Urbanizacija i budućnost gradova - Vance Kite
-
0:07 - 0:09Danas više od pola svjetske populacije
-
0:09 - 0:11živi u urbanom području.
-
0:11 - 0:15Do sredine stoljeća
taj broj će se povećati na 70 %. -
0:15 - 0:17Ali još prije 100 godina,
-
0:17 - 0:19samo su dvije od deset osoba
živjele u gradu, -
0:19 - 0:22a prije toga čak i manje.
-
0:22 - 0:23Kako smo došli
-
0:23 - 0:25do tako visokog stupnja urbanizacije
-
0:25 - 0:28i što to znači za našu budućnost?
-
0:28 - 0:30U najranijim danima ljudske povijesti,
-
0:30 - 0:31ljudi su bili lovci-sakupljači
-
0:31 - 0:33i često su se selili
od jednog mjesta do drugog -
0:33 - 0:35u potrazi za hranom.
-
0:35 - 0:37Ali prije oko 10 000 godina,
-
0:37 - 0:39naši su preci počeli učiti o tajnama
-
0:39 - 0:40selektivnog uzgoja
-
0:40 - 0:43i ranim poljoprivrednim tehnikama.
-
0:43 - 0:44Prvi puta
-
0:44 - 0:45ljudi su mogli uzgojiti hranu
-
0:45 - 0:47umjesto da je traže,
-
0:47 - 0:48i to je dovelo do razvoja
-
0:48 - 0:50polutrajnih naselja
-
0:50 - 0:52prvi puta u povijesti.
-
0:52 - 0:55"Zašto samo polutrajnih?"
možda ćete se pitati. -
0:55 - 0:57Prvotno su se naselja
još uvijek trebala seliti -
0:57 - 0:58svakih par godina
-
0:58 - 1:01jer je zemlja postala istrošena.
-
1:01 - 1:02Tek pojavom tehnika
-
1:02 - 1:05kao što su navodnjavanje i oranje
-
1:05 - 1:06prije oko 5000 godina
-
1:06 - 1:08ljudi su se mogli osloniti na stalnu
-
1:08 - 1:10i dugotrajnu opskrbu hranom,
-
1:10 - 1:12što je omogućilo stalna naselja.
-
1:12 - 1:13S obzirom na viškove hrane
-
1:13 - 1:15koje su stvarale ove tehnike,
-
1:15 - 1:18više nije bilo nužno
da se svi bave poljoprivredom. -
1:18 - 1:19To je omogućilo razvoj
-
1:19 - 1:21drugih specijaliziranih zanata,
-
1:21 - 1:23zatim i gradova.
-
1:24 - 1:26Kako su gradovi stvarali viškove hrane,
-
1:26 - 1:27kao i alate,
-
1:27 - 1:28rukotvorine
-
1:28 - 1:29i ostalu robu,
-
1:29 - 1:31pojavila se mogućnost trgovine
-
1:31 - 1:34i interakcije na velikim udaljenostima.
-
1:34 - 1:35Trgovina je cvjetala,
-
1:35 - 1:38kao i tehnologije koje su je olakšale,
-
1:38 - 1:39poput kola,
-
1:39 - 1:41brodova,
-
1:41 - 1:42cesta
-
1:42 - 1:43i luka.
-
1:43 - 1:45Naravno, te su stvari zahtijevale
još više rada -
1:45 - 1:47za izgradnju i održavanje,
-
1:47 - 1:48pa je još više ljudi privlačilo
-
1:48 - 1:50ići iz sela u gradove
-
1:50 - 1:51kako je više poslova i mogućnosti
-
1:51 - 1:53postalo dostupno.
-
1:53 - 1:55Ako mislite
da su moderni gradovi prenapučeni, -
1:55 - 1:57možda će vas iznenaditi
-
1:57 - 2:00da su neki gradovi 2000 godina
prije Krista imali gustoću naseljenosti -
2:00 - 2:04koje je bila gotovo dvostruko veća
od Šangaja ili Kalkute. -
2:04 - 2:05Jedan razlog za to
-
2:05 - 2:08bio je da promet nije bio široko dostupan
-
2:08 - 2:10pa je sve moralo biti
na pješačkoj udaljenosti, -
2:10 - 2:12uključujući nekoliko izvora čiste vode
-
2:12 - 2:14koji su tada postojali.
-
2:14 - 2:15Područje grada
-
2:15 - 2:18bilo je ograničeno
zbog potrebe za zidovima -
2:18 - 2:20kako bi se obranili od napada.
-
2:21 - 2:23Rimsko carstvo moglo je razviti
infrastrukturu -
2:23 - 2:25da nadiđe ta ograničenja,
-
2:25 - 2:26ali osim toga
-
2:26 - 2:28moderni gradovi kakve poznajemo
-
2:28 - 2:29nisu se počeli graditi
-
2:29 - 2:31do Industrijske revolucije,
-
2:31 - 2:34kada je nova tehnologija razvijena
na velikim razmjerima -
2:34 - 2:37omogućila da se gradovi dalje šire
i integriraju, -
2:37 - 2:38uspostavom policijske
-
2:38 - 2:39i vatrogasne postaje
-
2:39 - 2:40te komunalnog poduzeća,
-
2:40 - 2:41kao i cestovnih mreža
-
2:41 - 2:44i kasnije opskrbom električnom strujom.
-
2:44 - 2:47Koja je budućnost gradova?
-
2:47 - 2:50Svjetsko stanovništvo trenutno je
na više od 7 milijardi -
2:50 - 2:52i predviđa se da će doseći
oko 10 milijardi. -
2:53 - 2:54Većina tog rasta dogodit će se
-
2:54 - 2:57u urbanim područjima
najsiromašnijih zemalja na svijetu. -
2:57 - 2:59Kako će se gradovi trebati promijeniti
-
2:59 - 3:01kako bi primili taj rast?
-
3:01 - 3:03Prvo, svijet će trebati naći načine
-
3:03 - 3:05kako adekvatnu hranu,
-
3:05 - 3:06higijenu
-
3:06 - 3:08i obrazovanje pružiti svim ljudima.
-
3:08 - 3:10Drugo, rast će se trebati dogoditi
-
3:10 - 3:12na način koji nije štetan za zemlju
-
3:12 - 3:14koja nam pruža robu i usluge
-
3:14 - 3:17koje podupiru stanovništvo.
-
3:17 - 3:19Proizvodnja hrane možda će se premjestiti
-
3:19 - 3:21u vertikalne farme i nebodere,
-
3:21 - 3:22vrtove na krovu,
-
3:22 - 3:24ili na prazna zemljišta u centru grada,
-
3:24 - 3:26dok će energija sve više dolaziti
-
3:26 - 3:29iz mnogobrojnih izvora obnovljive energije.
-
3:29 - 3:31Umjesto obiteljskih kuća,
-
3:31 - 3:33mjesta stanovanja
bit će građena vertikalno. -
3:33 - 3:36Možda će biti zgrada koje sadrže sve
-
3:36 - 3:38što ljudi trebaju u svakodnevnom životu,
-
3:38 - 3:40kao i manjih gradova
koji ne ovise ni o čemu, -
3:40 - 3:43koji su usmjereni na lokalnu
i održivu proizvodnju. -
3:43 - 3:45Budućnost gradova je raznolika,
-
3:45 - 3:46promjenjiva
-
3:46 - 3:47i kreativna,
-
3:47 - 3:49više nije izgrađena oko jedne industrije,
-
3:49 - 3:51nego odražava sve više i više povezan
-
3:51 - 3:53i globalan svijet.
- Title:
- Urbanizacija i budućnost gradova - Vance Kite
- Speaker:
- Vance Kite
- Description:
-
Pogledajte cijelu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/urbanization-and-the-future-of-cities-vance-kite
Prije oko 10 000 godina, lovci-sakupljači uz pomoć rudimentarne poljoprivrede prešli su na polutrajna naselja i nikad više nisu pogledali za sobom. Daljnjim razvojem došlo je do viškova hrane, što je dovelo do trgovine, specijalizacije i mnogo godina kasnije Industrijskom revolucijom do modernog grada. Vance Kite crta našu urbanu povijest i to kako će se gradovi budućnosti prilagoditi rastućoj populaciji.
Lekcija: Vance Kite
Animacija: ATMG Studio - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:09
Sanda L approved Croatian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Sanda L accepted Croatian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Petra Lauš edited Croatian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Petra Lauš edited Croatian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Petra Lauš edited Croatian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Petra Lauš edited Croatian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Petra Lauš edited Croatian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years |