< Return to Video

Go for Short-term European Voluntary Service

  • 0:00 - 0:03
    Zdravo, ja sam Henk i od mene je zatraženo da
  • 0:03 - 0:08
    vas malo informišem o kratkoročnom EVS, možda da kažem
  • 0:08 - 0:11
    da sam ja Belgijanac ali zbog
  • 0:11 - 0:15
    programa mobilnosti u prošlosti, preselio sam se u Sloveniju
  • 0:15 - 0:20
    i mi smo osnovali centar za mlade ovde, omladinsku organizaciju i fokusiramo se
  • 0:20 - 0:23
    stvarno na rad sa mladim ljudima sa manjim mogućnostima
  • 0:23 - 0:27
    različitih vrsta i različitih razloga.
  • 0:27 - 0:30
    Primetili smo da slanje ovih mladih ljudi
  • 0:30 - 0:34
    na međunarodni projekat može stvarno da napravi razliku i pomogne im
  • 0:34 - 0:38
    da razviju svoje samopouzdanje i kapacitet
  • 0:38 - 0:41
    oni zaista rade na svojim kompetencijama
  • 0:41 - 0:44
    i to nije jedina stvar. To je i kontekst
  • 0:44 - 0:48
    u kome oni žive, roditelji, škola,
  • 0:48 - 0:52
    Omladinski Centar, centri za socijalni rad, svih koji su uključeni
  • 0:52 - 0:56
    sa ovim mladim ljudima veruju i podržavaju to
  • 0:56 - 0:59
    i čine zaista veliki trud da mladim ljudima
  • 0:59 - 1:03
    pokažu, hej, ti si uradio nešto, vidiš da možeš da uradiš nešto dobro; što ima
  • 1:03 - 1:06
    stvarno veliki, veliki, veliki uticaj na njih
  • 1:06 - 1:10
    Počeli smo pre par godina
  • 1:10 - 1:15
    između Belgije, naravno zbog odnosa i Slovenije
  • 1:15 - 1:20
    i ovo sve više i više raste. Moram reći da sada imamo prilično veliku mrežu
  • 1:20 - 1:24
    organizacija koje se uglavnom fokusiraju
  • 1:24 - 1:29
    na slanje i primanje mladih ljudi sa manjim mogućnostima
  • 1:29 - 1:31
    i ovo je veoma važno, veoma je važno imati ovu mrežu jer
  • 1:31 - 1:35
    ako zaista želiš da pošalješ ili ugostiš,
  • 1:35 - 1:39
    moraš biti siguran da
  • 1:39 - 1:42
    imaš pravog partnera, jer ovo nije dnevni događaj,
  • 1:42 - 1:45
    ovo nije kao odmor. Ovo je stvarno nešto.
  • 1:45 - 1:49
    Teško je raditi za organizaciju
  • 1:49 - 1:54
    i molim vas ne zanemarite trud mladih osoba koje treba da ulože jer to je
  • 1:54 - 1:54
    stvarno
  • 1:54 - 1:58
    život
  • 1:58 - 2:02
    Promena aktivnosti, što znači za mnogo mladih
  • 2:02 - 2:06
    Oni se suočavaju sa sopstvenim organičenjima
  • 2:06 - 2:09
    Ove mlade osobe, kada ih pošaljete, najpre
  • 2:09 - 2:12
    treba da ih znate, morate biti sigurni da znate da su oni voljni da odu
  • 2:12 - 2:15
    Ako nisu motivisani, veoma je teško
  • 2:16 - 2:18
    Morate ih pripremiti, kao što sam rekao to nije odmor
  • 2:18 - 2:21
    To nije školski izlet, to je stvarno nešto što
  • 2:21 - 2:24
    ima baš veliki uticaj na drugačije
  • 2:24 - 2:28
    slike njihovih života
  • 2:28 - 2:33
    Takođe, kao što sam rekao ranije oko njihovog direktnog konteksta i tako dalje.
  • 2:33 - 2:36
    Dakle, pripremite ih dobro
  • 2:36 - 2:39
    Zatim, tokom samog događaja nemojte misliti da će oni biti
  • 2:39 - 2:42
    dugo odsutni i da će se puno promeniti, ne!
  • 2:42 - 2:45
    To je samo malo seme koje će porasti, jer
  • 2:45 - 2:49
    svaki EVS je samo metoda u kojoj nikada
  • 2:49 - 2:52
    cilj nije na sebi, već treba da bude nešto sledeće
  • 2:52 - 2:55
    kao što je dugoročna staza
  • 2:55 - 2:57
    i da, zašto treba da to uradite?
  • 2:57 - 3:02
    Ako želite da ugostite, to je drugačije. Ne očekujte da imate
  • 3:02 - 3:05
    super
  • 3:05 - 3:09
    super par ruku u vašoj organizaciji, jer služenje je manje bitno
  • 3:09 - 3:12
    od učenja, razvoja
  • 3:12 - 3:16
    Zašto treba to da uradite? Jer je to izbor, to je misija
  • 3:16 - 3:20
    i tako pomažete ljudima u mnogo slučajeva.
  • 3:20 - 3:24
    To je takođe prilika da budete u mogućnosti da pošaljete
  • 3:24 - 3:28
    svoje mlade iz organizacije
  • 3:28 - 3:32
    Da, mi imamo veoma dobre rezultate.
  • 3:32 - 3:36
    Mladi su veoma srećni, puno njih se vratilo u školu na primer
  • 3:36 - 3:38
    Puno njih je pronašlo posao posle ili
  • 3:38 - 3:43
    su konačno imali pozitivno iskustvo koje nisu videli dugo vremena.
  • 3:43 - 3:48
    Mogu takođe dati primer, imali smo dve mlade osobe koje su
  • 3:48 - 3:52
    prilično nesposobne i oni su otišli na samo 2 nedelju na festival u Slovačku
  • 3:52 - 3:54
    koji je imao ogroman
  • 3:54 - 3:58
    uticaj na njih i kada su se vratili,
  • 3:58 - 4:01
    oni su mogli da se isele
  • 4:01 - 4:04
    iz grupe gde žive, iz jedinice gde žive i prešle su
  • 4:04 - 4:08
    na situaciju koja zamenjuje kuću,
  • 4:08 - 4:12
    nezavisniji način života i tako dalje.
  • 4:12 - 4:15
    Mali koraci su važni, mali ciljevi su važni,
  • 4:15 - 4:20
    ali važno je da ste realni , da ste stvarno realni,
  • 4:20 - 4:21
    da ne kažete
  • 4:21 - 4:24
    hej, mi ćemo promeniti svet. Ne, korak po korak
  • 4:24 - 4:28
    i ne zaboravite da uključite mlade osobe.
  • 4:28 - 4:32
    Pitajte ih šta žele, gledajte zajedno sa njima, gledajte šta
  • 4:32 - 4:35
    je njihov cilj koji žele postići
  • 4:35 - 4:37
    Dakle, zašto treba to da uradite?
  • 4:37 - 4:41
    Pa, morate biti malo mazohisti jer je to težak posao,
  • 4:41 - 4:44
    ali na kraju imate takvu nagradu, tako dobar osećaj
  • 4:44 - 4:48
    i onda vidite rezultate. Stoga, ja mogu
  • 4:48 - 4:52
    definitivno da to preporučim i dobra stvar je da
  • 4:52 - 4:56
    u poređenju sa običnim EVS postoji takođe puno finansijskih mogućnosti,
  • 4:56 - 5:00
    tako da možete se prijaviti za izutetne troškove.
  • 5:00 - 5:04
    Možete se prijaviti za troškove vezane za posebne potrebe,
  • 5:04 - 5:07
    i ovo takođe može biti različito, na primer: možete
  • 5:07 - 5:11
    se prijavit za dodatno finansiranje da biste im dali bolju,
  • 5:11 - 5:14
    dublju, dužu pripremu, možete tražiti
  • 5:14 - 5:18
    mentorsko pojačanje tako da oni uvek imaju monitoring
  • 5:18 - 5:22
    na mladoj osobi i tu je uvek neko dostupan da im da ruku, da ih
  • 5:22 - 5:23
    pogura kada im je to potrebno.
  • 5:30 - 5:32
    Važno je da
  • 5:32 - 5:36
    ovi mladi ljudi imaju mentora koji stvarno
  • 5:36 - 5:38
    stoji pored njih, ne iznad ili ispod.
  • 5:39 - 5:42
    Mentor je više od prijatelja, mentor je takođe veliki oslonac,
  • 5:43 - 5:44
    neko na koga se možete osloniti,
  • 5:45 - 5:50
    neko ko pomaže u svakodnevnom životu.
  • 5:50 - 5:53
    Mentor ne mora da bude dostupan 24 sata dnevno,
  • 5:53 - 6:00
    ali treba imati u vidu da on mora biti malo fleksibilniji.
  • 6:00 - 6:07
    Za neke ljude, biti mentor je lični izbor
  • 6:08 - 6:13
    a za neke organizacije to je posao. Zavisno kako gledate na to.
  • 6:18 - 6:21
    Mogu samo reći
  • 6:21 - 6:24
    budite svesni da
  • 6:24 - 6:28
    kada odlučite da radite to, ne možete to raditi sami, morate biti u timu.
  • 6:28 - 6:31
    Svako iz organizacije mora biti iza toga.
  • 6:31 - 6:35
    Svako mora da podrži to i da misli
  • 6:35 - 6:38
    da će ovo biti
  • 6:38 - 6:41
    nešto što treba da se dobro planira unapred
  • 6:41 - 6:44
    Sve počinje od pripreme i
  • 6:44 - 6:48
    svesti da to nije običan EVS.
  • 6:48 - 6:51
    To je zaista drugačije
  • 6:51 - 6:56
    ali sa veoma dobrim uticajem.
  • 6:56 - 7:00
    Par dobrih stvari sa kratkoročnim EVS-om su da kada se prijavite
  • 7:00 - 7:03
    možete se prijaviti dosta unapred i možete biti fleksibilniji,
  • 7:03 - 7:06
    jer ako stvarno kažete, oh, imamo volontere, onda morate da se prijavite, onda
  • 7:06 - 7:08
    morate da čekate odobrenje, onda morate da čekate
  • 7:08 - 7:12
    pripremu, onda postoji datum početka
  • 7:12 - 7:16
    To može potrajati šest meseci, i verujte mi, ovi mladi ljudi sa manjim mogućnostima,
  • 7:16 - 7:20
    oni nisu uvek motivisani toliko dugo. Dakle, kada su motivisani,
  • 7:20 - 7:24
    treba ih uhvatiti i biti u mogućnosti da ih pošaljete, ne mogu reći što pre, ali
  • 7:24 - 7:26
    u normalnom okviru, morate ih staviti u avion.
  • 7:26 - 7:30
    Ovo znači da vaša partnerska organizacija mora biti spremna, mora biti fleksibilna.
  • 7:30 - 7:36
    Takođe znači da treba da budete svesni da priprema ovih mladih ljudi
  • 7:36 - 7:39
    treba da bude dobro planirana i strukturirana i individualna.
  • 7:39 - 7:43
    Šta mi radimo, pogotovo u pripremi?
  • 7:43 - 7:47
    Informišemo se o kontekstu, radimo sa kontekstom, idemo zajedno do roditelja,
  • 7:47 - 7:50
    jer oni treba da to podrže. Pokušavamo da uradimo
  • 7:50 - 7:55
    nekoliko stvari zajedno sa mladima. Na primer, on nema ličnu kartu
  • 7:55 - 7:59
    ili pasoš, pa idemo zajedno da ga izvadimo. Šta još mi radimo
  • 7:59 - 8:03
    Naravno, pružamo obuku, ali sve je na individualnoj bazi.
  • 8:03 - 8:07
    Što je moguće više radimo na samopouzdanju, nekad moramo čak da
  • 8:07 - 8:10
    dođemo i spakujemo se zajedno, da vidimo da mlada osoba
  • 8:10 - 8:14
    konačno ima sve sa sobom šta joj je potrebno. Inače oni završavaju sa
  • 8:14 - 8:17
    dva para donjeg rublja za celu nedelju na primer
  • 8:17 - 8:20
    ili imaju druge probleme ili imaju letnju garderobu, a idu
  • 8:20 - 8:24
    u hladnu državu.
  • 8:24 - 8:27
    Treba ih stvarno držati za ruku ali istovremeno
  • 8:27 - 8:31
    treba da im date mogućnost da otkriju sebe. Ohrabrujuće je sve vreme
  • 8:34 - 8:35
    i važno
  • 8:35 - 8:38
    veoma važno ali često zaboravljeno šta je isto sa običnim EVS-om.
  • 8:38 - 8:41
    Mora biti praćeno, morate potvrditi
  • 8:41 - 8:45
    šta se dešava sa njima i uglavnom kada ovo možete da uradite je kada ste opet zajedno.
  • 8:45 - 8:48
    sa ovim kontekstom ste radili, sa roditeljima,
  • 8:48 - 8:51
    organizacijama i tako dalje, jer sami da radite praćenje
  • 8:51 - 8:55
    sami sa ovim mladim ljudima mora biti primenjivano svakodnevno
  • 8:55 - 8:59
    i da bude veoma jasno u svom cilju.
  • 8:59 - 9:06
    To je mesto gde želite da dođete. Inače, što bih ja rekao
  • 9:06 - 9:09
    samo idite na to, samo uradite to, ne plašite se toga, stvarno to je samo
  • 9:09 - 9:13
    veoma... to je mnogo lakše nego što mislite. Počnite sa povezivanjem, počnite sa
  • 9:13 - 9:15
    pronalaženjem organizacija koje žele da rade sa vama.
  • 9:15 - 9:19
    Budite sigurni da možete da im verujete i ako je to promašaj
  • 9:19 - 9:22
    pa, treba da naučite iz toga
  • 9:22 - 9:26
    i učinite to opet i pojasnite mladima
  • 9:26 - 9:30
    da je to promašaj, svakome je dopušteno da ima promašaj, ali treba da ustanete
  • 9:30 - 9:34
    i da idete opet. Jednom kada naučite trikove
  • 9:34 - 9:37
    onda idite i videćete.
  • 9:37 - 9:40
    Stvarno je vredno toga.
Title:
Go for Short-term European Voluntary Service
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
09:41

Serbian subtitles

Revisions