Jacqueline Novogratz om en vej ud af fattigdom
-
0:00 - 0:04Jeg har arbejdet med problemstillinger med fattigdom i over 20 år,
-
0:04 - 0:09og derfor er det ironisk, at problemet og spørgsmålet, som jeg kæmper mest med,
-
0:09 - 0:12er, hvordan man egentlig definerer fattigdom. Hvad betyder det?
-
0:12 - 0:14Altså ofte ser vi på pengetermer --
-
0:14 - 0:16mennesker, der tjener mindre end en dollar eller to eller tre om dagen.
-
0:16 - 0:21Og alligevel gør fattigdoms kompleksitet, at man er nødt til at se på
-
0:21 - 0:23indkomst som kun én variabel.
-
0:23 - 0:25For i virkeligheden er det en tilstand om valg
-
0:25 - 0:27og manglen på frihed.
-
0:27 - 0:30Og jeg havde en oplevelse, der virkelig gjorde den dybere og tydeligere for mig,
-
0:30 - 0:32forståelsen, som jeg har.
-
0:32 - 0:34Den tog sted i Kenya, og jeg vil gerne dele den med jer.
-
0:34 - 0:36Jeg var med min ven Susan Meiselas, fotografen,
-
0:36 - 0:38i Mathare Valleys slum.
-
0:38 - 0:41Nå, Mathare Valley er en af de ældste slumkvarterer i Afrika.
-
0:41 - 0:43Den er omkring fem kilometer uden for Nairobi,
-
0:43 - 0:46og den er halvanden kilometer lang og omkring 300 meter bred,
-
0:46 - 0:48hvor over en halv million mennesker
-
0:48 - 0:50bor stuvet sammen i disse små tinskure,
-
0:50 - 0:53generation efter generation, lejer dem,
-
0:53 - 0:55ofte otte eller 10 mennesker i et rum.
-
0:55 - 1:01Og den er kendt for prostitution, vold, stoffer:
-
1:01 - 1:03et hårdt sted af vokse op.
-
1:03 - 1:05Og da vi gik gennem de smalle alléer,
-
1:05 - 1:08det var bogstaveligt talt umuligt ikke at træde i det
-
1:08 - 1:12rå spildevand og skraldet langs de små hjem.
-
1:12 - 1:14Men på samme tid var det også
-
1:14 - 1:17umuligt ikke at se den menneskelige livskraft,
-
1:17 - 1:20aspirationen og ambitionen af menneskerne, der bor der:
-
1:20 - 1:23kvinder, der vasker deres babyer, vasker deres tøj, hænger dem ud til tørre.
-
1:23 - 1:25Jeg mødte denne kvinde, Mama Rose,
-
1:25 - 1:28der har lejet det lille tinskur i 32 år,
-
1:28 - 1:30hvor hun bor med sine syv børn.
-
1:30 - 1:32Fire sover i én dobbeltseng,
-
1:32 - 1:35og tre sover på mudderet og linoleumsgulvet.
-
1:35 - 1:39Og hun holder dem alle i skole ved at sælge vand fra den kiosk
-
1:39 - 1:43og ved at sælge sæbe og brød fra den lille butik indenfor.
-
1:43 - 1:45Det var også dagen efter tiltrædelsen,
-
1:45 - 1:49og jeg blev mindet om, hvordan Mathare stadig er forbundet til kloden.
-
1:49 - 1:51Og jeg så børn på gadehjørnerne,
-
1:51 - 1:53og de sagde "Obama, han er vores bror!"
-
1:53 - 1:56Og jeg sagde "Jamen, Obama er min bror, så det gør også dig til min bror."
-
1:56 - 2:00Og de så forvirrede ud før de ville være sådan "High five!"
-
2:00 - 2:03Og det var der, jeg mødte Jane.
-
2:03 - 2:06Jeg blev straks slået af venligheden og mildheden i hendes ansigt,
-
2:06 - 2:09og jeg bad hende fortælle mig sin historie.
-
2:09 - 2:12Hun startede med at fortælle mig om sin drøm. Hun sagde, "Jeg havde to.
-
2:12 - 2:14Min første drøm var at blive læge,
-
2:14 - 2:16og den anden var at gifte mig med en god mand,
-
2:16 - 2:18der ville blive hos mig og min familie,
-
2:18 - 2:20for min mor var alenemor
-
2:20 - 2:22og kunne ikke betale for skoletakster.
-
2:22 - 2:26Så jeg var nødt til at opgive den første drøm, og jeg fokuserede på den anden."
-
2:26 - 2:29Hun blev gift, da hun var 18, fik et barn med det samme.
-
2:29 - 2:33Og da hun blev 20, var hun gravid med et andet barn,
-
2:33 - 2:37hendes mor døde og hendes mand forlod hende -- giftede sig med en anden kvinde.
-
2:37 - 2:41Så hun var igen i Mathare med ingen indkomst, ingen kundskaber, ingen penge.
-
2:41 - 2:44Og derfor blev hun til sidst prostitueret.
-
2:44 - 2:46Det var ikke organiseret på den måde, vi ofte tænker på det.
-
2:46 - 2:49Hun gik ind i byen om natten med omkring 20 piger,
-
2:49 - 2:52lede efter arbejde og nogle gange komme tilbage med et par skillinger
-
2:52 - 2:54eller nogle gange med intet.
-
2:54 - 2:57Og hun sagde, "Altså, fattigdommen var ikke så slem. Det var ydmygelsen
-
2:57 - 2:59og pinligheden ved det hele."
-
2:59 - 3:03I 2001 forandredes hendes liv.
-
3:03 - 3:07Hun havde en veninde, der havde hørt om denne organisation, Jamii Bora,
-
3:07 - 3:10der ville låne penge til folk uanset, hvor fattig man var,
-
3:10 - 3:14så længe man havde et lignende beløb i opsparinger.
-
3:14 - 3:17Og derfor brugte hun et år på at spare 50 dollars op
-
3:17 - 3:22og begyndte at låne, og med tiden blev hun i stand til at købe en symaskine.
-
3:22 - 3:23Hun begyndte at skræddersy.
-
3:23 - 3:26Og det blev til det, hun laver nu,
-
3:26 - 3:28hvilket er at gå ind i genbrugstøjmarkederne,
-
3:28 - 3:32og for omkring tre dollars og 25 cents køber hun en gammel balkjole.
-
3:32 - 3:34Nogle af dem kunne være dem, I gav.
-
3:34 - 3:38Og hun fornyr dem med flæser og bånd
-
3:38 - 3:42og laver disse luftige pyntesager, som hun sælger til kvinder
-
3:42 - 3:46til deres døtres 16 års fødselsdag eller første nadver --
-
3:46 - 3:49disse milepæle i livet, som folk gerne vil fejre
-
3:49 - 3:51over hele det økonomiske spektrum.
-
3:51 - 3:54Og hun klarer sig virkelig godt. Faktisk så jeg hende
-
3:54 - 3:56falbydende gå gennem gaderne. Og før man vidste af det,
-
3:56 - 4:00var der en flok af kvinder omkring hende, der købte disse kjoler.
-
4:00 - 4:03Og jeg reflekterede, da jeg så hendes sælge kjolerne
-
4:03 - 4:05og også smykkerne, som hun laver,
-
4:05 - 4:08at nu tjener Jane mere end fire dollars om dagen.
-
4:08 - 4:11Og efter mange definitioner er hun ikke længere fattig.
-
4:11 - 4:13Men hun bor stadig i Mathare Valley.
-
4:13 - 4:16Og derfor kan hun ikke flytte ud.
-
4:16 - 4:18Hun bor med al den usikkerhed,
-
4:18 - 4:21og faktisk i januar under de etniske opstande
-
4:21 - 4:23blev hun jaget fra sit hjem og var nødt til at finde et nyt skur,
-
4:23 - 4:25hvori hun kunne bo.
-
4:25 - 4:27Jamii Bora forstår det og forstår,
-
4:27 - 4:29at når man taler om fattigdom,
-
4:29 - 4:32er man nødt til at se på folk over hele det økonomiske spektrum.
-
4:32 - 4:35Og derfor med tålmodig kapital fra Acumen og andre organisationer,
-
4:35 - 4:38lån og investeringer, der vil gå den lange vej med dem,
-
4:38 - 4:42byggede de et billigt boligområde
-
4:42 - 4:46omkring en time uden for midten af Nairobi.
-
4:46 - 4:48Og de designede det fra perspektivet af
-
4:48 - 4:50kunder som Jane selv,
-
4:50 - 4:52der insisterer på ansvar og regnskabspligt.
-
4:52 - 4:56Så hun skal give 10 procent af panten --
-
4:56 - 5:00af den totale værdi, eller omkring 400 dollars i opsparinger.
-
5:00 - 5:05Og så matcher de hendes pant med det, hun betalte i leje for hendes lille skur.
-
5:05 - 5:07Og i de næste par uger bliver hun
-
5:07 - 5:10blandt de første 200 familier, der flytter ind i dette boligområde.
-
5:10 - 5:14Da jeg spurgte hende, om hun frygtede noget,
-
5:14 - 5:16eller om hun ville savne noget fra Mathare,
-
5:16 - 5:18sagde hun, "Hvad skulle jeg frygte,
-
5:18 - 5:20som jeg ikke allerede har mødt?
-
5:20 - 5:24Jeg er HIV positiv. Jeg har prøvet det hele."
-
5:24 - 5:27Og hun sagde, "Hvad skulle jeg savne?
-
5:27 - 5:30Tror du, jeg vil savne volden eller stofferne? Manglen på privatliv?
-
5:30 - 5:32Tror du, jeg vil savne ikke at vide, om mine børn kommer hjem,
-
5:32 - 5:34når dagen er slut?" Hun sagde, "Hvis du gav mig 10 minutter
-
5:34 - 5:36ville mine tasker være pakkede."
-
5:36 - 5:39Jeg sagde, "Jamen hvad med dine drømme?"
-
5:39 - 5:41Og hun sagde, "Jamen, du ved,
-
5:41 - 5:45mine drømme ser ikke nøjagtigt ud, som jeg troede de ville, da jeg var en lille pige.
-
5:45 - 5:49Men hvis jeg tænker over det, troede jeg, jeg ville have en mand,
-
5:49 - 5:52men det, jeg virkelig ville have, var en familie,
-
5:52 - 5:56der var kærlig. Og jeg elsker virkelig mine børn, og de elsker mig."
-
5:56 - 5:59Hun sagde, "Jeg troede, at jeg ville være læge,
-
5:59 - 6:01men det, jeg virkelig ville være, var nogen,
-
6:01 - 6:04der tjente og helede og kurerede.
-
6:04 - 6:07Og derfor føler jeg mig så velsignet med alt, jeg har,
-
6:07 - 6:11at to dage om ugen går jeg, og jeg rådgiver HIV patienter.
-
6:11 - 6:14Og jeg siger, 'Se på mig. Du er ikke død.
-
6:14 - 6:17Du er stadig i live. Og hvis du stadig er i live, skal du tjene.'"
-
6:17 - 6:21Og hun sagde, "Jeg er ikke en læge, der giver piller.
-
6:21 - 6:23Men måske mig, jeg giver noget bedre,
-
6:23 - 6:25for jeg giver dem håb."
-
6:25 - 6:29Og i midten af denne økonomiske krise,
-
6:29 - 6:32hvor så mange af os er tilbøjelige til at trække tilbage
-
6:32 - 6:36i frygt, tror jeg vi kunne have godt af at
-
6:36 - 6:39tage et vink fra Jane og række ud,
-
6:39 - 6:43erkende, at det at være fattig ikke betyder være ordinær.
-
6:43 - 6:45For når systemer er i stykker,
-
6:45 - 6:47som dem, vi ser rundt omkring i verden,
-
6:47 - 6:50er det en mulighed for opfindsomhed og for fornyelse.
-
6:50 - 6:53Det er en mulighed for virkelig at bygge en verden,
-
6:53 - 6:56hvor vi kan række ydelser og produkter ud
-
6:56 - 6:59til alle mennesker, så de kan
-
6:59 - 7:01foretage beslutninger og valg selv.
-
7:01 - 7:03Jeg tror virkelig, det er der, værdighed begynder.
-
7:03 - 7:06Vi skylder det til Jane'erne i hele verden.
-
7:06 - 7:09Og lige så vigtigt, vi skylder det til os selv.
-
7:09 - 7:11Tak.
-
7:11 - 7:12(Bifald)
- Title:
- Jacqueline Novogratz om en vej ud af fattigdom
- Speaker:
- Jacqueline Novogratz
- Description:
-
Jacqueline Novogratz fortæller en bevægende historie om et møde i Nairobis slum med Jane, en tidligere prostitueret, hvis drømme om at slippe ud af fattigdom, om at blive læge og om at blive gift gik i opfyldelse på en uventet måde.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:18