonyossággal -
3:11 - 3:13lehet kapcsolatokat megállapítani,
-
3:13 - 3:15azaz hogy a különböző
nyelvcsaládok nyelvei -
3:15 - 3:17feltételezhetően semmilyen szinten
nem állnak rokonságban. -
3:17 - 3:19De ez változhat.
-
3:19 - 3:22Míg a magasabb szintű rokonságokra
- vagy makrocsaládokra - -
3:22 - 3:24adott javaslatok spekulációk,
-
3:24 - 3:25néhanyat szélesebb körben elfogadtak
-
3:25 - 3:27és másokat megfontolnak,
-
3:27 - 3:30különösen a kisebb populációval
rendelkező nyelveket, -
3:30 - 3:32amelyeket még nem tanulmányoztak
nagymértékben. -
3:32 - 3:36Lehet, hogy soha nem fogjuk meghatározni
hogyan jöttek létre a nyelvek, -
3:36 - 3:39vagy hogy valóban közös elődre
vezethető-e vissza minden emberi nyelv, -
3:39 - 3:41amiket a bábeli vándorlás zilált szét.
-
3:41 - 3:44De ha legközelebb idegen nyelvet hallasz,
jól figyelj. -
3:44 - 3:46Talán nem is olyan idegen,
mint gondolod.
- Title:
- Hogyan fejlődnek a nyelvek? - Alex Gendler
- Description:
-
Nézd meg a teljes videót itt: http://ed.ted.com/lessons/how-languages-evolve-alex-gendler
Az emberiség történelme során több ezer nyelv alakult ki a sokkal kevesebből. Hogyan lett belőlük ennyi? És hogyan követjük mindet nyomon? Alex Gendler elmagyarázza, hogyan csoportosítják a nyelvészek a nyelveket nyelvcsaládokba, rámutatva, hogy ezek a nyelvészeti fák hogyan adnak fontos betekintést a múltba.
Lecke: Alex Gendlertől, animáció: Igor Coric.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:03
![]() |
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | |
![]() |
Beatrix Turán accepted Hungarian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | |
![]() |
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | |
![]() |
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | |
![]() |
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | |
![]() |
Eva Ballago edited Hungarian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | |
![]() |
Eva Ballago edited Hungarian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | |
![]() |
Eva Ballago edited Hungarian subtitles for How languages evolve - Alex Gendler |