1 00:00:00,717 --> 00:00:03,167 这个夏天我进行了一次长途旅行 2 00:00:03,167 --> 00:00:06,195 听着伊莎贝尔·威克逊的优秀作品《他乡暖阳》的有声读物 3 00:00:06,195 --> 00:00:10,992 度过了一段非常美好的时光 4 00:00:10,992 --> 00:00:20,761 这本书记录了,在1915年到1970年间,六百万黑人为了暂时逃离一切暴行 5 00:00:20,761 --> 00:00:24,238 逃离了南方 6 00:00:24,238 --> 00:00:27,999 以期在北方获得更好的机会 7 00:00:27,999 --> 00:00:32,407 这本书里满是故事,展现了非裔美国人的 8 00:00:32,407 --> 00:00:34,362 适应能力和才智 9 00:00:34,362 --> 00:00:38,731 但是我不忍去听完那些让我们感到恐惧, 10 00:00:38,731 --> 00:00:43,430 羞辱的,以及所有关乎廉耻心的故事。 11 00:00:44,320 --> 00:00:49,029 当听到黑人遭受毒打、火刑,被私刑处死的时候, 12 00:00:49,029 --> 00:00:51,366 我特别难受 13 00:00:51,366 --> 00:00:54,632 当时我说,“嗯,这有点沉重。 14 00:00:54,632 --> 00:00:58,915 我需要缓一缓。还是听收音机吧。” 15 00:00:58,915 --> 00:01:01,561 我打开了收音机,然后听到播报 16 00:01:02,061 --> 00:01:04,233 在密苏里州的弗格森市 17 00:01:04,233 --> 00:01:05,815 18岁的黑人男性 18 00:01:06,445 --> 00:01:08,665 迈克尔·布朗 19 00:01:08,665 --> 00:01:14,564 没有带任何武器,但是被白人警察击中,倒地死亡 20 00:01:14,564 --> 00:01:18,478 血,流了整整四个小时 21 00:01:18,478 --> 00:01:22,993 他的祖母、孩子、还有他的邻居惊恐地看着这一幕 22 00:01:22,993 --> 00:01:24,989 我当时想: 23 00:01:26,019 --> 00:01:29,240 居然又是这种事! 24 00:01:29,240 --> 00:01:32,962 这种针对黑人男性的暴行, 25 00:01:32,962 --> 00:01:35,824 已经持续了数个世纪 26 00:01:35,824 --> 00:01:40,385 我的意思是,世界发生着同样的故事,只是主角的名字不一样了而已 27 00:01:40,396 --> 00:01:43,908 主角可以是阿马杜·迪亚洛 28 00:01:44,498 --> 00:01:46,823 可以是西恩·贝儿, 29 00:01:46,823 --> 00:01:50,213 奥斯卡·格兰特 30 00:01:50,213 --> 00:01:53,065 也可以是特雷沃恩·马丁 31 00:01:54,205 --> 00:01:57,044 这种暴力、暴行 32 00:01:57,044 --> 00:01:59,863 是我们民族心理真实的一部分 33 00:01:59,863 --> 00:02:02,632 也是我们集体历史的一部分。 34 00:02:02,632 --> 00:02:07,447 我们到底要怎么应对这种暴力、暴行? 35 00:02:07,447 --> 00:02:11,642 知道吗?我们当中部分人,看到黑人的时候, 36 00:02:11,642 --> 00:02:14,722 仍旧会穿过街道避开他, 37 00:02:14,722 --> 00:02:17,076 关紧房门, 38 00:02:17,076 --> 00:02:19,962 拽紧钱包。 39 00:02:19,962 --> 00:02:22,023 那部分人 40 00:02:22,023 --> 00:02:25,971 在我看来,虽然没有在街上直接把人击倒 41 00:02:25,971 --> 00:02:30,058 但我认为他们持有同样的成见、同样的偏见 42 00:02:30,058 --> 00:02:33,123 而这也助长了这种悲剧的发生。 43 00:02:33,123 --> 00:02:35,328 那一部分人就在我们中间 44 00:02:35,328 --> 00:02:39,195 我们和他们一起上学。 45 00:02:39,195 --> 00:02:45,758 我相信我们可以阻止这样的悲剧- 46 00:02:45,758 --> 00:02:48,729 让弗格森这样的事情不再发生 47 00:02:48,729 --> 00:02:54,078 只要我们内省,愿意改变我们自己。 48 00:02:54,078 --> 00:02:57,369 所以我呼吁大家行动起来 49 00:02:57,369 --> 00:03:01,454 今天我想让大家思考三点 50 00:03:01,454 --> 00:03:06,562 这三点可以防止弗格森这样的事情再次发生。 51 00:03:06,562 --> 00:03:08,861 我认为,这三点将帮助我们 52 00:03:08,861 --> 00:03:12,336 改变我们对黑人男青年的印象 53 00:03:12,336 --> 00:03:16,652 我希望这三点不仅可以保护他们 54 00:03:16,652 --> 00:03:20,848 还可以为他们打开一个世界,这样他们就能得到发展。 55 00:03:20,848 --> 00:03:22,619 你们能想像得到吗? 56 00:03:23,149 --> 00:03:27,700 想像我们国家,护佑着黑人男青年 57 00:03:27,700 --> 00:03:33,045 把他们看作我们未来的一部分,毫无偏见,风度翩翩的看待他们, 58 00:03:33,045 --> 00:03:36,758 就像我们对待所爱的人那样 59 00:03:36,758 --> 00:03:41,054 (这样),我们的生活能在多大程度上有所改善,我们的国家能在多大程度上有所改善? 60 00:03:41,054 --> 00:03:43,967 让我们从第一点开始: 61 00:03:43,967 --> 00:03:46,906 我们必须不再否认。 62 00:03:48,956 --> 00:03:51,359 不要再装好人, 63 00:03:51,359 --> 00:03:53,503 我们需要真真正正的人。 64 00:03:53,503 --> 00:03:55,412 大家知道,我做过很多和多元化相关的工作 65 00:03:55,412 --> 00:03:57,562 研讨会开始的时候,人们会来跟我说 66 00:03:57,562 --> 00:04:02,067 “‘多元化’女士,非常高兴您能到来。” 67 00:04:02,067 --> 00:04:03,646 (笑声)-- 68 00:04:03,646 --> 00:04:06,659 “但是我们可没有偏见啊。” 69 00:04:06,659 --> 00:04:08,522 然后我就会说,“是吗?” 70 00:04:08,522 --> 00:04:13,010 “我每天都研究这个问题,所以我知道自己所有的偏见。” 71 00:04:13,010 --> 00:04:16,525 不久之前,在飞机上 72 00:04:16,525 --> 00:04:20,902 我从公共广播系统里听到一位女飞行员的声音 73 00:04:20,902 --> 00:04:23,014 我当时非常兴奋,非常激动 74 00:04:23,014 --> 00:04:26,116 我想,“太棒了,女人,我们女人也可以开飞机了。 75 00:04:26,116 --> 00:04:28,326 我们现在进入平流层了。” 76 00:04:28,326 --> 00:04:31,460 飞机开始很稳,后来有点颠簸,忽上忽下。 77 00:04:31,460 --> 00:04:32,877 我就想 78 00:04:32,877 --> 00:04:35,295 “但愿她真的会开飞机。” 79 00:04:35,295 --> 00:04:36,634 (笑声) 80 00:04:36,634 --> 00:04:37,826 是的,我知道: 81 00:04:37,826 --> 00:04:40,068 当时我并未意识到那是一种偏见, 82 00:04:40,068 --> 00:04:43,558 然后,回程时,我坐了另一架飞机,全程都是一个男人在驾驶飞机 83 00:04:43,558 --> 00:04:45,307 飞机也经常动荡、颠簸 84 00:04:45,307 --> 00:04:48,133 但我从未怀疑过那位男性飞行员- 85 00:04:48,133 --> 00:04:50,089 那位飞行员非常出色。 86 00:04:50,089 --> 00:04:52,585 这就是问题(所在了)。 87 00:04:52,585 --> 00:05:00,096 如果你要我明确回答,我会说,“那位女飞行员,非常棒。 ” 88 00:05:00,096 --> 00:05:04,792 但是当事情变得可怕,有点麻烦,有点冒险的时候 89 00:05:04,792 --> 00:05:08,802 我不知不觉就产生了偏见 90 00:05:08,802 --> 00:05:11,416 大家都知道,对于在天空高速行驶的飞机来说, 91 00:05:11,416 --> 00:05:13,379 我还是想要男人来开飞机。 92 00:05:13,379 --> 00:05:15,662 这就是我的偏见 93 00:05:15,662 --> 00:05:18,291 我更偏向男人 94 00:05:18,291 --> 00:05:20,611 你偏向谁? 95 00:05:20,611 --> 00:05:22,641 你相信谁? 96 00:05:22,641 --> 00:05:24,774 你害怕谁? 97 00:05:24,774 --> 00:05:28,805 你内心跟谁更亲近? 98 00:05:28,805 --> 00:05:31,847 你想要逃离谁? 99 00:05:31,847 --> 00:05:34,271 我现在要分享的是我们已经认识到的一些问题 100 00:05:34,271 --> 00:05:39,669 在内隐联想测试中,我们测试了存在于潜意识中的偏见 101 00:05:39,669 --> 00:05:41,389 你可以上网测试一下- 102 00:05:41,389 --> 00:05:43,645 已经有五百万人参加了测试 103 00:05:43,645 --> 00:05:49,555 测试结果与现实相符,我们更偏向白人,我们喜欢白人 104 00:05:49,555 --> 00:05:52,315 我们更倾向于白人,具体来说呢?- 105 00:05:52,315 --> 00:05:57,569 当人们看见黑人男性和白人男性的图片时 106 00:05:57,569 --> 00:06:01,562 我们能更快地 107 00:06:01,562 --> 00:06:05,640 把白人男性的图片和一个正面的词语联系起来 108 00:06:05,640 --> 00:06:08,305 而要花更多的时间尝试将黑人的脸 109 00:06:08,305 --> 00:06:11,520 同正面的词语联系起来。反之亦然: 110 00:06:12,010 --> 00:06:13,900 当我们看见黑人面孔时 111 00:06:13,900 --> 00:06:19,948 我们更容易把黑人与负面词语联系起来 112 00:06:19,948 --> 00:06:22,075 白人就不会那么轻易(和负面词语联系起来。) 113 00:06:22,075 --> 00:06:27,339 参加测试的白人中,百分之七十偏向白人 114 00:06:29,039 --> 00:06:33,753 参加测试的黑人中,百分之五十更喜欢白人 115 00:06:33,753 --> 00:06:39,310 你们看,我们都受到偏见的影响。 116 00:06:39,310 --> 00:06:45,697 那么,我们要如何应对我们大脑自动产生的联系呢? 117 00:06:45,697 --> 00:06:51,306 你们可能正在思考, 118 00:06:51,306 --> 00:06:53,284 可能正在想: 119 00:06:53,284 --> 00:06:56,818 我以后决不会以肤色区分人。 120 00:06:56,818 --> 00:06:58,545 好的,那我将重新讨论一下这个问题。 121 00:06:58,545 --> 00:07:00,662 我要告诉你,不要那么做 122 00:07:00,662 --> 00:07:03,821 我们已经竭尽所能尝试做出改变 123 00:07:03,821 --> 00:07:05,434 不以肤色区分人 124 00:07:05,434 --> 00:07:10,269 但是问题并不在于我们区分人的肤色,而是在于我们区分人的肤色后所采取的行动 125 00:07:10,269 --> 00:07:14,270 不区分人的肤色,一个错误的想法 126 00:07:14,270 --> 00:07:17,040 当我们忙于假装我们并不在乎肤色的时候 127 00:07:17,040 --> 00:07:20,871 我们没有意识到,种族差异是如何 128 00:07:20,871 --> 00:07:26,152 改变人内心潜在的想法,这妨碍了人们的发展 129 00:07:26,152 --> 00:07:31,339 而且有时会造成他们过早死亡 130 00:07:31,339 --> 00:07:36,885 事实上,科学家要告诉我们,不要 131 00:07:36,885 --> 00:07:39,280 忽视肤色的不同。 132 00:07:39,280 --> 00:07:41,760 事实上,他们想说的是: 133 00:07:41,760 --> 00:07:46,290 看看那些了不起的黑人~ 134 00:07:46,290 --> 00:07:48,030 (笑声) 135 00:07:48,030 --> 00:07:52,997 直面他们的脸,记住他们 136 00:07:52,997 --> 00:07:57,663 当我们看着一些了不起的黑人的时候 137 00:07:57,663 --> 00:08:00,872 这可以帮助解除 138 00:08:00,872 --> 00:08:06,405 我们大脑自动产生的那些联系 139 00:08:06,405 --> 00:08:11,827 你们知道为什么我要展示我身后这些美丽的黑人面孔吗? 140 00:08:11,827 --> 00:08:15,039 这样的黑人有很多,我只能挑选部分 141 00:08:15,039 --> 00:08:16,351 我想说的是 142 00:08:16,351 --> 00:08:22,279 我在尝试重新建立你们脑内关于黑人男性的自动联想 143 00:08:22,279 --> 00:08:24,641 我想提醒你们 144 00:08:24,641 --> 00:08:29,665 黑人男青年可以成长为非常出色的人 145 00:08:29,665 --> 00:08:35,371 他们改变了我们的生活,变得更加出色 146 00:08:35,371 --> 00:08:37,890 -事实就是这样 147 00:08:37,890 --> 00:08:40,441 科学只能 148 00:08:40,441 --> 00:08:43,365 暂时改变我们自动生成的假设 149 00:08:43,365 --> 00:08:45,870 但是我们知道 150 00:08:45,870 --> 00:08:50,662 如果让你拿出一张照片,上面是一个你知道的、可恶的白人 151 00:08:50,662 --> 00:08:53,672 然后你把 这张照片贴到一个有色人种旁边 152 00:08:53,672 --> 00:08:56,131 贴到一位出色的黑人旁边 153 00:08:56,131 --> 00:08:59,637 有时候这样做,也可以帮助我们解除脑内自动生成的联系 154 00:08:59,637 --> 00:09:04,851 所以,想想杰弗里·达默和科林·鲍威尔 155 00:09:04,851 --> 00:09:07,359 看着他们好吗?(笑声) 156 00:09:07,359 --> 00:09:10,168 但是事实就是这样,所以请看看你自己的偏见 157 00:09:10,168 --> 00:09:14,257 请一定不要否认,去找找那些可以说服你的资料。 158 00:09:14,257 --> 00:09:18,847 这将证明,事实上,你过往的成见都是错误的 159 00:09:18,847 --> 00:09:20,781 好的,以上就是第一点,那么第二点 160 00:09:20,781 --> 00:09:25,466 我要说的是,靠近那些黑人男青年,不要躲避 161 00:09:25,466 --> 00:09:28,058 虽然这并不是最困难的事 162 00:09:28,058 --> 00:09:31,928 但的确有难度 163 00:09:31,928 --> 00:09:34,604 你必须意识清醒地、试图这么去做 164 00:09:34,604 --> 00:09:37,712 几年前有段时间我曾在华尔街工作 165 00:09:37,712 --> 00:09:41,204 我跟我的同事在一起,她是一个非常好的人 166 00:09:41,204 --> 00:09:44,734 跟我一起工作,致力于多元性,她也是有色人种,是韩国人 167 00:09:44,734 --> 00:09:46,684 当时已经很晚了,我们在外面 168 00:09:46,684 --> 00:09:49,726 我们迷路了, 正在想我们是走到了哪 169 00:09:49,726 --> 00:09:53,910 然后我看见一个人穿过街道,我当时想,“太好了,黑人。” 170 00:09:53,910 --> 00:09:56,678 我想都没想地就向他走过去 171 00:09:56,678 --> 00:10:00,462 我的同事就说,“真有趣。” 172 00:10:00,462 --> 00:10:03,280 那个人穿过马路,是个黑人 173 00:10:03,280 --> 00:10:06,939 我认为黑人一般都知道他们要去哪 174 00:10:06,939 --> 00:10:10,584 我也不知道我会为什么会这样认为,但我就是这么想的 175 00:10:10,584 --> 00:10:15,925 我同事当时讲到,“你说的是,‘嘿,一个黑人。’” 176 00:10:15,925 --> 00:10:18,989 “而我说的是,‘哦,有个黑人。’” 177 00:10:18,989 --> 00:10:22,385 她走向了另一个方向。我们都要问路,但是面对同一个人,他就穿着那身衣服 178 00:10:22,385 --> 00:10:25,734 在同一时间、同一街道,我们却有不同的反应 179 00:10:25,734 --> 00:10:28,463 “我感觉非常糟糕。我是一位多元性咨询顾问。” 180 00:10:28,463 --> 00:10:31,281 “我居然对黑人抱有偏见。我自己也是有色人种。我的天!” 181 00:10:31,281 --> 00:10:35,055 然后我说,“看来,我们的确需要放松一下了。” 182 00:10:35,055 --> 00:10:38,781 那末,你们一定意识到,我跟黑人颇有渊源了。 183 00:10:38,781 --> 00:10:41,527 (笑声) 184 00:10:41,527 --> 00:10:44,763 我的父亲是一位黑人,无疑的,对吗? 185 00:10:44,763 --> 00:10:48,703 我的儿子是黑人,1.65m,我和黑人结婚 186 00:10:48,703 --> 00:10:51,219 我和黑人的渊源很深、很广 187 00:10:51,219 --> 00:10:56,009 我可以很轻易地知道一个黑人,是怎样的人 188 00:10:56,009 --> 00:10:57,959 那个我们迷路后遇到的黑人,是我的朋友 189 00:10:57,959 --> 00:11:01,733 他说,“是的,女士,我知道你们要去的地方,我带你们去那。” 190 00:11:01,733 --> 00:11:05,376 偏见是,我们在不了解一个人真实的一面时, 191 00:11:05,376 --> 00:11:07,888 却杜撰了关于他子虚乌有的事。 192 00:11:07,888 --> 00:11:10,620 但我们既被教导要避开他们,害怕他们, 193 00:11:10,620 --> 00:11:14,427 又如何了解他们,真实的为人? 194 00:11:14,427 --> 00:11:19,480 所以我告诉你们,要直面那些让你不舒服的事情 195 00:11:19,480 --> 00:11:22,517 我不是要你们去疯狂地冒险 196 00:11:22,517 --> 00:11:27,417 我只是想要你们想一想: 197 00:11:27,417 --> 00:11:31,309 在扩大你的社交圈,职业圈后, 198 00:11:31,309 --> 00:11:33,139 你的圈子里都有谁? 199 00:11:33,139 --> 00:11:34,595 谁又不在其中? 200 00:11:35,635 --> 00:11:39,592 你和黑人青年,不论男女, 201 00:11:39,592 --> 00:11:46,062 到底建立了多少可靠的关系? 202 00:11:46,062 --> 00:11:49,814 -换言之,他们与你在 203 00:11:49,814 --> 00:11:53,150 生活方式上,有多少不同之处? 204 00:11:53,150 --> 00:11:56,229 看看你们的周围吧! 205 00:11:56,229 --> 00:11:58,532 在你工作的地方,在你所在的教室里 206 00:11:58,532 --> 00:12:01,980 教堂里,不论何处,你总能看见黑人青年。 207 00:12:01,980 --> 00:12:03,438 如果你很友好,你会向他们问好。 208 00:12:03,438 --> 00:12:09,784 我想说的是,让我们进一步,发掘更深层次,更亲密的关系 209 00:12:09,784 --> 00:12:15,064 这样的关系,事实上,可以让你更深入了解他整个人 210 00:12:15,064 --> 00:12:18,552 从而真正地与成见做斗争。 211 00:12:18,552 --> 00:12:20,145 我知道你们当中部分人, 212 00:12:20,145 --> 00:12:23,436 -尤其是我的一些白人朋友会说 213 00:12:23,436 --> 00:12:25,408 “你不知道我有多笨拙。” 214 00:12:25,408 --> 00:12:28,140 “我不认为这种方法对我有用。” 215 00:12:28,140 --> 00:12:29,876 “我肯定会搞砸。” 216 00:12:29,876 --> 00:12:35,835 好吧,也许如此,但是我们不需要做到完美,只要连接彼此。 217 00:12:35,835 --> 00:12:40,839 只有经历过痛苦,你才可能摆脱痛苦。 218 00:12:40,839 --> 00:12:42,969 你必须这么做。 219 00:12:42,969 --> 00:12:45,316 我的意思是,如果黑人男青年 220 00:12:45,316 --> 00:12:50,361 与你相遇,你要真心地、真诚地与他交谈, 221 00:12:50,361 --> 00:12:52,211 -并不是所有人都会来找你。 222 00:12:52,211 --> 00:12:56,691 去找找那些,可以看到你博爱之心的人- 223 00:12:56,691 --> 00:13:00,199 和与你不同的人交往,会让你 224 00:13:00,199 --> 00:13:04,903 富有同情心, 怜悯心 225 00:13:04,903 --> 00:13:07,898 这样就会发生非常具有影响力、且非常美妙的事情 226 00:13:07,898 --> 00:13:10,414 你就会开始意识到,他们就是你们, 227 00:13:10,414 --> 00:13:16,196 他们是你们的一部分,是你们家庭的成员 228 00:13:16,196 --> 00:13:19,194 这样我们就不再是旁观者。 229 00:13:19,194 --> 00:13:23,179 我们成为演员,倡导者 230 00:13:23,179 --> 00:13:25,677 我们成为同盟。 231 00:13:25,677 --> 00:13:31,148 所以离开你的家,进入到一个更广阔、更光明的区域, 232 00:13:31,148 --> 00:13:36,140 这样我们将防止佛格森这样的事情再次发生。 233 00:13:36,140 --> 00:13:38,370 这样我们才能建立一个社区, 234 00:13:38,370 --> 00:13:41,382 在这,每个人,尤其是黑人男青年,会得到发展 235 00:13:41,382 --> 00:13:44,305 我要阐明的最后一点,可能有点点难以做到, 236 00:13:44,305 --> 00:13:47,173 但它也是我着重阐述的: 237 00:13:47,173 --> 00:13:52,412 当我们看见不对的事情的时候,我们要有勇气去表达我们的观点, 238 00:13:52,412 --> 00:13:56,206 即使是面对我们喜欢的人。 239 00:13:56,206 --> 00:13:59,847 假期是我们围坐在桌边, 240 00:13:59,847 --> 00:14:03,279 享受美好时光的时间。 241 00:14:03,279 --> 00:14:05,478 诚然,我们很多人都要去度假。 242 00:14:05,478 --> 00:14:10,402 你们肯定会围在桌边,听大家讲话 243 00:14:10,402 --> 00:14:17,094 你开始说,“祖母很顽固。” 244 00:14:17,094 --> 00:14:18,924 (笑声) 245 00:14:18,924 --> 00:14:21,863 “乔叔叔是一个种族主义者。” 246 00:14:21,863 --> 00:14:26,482 但你知道,家人都爱祖母,爱乔叔叔,我们的确爱他们。 247 00:14:26,482 --> 00:14:31,937 我们知道他们都是不错的人,但是说的话可不对。 248 00:14:33,317 --> 00:14:38,964 我们应谈谈其他轻松的话题,(而不是背后嚼舌根)你知道桌子周围还坐着谁吗? 249 00:14:40,300 --> 00:14:43,154 -孩子们也坐在桌边。 250 00:14:43,154 --> 00:14:48,399 我一直想知道,这些偏见为什么不能消失,而是一代一代传了下来? 251 00:14:48,399 --> 00:14:51,650 因为我们没有出声纠正。 252 00:14:51,650 --> 00:14:58,172 我们需要主动说,“外婆,我们可不再那样乱嚼了。” 253 00:14:58,172 --> 00:15:03,383 “不要这样说乔叔叔,我们不应该那样对他。” 254 00:15:03,383 --> 00:15:06,319 “我们不能那样对任何人。” 255 00:15:06,319 --> 00:15:09,733 我们要主动 256 00:15:09,733 --> 00:15:14,507 让孩子看到种族主义的丑陋之处 257 00:15:14,507 --> 00:15:17,819 虽然黑人父母做不到。 258 00:15:17,819 --> 00:15:22,600 但,尤其是那些,拥有年幼黑人儿子的父母 259 00:15:22,600 --> 00:15:25,981 我们一定要告诉可爱的孩子们,他们是我们的未来 260 00:15:25,981 --> 00:15:33,783 我们一定要告诉他们,我们的国家很伟大,拥有很了不起的理想 261 00:15:33,783 --> 00:15:36,762 我们十分努力地工作,取得一些进展 262 00:15:36,762 --> 00:15:39,932 但是我们尚未达成目标。 263 00:15:39,932 --> 00:15:43,926 我们仍旧保留了一些落后的东西- 264 00:15:43,926 --> 00:15:45,297 关于优越性偏见的劣习。 265 00:15:45,297 --> 00:15:50,439 这些偏见,深埋在我们的习俗制度之中 266 00:15:50,439 --> 00:15:52,418 在我们的社会中,一代一代地传下来 267 00:15:52,418 --> 00:15:56,027 让我们变得绝望。 268 00:15:56,027 --> 00:16:03,151 并造成差异,而大大地削弱了黑人青年的价值 269 00:16:03,151 --> 00:16:05,612 我们还在奋斗,你必须告诉他们 270 00:16:05,612 --> 00:16:08,390 我们承认黑人青年在肤色, 271 00:16:08,390 --> 00:16:12,024 性格上与我们不同 272 00:16:12,024 --> 00:16:15,857 但是你们可以预见 273 00:16:15,857 --> 00:16:20,371 他们会成为改变社会的力量之一 274 00:16:20,371 --> 00:16:26,939 这个社会将与不公正做斗争,最重要的是, 275 00:16:26,939 --> 00:16:35,725 它愿意让所有的人了解黑人男青年的真实面貌。 276 00:16:36,705 --> 00:16:41,627 我们有很多出色的黑人男性 277 00:16:41,627 --> 00:16:49,959 他们是历史上最出色的政治家, 278 00:16:49,959 --> 00:16:52,992 勇敢的士兵, 279 00:16:52,992 --> 00:16:57,286 也是了不起的、辛勤的工人。 280 00:16:57,286 --> 00:17:01,942 他们是富有影响力的布道者, 281 00:17:01,942 --> 00:17:07,537 伟大的科学家、艺术家和作家, 282 00:17:07,537 --> 00:17:11,512 更是富有活力的喜剧演员。 283 00:17:11,512 --> 00:17:16,448 他们是和蔼的祖父, 284 00:17:16,448 --> 00:17:19,480 体贴的儿子, 285 00:17:19,480 --> 00:17:24,237 强大的父亲。 286 00:17:24,237 --> 00:17:28,593 他们也是怀有自己梦想的青年。 287 00:17:28,593 --> 00:17:32,150 谢谢。 288 00:17:32,150 --> 00:17:36,283 (掌声)