شهرنشینی و آینده شهرها - ونس کایت
-
0:07 - 0:09امروزه بیش از نیمی
از جمعیت جهان -
0:09 - 0:11در مناطق شهری
زندگی میکنند. -
0:11 - 0:15تا اواسط این قرن، این رقم
به ۷۰ درصد افزایش خواهد یافت. -
0:15 - 0:17ولی تا همین ۱۰۰ سال پیش
-
0:17 - 0:19تنها دو نفر از هر ده نفر
در یک شهر زندگی میکردند -
0:19 - 0:22و تا قبل از آن،
این رقم کمتر هم بود. -
0:22 - 0:23چگونه به چنین
-
0:23 - 0:25سطح بالایی از
شهرنشینی دست یافتهایم؟ -
0:25 - 0:27و این برای آینده ما
به چه معناست؟ -
0:27 - 0:29در زمانهای اولیه تاریخ بشر،
-
0:29 - 0:31انسانها شکارچی-گردآورنده بودند
-
0:31 - 0:33و اغلب در حال حرکت
از مکانی به مکان دیگر بودند -
0:33 - 0:35تا غذا پیدا کنند.
-
0:35 - 0:37ولی حدود ۱۰ هزار سال پیش
-
0:37 - 0:39اجداد ما شروع به
یادگیری اسراری کردند -
0:39 - 0:40در مورد پرورش انتخابی
-
0:40 - 0:43و تکنیکهای اولیه کشاورزی.
-
0:43 - 0:44برای اولین بار،
-
0:44 - 0:45مردم میتوانستند
غذا را تولید کنند -
0:45 - 0:47به جای این که آن را جستجو کنند،
-
0:47 - 0:48و این موجب توسعه
-
0:48 - 0:50روستاهای نیمه دائم
-
0:50 - 0:52برای اولین بار در تاریخ شد.
-
0:52 - 0:54ممکن است بپرسید
«چرا تنها نیمه دائم؟» -
0:54 - 0:57خب، در ابتدا روستاها
باید هر چند سال یکبار -
0:57 - 0:58جابجا میشدند
-
0:58 - 1:00وقتی که خاک حاصلخیزی
خود را از دست میداد. -
1:00 - 1:02تنها پس از ظهور تکنیکهایی
-
1:02 - 1:05مانند آبیاری و شخم زدن خاک
-
1:05 - 1:06در حدود ۵ هزار سال پیش بود که
-
1:06 - 1:08مردم میتوانستند به
-
1:08 - 1:10تامین بلندمدت غذا تکیه کنند
-
1:10 - 1:12که اسکان دائمی را امکانپذیر میکرد.
-
1:12 - 1:13و در نتیجه افزایش تولید غذا
-
1:13 - 1:15با استفاده از این تکنیکها
-
1:15 - 1:18دیگر لازم نبود همه کشاورزی کنند.
-
1:18 - 1:19این موجب شد که
-
1:19 - 1:21سایر معاملات تخصصی توسعه یابند
-
1:21 - 1:23و با تعمیم آنها، شهرها ایجاد شوند.
-
1:24 - 1:26با توجه به این که در این زمان
در شهرها غذای اضافه تولید میکردند -
1:26 - 1:27همینطور ابزارها
-
1:27 - 1:27صنایع دستی
-
1:27 - 1:29و کالاهای دیگر،
-
1:29 - 1:31امکان تجارت
-
1:31 - 1:33و تعامل در فواصل
طولانیتری به وجود آمد. -
1:33 - 1:35و با رونق گرفتن تجارت،
-
1:35 - 1:38فناوریهایی برای سادهتر کردن
آنها به وجود آمدند، -
1:38 - 1:39مانند گاریها،
-
1:39 - 1:41کشتیها،
-
1:41 - 1:42جادهها،
-
1:42 - 1:43و بنادر.
-
1:43 - 1:45البته این چیزها نیازمند
نیروی کار بیشتر -
1:45 - 1:47برای ساخت و نگهداری بودند،
-
1:47 - 1:48بنابراین افراد بیشتری
-
1:48 - 1:50از روستاها به شهرها کشیده شدند
-
1:50 - 1:51چرا که شغلها و فرصتهای بیشتری
-
1:51 - 1:53فراهم شد.
-
1:53 - 1:55اگر فکر میکنید شهرهای مدرن
پرازدحام هستند، -
1:55 - 1:56شاید غافلگیر شوید اگر بدانید
-
1:56 - 2:00که برخی از شهرها دو هزار سال
پیش از میلاد، تراکم جمعیتی -
2:00 - 2:04تقریبا دو برابر شانگهای یا کلکته داشتند.
-
2:04 - 2:05یکی از دلایل آن
-
2:05 - 2:08این بود که حمل و نقل
به طور گستردهای در دسترس نبود، -
2:08 - 2:10بنابراین باید همهچیز در
فاصله پیادهروی قرار میگرفت، -
2:10 - 2:12از جمله منابع اندک آب سالم
-
2:12 - 2:14که در آن زمان وجود داشت.
-
2:14 - 2:15و مساحت زمین شهر
-
2:15 - 2:18به دلیل نیاز به دیوار
-
2:18 - 2:20برای دفاع در مقابل
حملات محدودتر میشد. -
2:20 - 2:23امپراتوری روم توانست
زیرساختهایی را توسعه دهد -
2:23 - 2:25تا بر این محدودیتها غلبه کند،
-
2:25 - 2:26ولی غیر از آن،
-
2:26 - 2:28شهرهای مدرنی که ما میشناسیم،
-
2:28 - 2:29تا پیش از انقلاب صنعتی
-
2:29 - 2:31آغاز نشده بودند،
-
2:31 - 2:34زمانی که فناوری جدید در
مقیاس گسترده بکار گرفته شدند -
2:34 - 2:36که امکان گسترش و یکپارچگی
بیشتر شهرها را فراهم میکرد، -
2:36 - 2:38به وجود آمدن پلیس،
-
2:38 - 2:38سازمانهای آتشنشانی
-
2:38 - 2:40و بهداشت،
-
2:40 - 2:41همینطور شبکههای جادهای
-
2:41 - 2:44و پس از آن توزیع برق.
-
2:44 - 2:47بنابراین، آینده شهرها چگونه است؟
-
2:47 - 2:49جمعیت جهان هماکنون
بیش از ۷ میلیارد نفر است -
2:49 - 2:52و پیشبینی شده که از حدود
۱۰ میلیارد نفر هم بیشتر شود. -
2:52 - 2:54بیشتر این رشد جمعیت مربوط به
-
2:54 - 2:57در مناطق شهری فقیرترین
کشورهای جهان است. -
2:57 - 2:59بنابراین شهرها چگونه باید تغییر کنند
-
2:59 - 3:01تا با این رشد جمعیت تطبیق داده شوند؟
-
3:01 - 3:03نخست، جهان باید به دنبال راههایی
-
3:03 - 3:05برای فراهم کردن غذا،
-
3:05 - 3:06بهداشت
-
3:06 - 3:08و آموزش کافی برای همه باشد.
-
3:08 - 3:10دوم، این رشد جمعیت
باید به گونهای رخ دهد -
3:10 - 3:12که آسیبی به زمینی وارد نشود که
-
3:12 - 3:14کالاها و خدماتی را
برای ما فراهم میکند -
3:14 - 3:17که از جمعیت انسانی
حمایت میکند. -
3:17 - 3:19شاید نیاز باشد تولید غذا
-
3:19 - 3:21به مزرعههای عمودی و
آسمانخراشها منتقل شود، -
3:21 - 3:22یا «بام باغ»ها
-
3:22 - 3:24یا زمینهای حالی در مراکز شهرها،
-
3:24 - 3:26در حالی که تامین برق از
-
3:26 - 3:29منابع انرژی تجدیدپذیر افزایش مییابد.
-
3:29 - 3:31به جای خانههایی تک خانواری،
-
3:31 - 3:33اقامتگاههای بیشتری به صورت
عمودی ساخته خواهد شد. -
3:33 - 3:35ممکن است ساختمانهایی را ببینیم
که همه چیز را در خود جای دادهاند -
3:35 - 3:38چیزهایی که مردم در زندگی
روزمره به آنها نیاز دارند، -
3:38 - 3:40همینطور شهرهای کوچکتر و مستقلی که
-
3:40 - 3:43بر روی تولید محلی و
پایدار تمرکز کردهاند. -
3:43 - 3:45آینده شهرها، متنوع،
-
3:45 - 3:45انعطافپذیر
-
3:45 - 3:46و خلاق است.
-
3:46 - 3:49شهرها دیگر حول یک
صنعت ساخته نمیشوند، -
3:49 - 3:51بلکه نشاندهنده افزایش ارتباط
-
3:51 - 3:53و جهانی شدن در دنیا خواهند بود.
- Title:
- شهرنشینی و آینده شهرها - ونس کایت
- Speaker:
- Vance Kite
- Description:
-
نسخه کامل درس را در این آدرس مشاهده کنید: http://ed.ted.com/lessons/urbanization-and-the-future-of-cities-vance-kite
حدود ده هزار سال پیش، شکارچی-گردآورندگان به کمک کشاورزی اولیه به روستاهای نیمه دائم نقل مکان کردند و هیچگاه به گذشته خود نگاه نکردند. با توسعه بیشتر، غذای اضافه تولید شد که به تجارت و تخصصگرایی منجر شد و سالها بعد با انقلاب صنعتی، شهرهای مدرن به وجود آمدند. ونس کایت، در مورد گذشته شهرها و این که چگونه میتوانیم انتظار داشته باشیم شهرهای آینده با افزایش جمعیت تطبیق داده شوند، توضیح میدهد.
درس از ونس کایت، انیمیشن توسط استودیو ATMG. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:09
soheila Jafari approved Persian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
soheila Jafari accepted Persian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Pedram Pourasgari edited Persian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Pedram Pourasgari edited Persian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Pedram Pourasgari edited Persian subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years |