如何克服偏见?坦然面对。
-
0:01 - 0:03这个夏天我进行了一次长途旅行
-
0:03 - 0:06听着伊莎贝尔·威克逊的优秀作品《他乡暖阳》的有声读物
-
0:06 - 0:11度过了一段非常美好的时光
-
0:11 - 0:21这本书记录了,在1915年到1970年间,六百万黑人为了暂时逃离一切暴行
-
0:21 - 0:24逃离了南方
-
0:24 - 0:28以期在北方获得更好的机会
-
0:28 - 0:32这本书里满是故事,展现了非裔美国人的
-
0:32 - 0:34适应能力和才智
-
0:34 - 0:39但是我不忍去听完那些让我们感到恐惧,
-
0:39 - 0:43羞辱的,以及所有关乎廉耻心的故事。
-
0:44 - 0:49当听到黑人遭受毒打、火刑,被私刑处死的时候,
-
0:49 - 0:51我特别难受
-
0:51 - 0:55当时我说,“嗯,这有点沉重。
-
0:55 - 0:59我需要缓一缓。还是听收音机吧。”
-
0:59 - 1:02我打开了收音机,然后听到播报
-
1:02 - 1:04在密苏里州的弗格森市
-
1:04 - 1:0618岁的黑人男性
-
1:06 - 1:09迈克尔·布朗
-
1:09 - 1:15没有带任何武器,但是被白人警察击中,倒地死亡
-
1:15 - 1:18血,流了整整四个小时
-
1:18 - 1:23他的祖母、孩子、还有他的邻居惊恐地看着这一幕
-
1:23 - 1:25我当时想:
-
1:26 - 1:29居然又是这种事!
-
1:29 - 1:33这种针对黑人男性的暴行,
-
1:33 - 1:36已经持续了数个世纪
-
1:36 - 1:40我的意思是,世界发生着同样的故事,只是主角的名字不一样了而已
-
1:40 - 1:44主角可以是阿马杜·迪亚洛
-
1:44 - 1:47可以是西恩·贝儿,
-
1:47 - 1:50奥斯卡·格兰特
-
1:50 - 1:53也可以是特雷沃恩·马丁
-
1:54 - 1:57这种暴力、暴行
-
1:57 - 2:00是我们民族心理真实的一部分
-
2:00 - 2:03也是我们集体历史的一部分。
-
2:03 - 2:07我们到底要怎么应对这种暴力、暴行?
-
2:07 - 2:12知道吗?我们当中部分人,看到黑人的时候,
-
2:12 - 2:15仍旧会穿过街道避开他,
-
2:15 - 2:17关紧房门,
-
2:17 - 2:20拽紧钱包。
-
2:20 - 2:22那部分人
-
2:22 - 2:26在我看来,虽然没有在街上直接把人击倒
-
2:26 - 2:30但我认为他们持有同样的成见、同样的偏见
-
2:30 - 2:33而这也助长了这种悲剧的发生。
-
2:33 - 2:35那一部分人就在我们中间
-
2:35 - 2:39我们和他们一起上学。
-
2:39 - 2:46我相信我们可以阻止这样的悲剧-
-
2:46 - 2:49让弗格森这样的事情不再发生
-
2:49 - 2:54只要我们内省,愿意改变我们自己。
-
2:54 - 2:57所以我呼吁大家行动起来
-
2:57 - 3:01今天我想让大家思考三点
-
3:01 - 3:07这三点可以防止弗格森这样的事情再次发生。
-
3:07 - 3:09我认为,这三点将帮助我们
-
3:09 - 3:12改变我们对黑人男青年的印象
-
3:12 - 3:17我希望这三点不仅可以保护他们
-
3:17 - 3:21还可以为他们打开一个世界,这样他们就能得到发展。
-
3:21 - 3:23你们能想像得到吗?
-
3:23 - 3:28想像我们国家,护佑着黑人男青年
-
3:28 - 3:33把他们看作我们未来的一部分,毫无偏见,风度翩翩的看待他们,
-
3:33 - 3:37就像我们对待所爱的人那样
-
3:37 - 3:41(这样),我们的生活能在多大程度上有所改善,我们的国家能在多大程度上有所改善?
-
3:41 - 3:44让我们从第一点开始:
-
3:44 - 3:47我们必须不再否认。
-
3:49 - 3:51不要再装好人,
-
3:51 - 3:54我们需要真真正正的人。
-
3:54 - 3:55大家知道,我做过很多和多元化相关的工作
-
3:55 - 3:58研讨会开始的时候,人们会来跟我说
-
3:58 - 4:02“‘多元化’女士,非常高兴您能到来。”
-
4:02 - 4:04(笑声)--
-
4:04 - 4:07“但是我们可没有偏见啊。”
-
4:07 - 4:09然后我就会说,“是吗?”
-
4:09 - 4:13“我每天都研究这个问题,所以我知道自己所有的偏见。”
-
4:13 - 4:17不久之前,在飞机上
-
4:17 - 4:21我从公共广播系统里听到一位女飞行员的声音
-
4:21 - 4:23我当时非常兴奋,非常激动
-
4:23 - 4:26我想,“太棒了,女人,我们女人也可以开飞机了。
-
4:26 - 4:28我们现在进入平流层了。”
-
4:28 - 4:31飞机开始很稳,后来有点颠簸,忽上忽下。
-
4:31 - 4:33我就想
-
4:33 - 4:35“但愿她真的会开飞机。”
-
4:35 - 4:37(笑声)
-
4:37 - 4:38是的,我知道:
-
4:38 - 4:40当时我并未意识到那是一种偏见,
-
4:40 - 4:44然后,回程时,我坐了另一架飞机,全程都是一个男人在驾驶飞机
-
4:44 - 4:45飞机也经常动荡、颠簸
-
4:45 - 4:48但我从未怀疑过那位男性飞行员-
-
4:48 - 4:50那位飞行员非常出色。
-
4:50 - 4:53这就是问题(所在了)。
-
4:53 - 5:00如果你要我明确回答,我会说,“那位女飞行员,非常棒。 ”
-
5:00 - 5:05但是当事情变得可怕,有点麻烦,有点冒险的时候
-
5:05 - 5:09我不知不觉就产生了偏见
-
5:09 - 5:11大家都知道,对于在天空高速行驶的飞机来说,
-
5:11 - 5:13我还是想要男人来开飞机。
-
5:13 - 5:16这就是我的偏见
-
5:16 - 5:18我更偏向男人
-
5:18 - 5:21你偏向谁?
-
5:21 - 5:23你相信谁?
-
5:23 - 5:25你害怕谁?
-
5:25 - 5:29你内心跟谁更亲近?
-
5:29 - 5:32你想要逃离谁?
-
5:32 - 5:34我现在要分享的是我们已经认识到的一些问题
-
5:34 - 5:40在内隐联想测试中,我们测试了存在于潜意识中的偏见
-
5:40 - 5:41你可以上网测试一下-
-
5:41 - 5:44已经有五百万人参加了测试
-
5:44 - 5:50测试结果与现实相符,我们更偏向白人,我们喜欢白人
-
5:50 - 5:52我们更倾向于白人,具体来说呢?-
-
5:52 - 5:58当人们看见黑人男性和白人男性的图片时
-
5:58 - 6:02我们能更快地
-
6:02 - 6:06把白人男性的图片和一个正面的词语联系起来
-
6:06 - 6:08而要花更多的时间尝试将黑人的脸
-
6:08 - 6:12同正面的词语联系起来。反之亦然:
-
6:12 - 6:14当我们看见黑人面孔时
-
6:14 - 6:20我们更容易把黑人与负面词语联系起来
-
6:20 - 6:22白人就不会那么轻易(和负面词语联系起来。)
-
6:22 - 6:27参加测试的白人中,百分之七十偏向白人
-
6:29 - 6:34参加测试的黑人中,百分之五十更喜欢白人
-
6:34 - 6:39你们看,我们都受到偏见的影响。
-
6:39 - 6:46那么,我们要如何应对我们大脑自动产生的联系呢?
-
6:46 - 6:51你们可能正在思考,
-
6:51 - 6:53可能正在想:
-
6:53 - 6:57我以后决不会以肤色区分人。
-
6:57 - 6:59好的,那我将重新讨论一下这个问题。
-
6:59 - 7:01我要告诉你,不要那么做
-
7:01 - 7:04我们已经竭尽所能尝试做出改变
-
7:04 - 7:05不以肤色区分人
-
7:05 - 7:10但是问题并不在于我们区分人的肤色,而是在于我们区分人的肤色后所采取的行动
-
7:10 - 7:14不区分人的肤色,一个错误的想法
-
7:14 - 7:17当我们忙于假装我们并不在乎肤色的时候
-
7:17 - 7:21我们没有意识到,种族差异是如何
-
7:21 - 7:26改变人内心潜在的想法,这妨碍了人们的发展
-
7:26 - 7:31而且有时会造成他们过早死亡
-
7:31 - 7:37事实上,科学家要告诉我们,不要
-
7:37 - 7:39忽视肤色的不同。
-
7:39 - 7:42事实上,他们想说的是:
-
7:42 - 7:46看看那些了不起的黑人~
-
7:46 - 7:48(笑声)
-
7:48 - 7:53直面他们的脸,记住他们
-
7:53 - 7:58当我们看着一些了不起的黑人的时候
-
7:58 - 8:01这可以帮助解除
-
8:01 - 8:06我们大脑自动产生的那些联系
-
8:06 - 8:12你们知道为什么我要展示我身后这些美丽的黑人面孔吗?
-
8:12 - 8:15这样的黑人有很多,我只能挑选部分
-
8:15 - 8:16我想说的是
-
8:16 - 8:22我在尝试重新建立你们脑内关于黑人男性的自动联想
-
8:22 - 8:25我想提醒你们
-
8:25 - 8:30黑人男青年可以成长为非常出色的人
-
8:30 - 8:35他们改变了我们的生活,变得更加出色
-
8:35 - 8:38-事实就是这样
-
8:38 - 8:40科学只能
-
8:40 - 8:43暂时改变我们自动生成的假设
-
8:43 - 8:46但是我们知道
-
8:46 - 8:51如果让你拿出一张照片,上面是一个你知道的、可恶的白人
-
8:51 - 8:54然后你把 这张照片贴到一个有色人种旁边
-
8:54 - 8:56贴到一位出色的黑人旁边
-
8:56 - 9:00有时候这样做,也可以帮助我们解除脑内自动生成的联系
-
9:00 - 9:05所以,想想杰弗里·达默和科林·鲍威尔
-
9:05 - 9:07看着他们好吗?(笑声)
-
9:07 - 9:10但是事实就是这样,所以请看看你自己的偏见
-
9:10 - 9:14请一定不要否认,去找找那些可以说服你的资料。
-
9:14 - 9:19这将证明,事实上,你过往的成见都是错误的
-
9:19 - 9:21好的,以上就是第一点,那么第二点
-
9:21 - 9:25我要说的是,靠近那些黑人男青年,不要躲避
-
9:25 - 9:28虽然这并不是最困难的事
-
9:28 - 9:32但的确有难度
-
9:32 - 9:35你必须意识清醒地、试图这么去做
-
9:35 - 9:38几年前有段时间我曾在华尔街工作
-
9:38 - 9:41我跟我的同事在一起,她是一个非常好的人
-
9:41 - 9:45跟我一起工作,致力于多元性,她也是有色人种,是韩国人
-
9:45 - 9:47当时已经很晚了,我们在外面
-
9:47 - 9:50我们迷路了, 正在想我们是走到了哪
-
9:50 - 9:54然后我看见一个人穿过街道,我当时想,“太好了,黑人。”
-
9:54 - 9:57我想都没想地就向他走过去
-
9:57 - 10:00我的同事就说,“真有趣。”
-
10:00 - 10:03那个人穿过马路,是个黑人
-
10:03 - 10:07我认为黑人一般都知道他们要去哪
-
10:07 - 10:11我也不知道我会为什么会这样认为,但我就是这么想的
-
10:11 - 10:16我同事当时讲到,“你说的是,‘嘿,一个黑人。’”
-
10:16 - 10:19“而我说的是,‘哦,有个黑人。’”
-
10:19 - 10:22她走向了另一个方向。我们都要问路,但是面对同一个人,他就穿着那身衣服
-
10:22 - 10:26在同一时间、同一街道,我们却有不同的反应
-
10:26 - 10:28“我感觉非常糟糕。我是一位多元性咨询顾问。”
-
10:28 - 10:31“我居然对黑人抱有偏见。我自己也是有色人种。我的天!”
-
10:31 - 10:35然后我说,“看来,我们的确需要放松一下了。”
-
10:35 - 10:39那末,你们一定意识到,我跟黑人颇有渊源了。
-
10:39 - 10:42(笑声)
-
10:42 - 10:45我的父亲是一位黑人,无疑的,对吗?
-
10:45 - 10:49我的儿子是黑人,1.65m,我和黑人结婚
-
10:49 - 10:51我和黑人的渊源很深、很广
-
10:51 - 10:56我可以很轻易地知道一个黑人,是怎样的人
-
10:56 - 10:58那个我们迷路后遇到的黑人,是我的朋友
-
10:58 - 11:02他说,“是的,女士,我知道你们要去的地方,我带你们去那。”
-
11:02 - 11:05偏见是,我们在不了解一个人真实的一面时,
-
11:05 - 11:08却杜撰了关于他子虚乌有的事。
-
11:08 - 11:11但我们既被教导要避开他们,害怕他们,
-
11:11 - 11:14又如何了解他们,真实的为人?
-
11:14 - 11:19所以我告诉你们,要直面那些让你不舒服的事情
-
11:19 - 11:23我不是要你们去疯狂地冒险
-
11:23 - 11:27我只是想要你们想一想:
-
11:27 - 11:31在扩大你的社交圈,职业圈后,
-
11:31 - 11:33你的圈子里都有谁?
-
11:33 - 11:35谁又不在其中?
-
11:36 - 11:40你和黑人青年,不论男女,
-
11:40 - 11:46到底建立了多少可靠的关系?
-
11:46 - 11:50-换言之,他们与你在
-
11:50 - 11:53生活方式上,有多少不同之处?
-
11:53 - 11:56看看你们的周围吧!
-
11:56 - 11:59在你工作的地方,在你所在的教室里
-
11:59 - 12:02教堂里,不论何处,你总能看见黑人青年。
-
12:02 - 12:03如果你很友好,你会向他们问好。
-
12:03 - 12:10我想说的是,让我们进一步,发掘更深层次,更亲密的关系
-
12:10 - 12:15这样的关系,事实上,可以让你更深入了解他整个人
-
12:15 - 12:19从而真正地与成见做斗争。
-
12:19 - 12:20我知道你们当中部分人,
-
12:20 - 12:23-尤其是我的一些白人朋友会说
-
12:23 - 12:25“你不知道我有多笨拙。”
-
12:25 - 12:28“我不认为这种方法对我有用。”
-
12:28 - 12:30“我肯定会搞砸。”
-
12:30 - 12:36好吧,也许如此,但是我们不需要做到完美,只要连接彼此。
-
12:36 - 12:41只有经历过痛苦,你才可能摆脱痛苦。
-
12:41 - 12:43你必须这么做。
-
12:43 - 12:45我的意思是,如果黑人男青年
-
12:45 - 12:50与你相遇,你要真心地、真诚地与他交谈,
-
12:50 - 12:52-并不是所有人都会来找你。
-
12:52 - 12:57去找找那些,可以看到你博爱之心的人-
-
12:57 - 13:00和与你不同的人交往,会让你
-
13:00 - 13:05富有同情心, 怜悯心
-
13:05 - 13:08这样就会发生非常具有影响力、且非常美妙的事情
-
13:08 - 13:10你就会开始意识到,他们就是你们,
-
13:10 - 13:16他们是你们的一部分,是你们家庭的成员
-
13:16 - 13:19这样我们就不再是旁观者。
-
13:19 - 13:23我们成为演员,倡导者
-
13:23 - 13:26我们成为同盟。
-
13:26 - 13:31所以离开你的家,进入到一个更广阔、更光明的区域,
-
13:31 - 13:36这样我们将防止佛格森这样的事情再次发生。
-
13:36 - 13:38这样我们才能建立一个社区,
-
13:38 - 13:41在这,每个人,尤其是黑人男青年,会得到发展
-
13:41 - 13:44我要阐明的最后一点,可能有点点难以做到,
-
13:44 - 13:47但它也是我着重阐述的:
-
13:47 - 13:52当我们看见不对的事情的时候,我们要有勇气去表达我们的观点,
-
13:52 - 13:56即使是面对我们喜欢的人。
-
13:56 - 14:00假期是我们围坐在桌边,
-
14:00 - 14:03享受美好时光的时间。
-
14:03 - 14:05诚然,我们很多人都要去度假。
-
14:05 - 14:10你们肯定会围在桌边,听大家讲话
-
14:10 - 14:17你开始说,“祖母很顽固。”
-
14:17 - 14:19(笑声)
-
14:19 - 14:22“乔叔叔是一个种族主义者。”
-
14:22 - 14:26但你知道,家人都爱祖母,爱乔叔叔,我们的确爱他们。
-
14:26 - 14:32我们知道他们都是不错的人,但是说的话可不对。
-
14:33 - 14:39我们应谈谈其他轻松的话题,(而不是背后嚼舌根)你知道桌子周围还坐着谁吗?
-
14:40 - 14:43-孩子们也坐在桌边。
-
14:43 - 14:48我一直想知道,这些偏见为什么不能消失,而是一代一代传了下来?
-
14:48 - 14:52因为我们没有出声纠正。
-
14:52 - 14:58我们需要主动说,“外婆,我们可不再那样乱嚼了。”
-
14:58 - 15:03“不要这样说乔叔叔,我们不应该那样对他。”
-
15:03 - 15:06“我们不能那样对任何人。”
-
15:06 - 15:10我们要主动
-
15:10 - 15:15让孩子看到种族主义的丑陋之处
-
15:15 - 15:18虽然黑人父母做不到。
-
15:18 - 15:23但,尤其是那些,拥有年幼黑人儿子的父母
-
15:23 - 15:26我们一定要告诉可爱的孩子们,他们是我们的未来
-
15:26 - 15:34我们一定要告诉他们,我们的国家很伟大,拥有很了不起的理想
-
15:34 - 15:37我们十分努力地工作,取得一些进展
-
15:37 - 15:40但是我们尚未达成目标。
-
15:40 - 15:44我们仍旧保留了一些落后的东西-
-
15:44 - 15:45关于优越性偏见的劣习。
-
15:45 - 15:50这些偏见,深埋在我们的习俗制度之中
-
15:50 - 15:52在我们的社会中,一代一代地传下来
-
15:52 - 15:56让我们变得绝望。
-
15:56 - 16:03并造成差异,而大大地削弱了黑人青年的价值
-
16:03 - 16:06我们还在奋斗,你必须告诉他们
-
16:06 - 16:08我们承认黑人青年在肤色,
-
16:08 - 16:12性格上与我们不同
-
16:12 - 16:16但是你们可以预见
-
16:16 - 16:20他们会成为改变社会的力量之一
-
16:20 - 16:27这个社会将与不公正做斗争,最重要的是,
-
16:27 - 16:36它愿意让所有的人了解黑人男青年的真实面貌。
-
16:37 - 16:42我们有很多出色的黑人男性
-
16:42 - 16:50他们是历史上最出色的政治家,
-
16:50 - 16:53勇敢的士兵,
-
16:53 - 16:57也是了不起的、辛勤的工人。
-
16:57 - 17:02他们是富有影响力的布道者,
-
17:02 - 17:08伟大的科学家、艺术家和作家,
-
17:08 - 17:12更是富有活力的喜剧演员。
-
17:12 - 17:16他们是和蔼的祖父,
-
17:16 - 17:19体贴的儿子,
-
17:19 - 17:24强大的父亲。
-
17:24 - 17:29他们也是怀有自己梦想的青年。
-
17:29 - 17:32谢谢。
-
17:32 - 17:36(掌声)
- Title:
- 如何克服偏见?坦然面对。
- Speaker:
- 弗恩·梅尔斯
- Description:
-
偏见,极具危险性。有时会导致流血死亡。-正如发生在密苏里州弗格森市的迈克尔·布朗及,纽约,史坦顿岛的埃里克·加纳身上的事一样。多样化促使弗恩·梅尔斯仔细审视我们对群体隔阂,所持的潜在态度。她发出请求:认知我们的偏见。然后直面,那些使你不安的群体,不要逃避。在一有趣,慷慨激昂,重要的演讲中,她告诉了我们应当如何做。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:49
Tony Yet approved Chinese, Simplified subtitles for How to overcome our biases? Walk boldly toward them | ||
Yiding(Eden) Wen edited Chinese, Simplified subtitles for How to overcome our biases? Walk boldly toward them | ||
Yiding(Eden) Wen edited Chinese, Simplified subtitles for How to overcome our biases? Walk boldly toward them | ||
Yiding(Eden) Wen edited Chinese, Simplified subtitles for How to overcome our biases? Walk boldly toward them | ||
Yiding(Eden) Wen accepted Chinese, Simplified subtitles for How to overcome our biases? Walk boldly toward them | ||
Yiding(Eden) Wen edited Chinese, Simplified subtitles for How to overcome our biases? Walk boldly toward them | ||
Yiding(Eden) Wen edited Chinese, Simplified subtitles for How to overcome our biases? Walk boldly toward them | ||
Wei He edited Chinese, Simplified subtitles for How to overcome our biases? Walk boldly toward them |