< Return to Video

Уроки самого длительного исследования развития человека

  • 0:02 - 0:05
    Я хочу вам кое в чём признаться,
  • 0:05 - 0:08
    но для начала я задам
    несколько вопросов вам.
  • 0:08 - 0:10
    У скольких из вас есть дети?
  • 0:12 - 0:13
    И кто из вас уверен,
  • 0:13 - 0:15
    что знает, как воспитать их
  • 0:15 - 0:17
    действительно правильно?
  • 0:17 - 0:20
    (Смех)
  • 0:20 - 0:23
    Что ж, не так уж много рук,
    поднятых в ответ на второй вопрос.
  • 0:23 - 0:25
    Надо и мне признаться.
  • 0:25 - 0:26
    У меня трое мальчиков:
  • 0:26 - 0:28
    трёх, девяти и двенадцати лет.
  • 0:28 - 0:30
    И как и вы,
    да и как большинство родителей,
  • 0:30 - 0:33
    это истинная правда, я зачастую
    понятия не имею, что я делаю.
  • 0:34 - 0:36
    Я хочу, чтобы они были
    здоровыми и счастливыми,
  • 0:36 - 0:38
    но не знаю, что я должна сделать,
  • 0:38 - 0:40
    чтобы гарантировать,
    что они такими станут.
  • 0:40 - 0:43
    Огромное количество книг даёт
    противоречащие друг другу советы.
  • 0:43 - 0:45
    И как найти здесь истину?
  • 0:45 - 0:48
    И большую часть времени
    «воспитание» я придумывала на ходу.
  • 0:49 - 0:52
    Однако пару лет назад всё изменилось,
  • 0:52 - 0:55
    когда я натолкнулась на маленький секрет
    британских учёных.
  • 0:55 - 0:59
    Это помогло мне стать более уверенной
    в том, как воспитывать своих детей,
  • 0:59 - 1:02
    а также показало, как мы как сообщество
    можем помочь всем детям.
  • 1:03 - 1:05
    И я хочу поделиться с вами этим секретом.
  • 1:06 - 1:08
    Последние 70 лет
  • 1:08 - 1:13
    британские учёные отслеживали
    все аспекты взросления и жизни тысяч детей
  • 1:13 - 1:15
    в ходе невероятного научного исследования,
  • 1:15 - 1:18
    подобного которому
    не проводилось нигде в мире.
  • 1:19 - 1:21
    Собранная информация о тысячах детей —
  • 1:21 - 1:23
    мощнейший инструмент,
  • 1:23 - 1:25
    потому что это значит,
    что мы можем сравнить тех,
  • 1:25 - 1:28
    кто хорошо учился в школе
    или прожил счастливую и богатую жизнь,
  • 1:28 - 1:30
    с теми, кому всё давалось с трудом,
  • 1:30 - 1:33
    и, тщательно проанализировав
    собранную информацию,
  • 1:33 - 1:36
    попытаться понять, почему их жизни
    сложились по-другому.
  • 1:36 - 1:39
    С самим исследованием
    всё не так просто — безумная история.
  • 1:39 - 1:42
    Оно началось в 1946-м,
  • 1:42 - 1:44
    через несколько месяцев
    после окончания войны,
  • 1:44 - 1:45
    тогда учёные хотели знать,
  • 1:45 - 1:48
    каково было женщине в то время
    иметь ребёнка.
  • 1:49 - 1:51
    Они провели огромный опрос матерей,
  • 1:51 - 1:54
    записав рождение почти каждого ребёнка
  • 1:54 - 1:57
    в Англии, Шотландии и Уэльсе
    в течение одной недели.
  • 1:57 - 2:00
    А это почти 14 тысяч младенцев.
  • 2:01 - 2:02
    Вопросы, задаваемые этим женщинам,
  • 2:02 - 2:05
    очень отличались от тех,
    что мы бы задали сегодня,
  • 2:05 - 2:07
    сейчас они звучат очень старомодно.
  • 2:07 - 2:08
    Они спрашивали, например:
  • 2:08 - 2:09
    «Во время беременности
  • 2:09 - 2:12
    потребляли ли вы дополнительно
    пол-литра молока в день?»
  • 2:13 - 2:17
    «Сколько вы потратили на блузки, корсеты,
  • 2:17 - 2:20
    ночные рубашки и бельё?»
  • 2:21 - 2:22
    А вот этот мой любимый:
  • 2:22 - 2:26
    «Кто заботился о вашем супруге,
    пока вы лежали с ребёнком?»
  • 2:26 - 2:30
    (Смех)
  • 2:30 - 2:34
    Это послевоенное исследование
    было настолько успешным,
  • 2:34 - 2:35
    что учёные повторили его.
  • 2:35 - 2:39
    Они записали рождение тысяч детей
    в 1958 году
  • 2:39 - 2:41
    и ещё тысяч в 1970-м.
  • 2:41 - 2:43
    Они повторили это и в начале 90-х
  • 2:43 - 2:45
    и ещё раз на исходе тысячелетия.
  • 2:45 - 2:49
    В общей сложности более 70 тысяч детей
    были вовлечены в это исследование,
  • 2:49 - 2:51
    пять поколений британцев,
  • 2:51 - 2:53
    каждое названо «когортой по рождению».
  • 2:53 - 2:56
    Учёные возвращаются к группе
    через некоторое время,
  • 2:56 - 2:58
    чтобы собрать больше информации
    об этих людях.
  • 2:59 - 3:02
    Количество информации, которая
    на данный момент уже собрана,
  • 3:02 - 3:04
    совершенно ошеломляюще.
  • 3:04 - 3:06
    Здесь и тысячи бумажных опросников,
  • 3:06 - 3:08
    и терабайты электронной информации.
  • 3:08 - 3:11
    И ещё учёные собрали огромный банк
    образцов тканей,
  • 3:11 - 3:16
    который содержит детские локоны,
    срезанные ногти, молочные зубы и ДНК.
  • 3:16 - 3:21
    Они даже собрали
    девять тысяч плацент после родов,
  • 3:21 - 3:25
    которые хранятся на специальном складе,
    помещенные в пластиковые контейнеры.
  • 3:27 - 3:28
    Этот проект считается уникальным —
  • 3:28 - 3:32
    ни одна другая страна в мире
    не прослеживала жизнь поколений детей
  • 3:32 - 3:33
    столь детально.
  • 3:34 - 3:37
    Это наиболее изученные люди на планете,
  • 3:37 - 3:40
    а полученная информация стала
    невероятно ценной для учёных,
  • 3:40 - 3:43
    став основанием для более шести тысяч
    научных публикаций и книг.
  • 3:45 - 3:48
    Сегодня я бы хотела рассказать вам
    только об одном открытии —
  • 3:48 - 3:52
    возможно, самом важном выводе из этого
    выдающегося исследования.
  • 3:52 - 3:54
    В это же время значительном
    для меня лично —
  • 3:54 - 3:58
    оно о том, как с помощью науки
    сделать всё возможное для наших детей.
  • 3:59 - 4:01
    Давайте начнём с плохих новостей.
  • 4:02 - 4:05
    Возможно, величайшим выводом
    исследования было:
  • 4:06 - 4:09
    не рождайтесь в нищете
    или неблагоприятных условиях,
  • 4:09 - 4:11
    потому что в этом случае
  • 4:11 - 4:13
    вам, скорее всего, придётся
    идти по более сложному пути.
  • 4:14 - 4:17
    Многие из этих детей
    были рождены в бедных семьях
  • 4:17 - 4:21
    или в семьях рабочих, которые имели
    тесные жилища и другие проблемы,
  • 4:21 - 4:24
    и сейчас стало понятно,
    что дети из малоимущих семей
  • 4:24 - 4:27
    с большей долей вероятности
    были вынуждены бороться почти за всё.
  • 4:27 - 4:29
    Они чаще хуже учились в школе,
  • 4:29 - 4:32
    в результате получая меньше
    на менее престижной работе.
  • 4:32 - 4:34
    Возможно, это очевидно,
  • 4:34 - 4:37
    но были и совершенно
    неожиданные результаты:
  • 4:37 - 4:39
    дети, получившие тяжёлый старт в жизни,
  • 4:39 - 4:41
    намного чаще становились
    болезненными взрослыми.
  • 4:42 - 4:43
    Они чаще страдали ожирением,
  • 4:44 - 4:45
    имели повышенное давление,
  • 4:45 - 4:47
    и это прослеживается десятилетиями,
  • 4:47 - 4:51
    чаще имели проблемы с памятью и здоровьем
    и даже умирали раньше.
  • 4:54 - 4:57
    Я сейчас говорила о последствиях,
  • 4:57 - 5:00
    но некоторые из этих различий возникают
    в невероятно раннем возрасте.
  • 5:00 - 5:02
    В одном исследовании
  • 5:02 - 5:04
    дети, растущие в бедности,
  • 5:04 - 5:07
    отставали почти на год от более
    обеспеченных детей по учебным тестам —
  • 5:08 - 5:09
    и это всего в три года.
  • 5:10 - 5:14
    Различия такого рода находили
    из поколения в поколение.
  • 5:14 - 5:18
    Значит, что обстоятельства
    ранней жизни оказывают глубокое влияние
  • 5:18 - 5:20
    на направление развития
    всей последующей жизни.
  • 5:20 - 5:22
    И понять, почему именно так, —
  • 5:22 - 5:25
    одна самых трудных задач
    на сегодняшний день.
  • 5:26 - 5:27
    Итак, что же у нас есть.
  • 5:28 - 5:30
    Первый урок, ведущий к успешной жизни:
  • 5:30 - 5:32
    тщательно выбирайте родителей.
  • 5:32 - 5:33
    (Смех)
  • 5:33 - 5:36
    Не рождайтесь в бедной
    или проблемной семье.
  • 5:37 - 5:40
    Но, я уверена, что вам понятно,
    что тут есть проблема.
  • 5:40 - 5:44
    Мы не можем выбирать родителей
    или то, сколько они зарабатывают,
  • 5:44 - 5:47
    но это исследование даёт
    большую долю оптимизма,
  • 5:47 - 5:50
    показывая, что далеко не все получившие
    неблагополучный старт в жизни,
  • 5:50 - 5:53
    вырастая, оказываются
    в сложных обстоятельствах.
  • 5:53 - 5:56
    Как вы знаете, многие, родившись
    в тяжёлых условиях,
  • 5:56 - 5:59
    всё же справляются с этим
    и живут вполне благополучно,
  • 5:59 - 6:00
    и исследование объясняет как.
  • 6:01 - 6:03
    Второй урок:
  • 6:03 - 6:05
    родители действительно имеют значение.
  • 6:06 - 6:07
    В исследовании
  • 6:07 - 6:09
    дети вовлечённых, сопричастных родителей,
  • 6:09 - 6:11
    заинтересованных в их будущих достижениях,
  • 6:11 - 6:14
    с большей вероятностью
    избежали трудного начала.
  • 6:14 - 6:18
    Таким образом, кажется, сами родители
    и то, что они делают, действительно важно,
  • 6:18 - 6:20
    особенно в первые годы жизни ребёнка.
  • 6:21 - 6:23
    Позвольте привести пример.
  • 6:23 - 6:24
    В одном из исследований
  • 6:24 - 6:28
    учёные рассмотрели 17 000 детей,
    рождённых в 1970 году.
  • 6:29 - 6:32
    Они проанализировали горы
    собранной информации,
  • 6:32 - 6:33
    чтобы понять,
  • 6:33 - 6:36
    что позволяет детям с трудным началом
    жизненного пути
  • 6:36 - 6:38
    всё же справиться и преуспеть в школе,
  • 6:38 - 6:40
    другими словами,
    преодолевать все трудности.
  • 6:40 - 6:44
    И факты показали, что наиболее
    значимыми являлись родители.
  • 6:44 - 6:48
    Иметь вовлечённых, заинтересованных
    родителей в начале жизни
  • 6:48 - 6:52
    напрямую связано с тем, что их дети
    справляются и добиваются успеха в школе.
  • 6:52 - 6:55
    Более того, даже незначительные,
    на первый взгляд, вещи,
  • 6:55 - 6:58
    которые делают родители,
    дают хорошие результаты.
  • 6:58 - 7:00
    Разговаривать и слушать ребёнка,
  • 7:00 - 7:02
    отвечать им дружелюбно,
  • 7:02 - 7:04
    учить с ними буквы и цифры,
  • 7:04 - 7:06
    путешествовать и ходить в гости.
  • 7:06 - 7:09
    Даже ежедневное чтение детям,
    судя по всему, тоже очень важно.
  • 7:10 - 7:11
    Исследование показало,
  • 7:11 - 7:14
    что дети родителей, читавших
    им каждый день, когда им было пять,
  • 7:14 - 7:17
    и продолжавших интересоваться
    их образованием в десять лет,
  • 7:17 - 7:21
    гораздо менее вероятно
    окажутся в бедности к 30-ти,
  • 7:21 - 7:24
    чем дети, чьи родители этого не делали.
  • 7:25 - 7:29
    Но в такого рода исследованиях
    есть одна большая проблема.
  • 7:29 - 7:32
    Исследование показывает, что
    конкретные действия родителей
  • 7:32 - 7:35
    коррелируют с хорошими результатами детей,
  • 7:35 - 7:38
    но мы доподлинно не знаем, что именно
    это поведение дало такие результаты
  • 7:38 - 7:41
    или же какой-либо другой фактор
    тоже имел значение.
  • 7:41 - 7:43
    Например, мы должны учитывать
    наследственность,
  • 7:43 - 7:45
    а это уже совсем другой разговор.
  • 7:45 - 7:48
    Но учёные, работающие
    над этим исследованием,
  • 7:48 - 7:50
    усердно трудятся над поиском причин.
  • 7:50 - 7:52
    Одно исследование мне очень нравится,
  • 7:52 - 7:53
    вот оно:
  • 7:53 - 7:56
    учёные рассматривали время
    засыпания около 10 000 детей,
  • 7:56 - 7:58
    рождённых на рубеже тысячелетий.
  • 7:58 - 8:00
    Ложатся ли дети спать в одно и то же время
  • 8:00 - 8:03
    или в разное время в течение недели?
  • 8:03 - 8:07
    И данные показали, что те, кто ложился
    спать в разное время,
  • 8:07 - 8:09
    чаще имели проблемы с поведением,
  • 8:09 - 8:12
    но, переключаясь на ежедневный режим,
  • 8:12 - 8:14
    они часто показывали улучшение
    в поведении,
  • 8:14 - 8:16
    и это крайне важно,
  • 8:16 - 8:18
    так как это предполагает,
    что правильный режим
  • 8:18 - 8:21
    действительно помогает детям
    становиться лучше.
  • 8:21 - 8:23
    Есть и другое исследование,
  • 8:23 - 8:24
    пища для размышлений:
  • 8:24 - 8:27
    учёные проследили за детьми,
    читавшими в своё удовольствие.
  • 8:27 - 8:31
    Это значит, что дети выбирали
    журнал, книгу с картинками или историями.
  • 8:32 - 8:35
    Исследования показали, что дети,
    читавшие для удовольствия
  • 8:35 - 8:37
    в возрасте пяти-десяти лет,
  • 8:37 - 8:40
    в среднем чаще справлялись лучше в школе
  • 8:40 - 8:42
    и с тестами позже в жизни.
  • 8:42 - 8:44
    И не только в тестах на чтение,
  • 8:44 - 8:46
    но также по орфографии и математике.
  • 8:47 - 8:49
    Учёные старались контролировать
    вмешивающиеся факторы,
  • 8:49 - 8:52
    рассматривая одинаково умных детей
  • 8:52 - 8:54
    из одного социального класса,
  • 8:54 - 8:57
    и, кажется, именно чтение помогло детям
  • 8:57 - 9:00
    справиться лучше и добиться большего
    и на тестах, и позже в жизни.
  • 9:02 - 9:03
    Вернёмся к началу.
  • 9:03 - 9:05
    Первым выводом исследования было:
  • 9:05 - 9:07
    не рождайтесь в нищете
    или неблагоприятных условиях,
  • 9:07 - 9:11
    потому что такие дети склонны пойти
    по более сложному жизненному пути.
  • 9:11 - 9:13
    Но затем мы узнали о том,
    как важны родители
  • 9:13 - 9:16
    и что хорошее
    родительское участие помогает
  • 9:16 - 9:17
    детям преодолеть трудности
  • 9:17 - 9:20
    и справиться с теми неблагоприятными
    условиями в начале.
  • 9:20 - 9:21
    Подождите,
  • 9:21 - 9:25
    значит, в конце концов бедность
    не имеет никакого значения?
  • 9:26 - 9:29
    Вы можете спорить, что не важно,
    что ребёнок родился в бедности, —
  • 9:29 - 9:33
    если у него хорошие родители,
    всё у него будет нормально.
  • 9:33 - 9:34
    Я так не считаю.
  • 9:34 - 9:37
    И бедность, и родительство
    оба очень важны.
  • 9:37 - 9:39
    Одно исследование показывает это в цифрах.
  • 9:39 - 9:42
    Оно рассматривало детей,
    растущих в постоянной бедности,
  • 9:42 - 9:44
    и то, как хорошо они учились в школе.
  • 9:45 - 9:46
    Данные показали,
  • 9:46 - 9:49
    что даже если родители
    делали всё правильно —
  • 9:49 - 9:50
    укладывали спать вовремя,
  • 9:50 - 9:52
    читали каждый день, и всё остальное —
  • 9:52 - 9:55
    это помогает лишь до определённого уровня.
  • 9:55 - 9:58
    Хорошие родители сократили
    разрыв в образованности
  • 9:58 - 10:01
    между богатыми и бедными детьми
    лишь на 50%.
  • 10:01 - 10:06
    Это значит, что бедность
    оставляет действительно устойчивый след,
  • 10:06 - 10:09
    и значит, если мы и правда хотим
    обеспечить успех и благополучие
  • 10:09 - 10:10
    следующего поколения,
  • 10:11 - 10:14
    то искоренение детской нищеты
    является невероятно важной задачей.
  • 10:16 - 10:18
    И что же это значит для нас с вами?
  • 10:18 - 10:21
    Что из этого мы действительно
    можем использовать?
  • 10:21 - 10:22
    Как учёному и журналисту
  • 10:22 - 10:25
    мне нравится использовать науку
    в воспитании...
  • 10:26 - 10:29
    и я могу сказать, что когда вы
    кричите на своих детей,
  • 10:29 - 10:30
    чтобы ложились вовремя,
  • 10:30 - 10:33
    всегда полезно иметь несколько
    научных фактов на своей стороне.
  • 10:33 - 10:34
    (Смех)
  • 10:34 - 10:36
    А как бы было здо́рово думать,
  • 10:36 - 10:38
    что, чтобы наши дети
    были счастливы и успешны,
  • 10:38 - 10:41
    нам лишь надо говорить с ними,
    интересоваться их будущим,
  • 10:41 - 10:44
    укладывать их спать вовремя
    и дать почитать книжку?
  • 10:44 - 10:45
    И наша работа сделана.
  • 10:45 - 10:47
    Как вы представляете,
  • 10:47 - 10:50
    ответ не настолько прост.
  • 10:50 - 10:52
    Во-первых, учёные анализируют происходящее
  • 10:52 - 10:55
    с тысячами и тысячами детей в среднем,
  • 10:55 - 10:58
    но это необязательно значит,
    что это поможет моему или вашему ребёнку,
  • 10:58 - 11:00
    или любому отдельно взятому ребёнку.
  • 11:00 - 11:03
    В конце концов каждый из наших детей
    пойдёт своим путём,
  • 11:03 - 11:06
    и это частично определится
    унаследованными генами
  • 11:06 - 11:09
    и, конечно, всем жизненным опытом,
    который они получат,
  • 11:09 - 11:11
    включая взаимодействие с нами,
    их родителями.
  • 11:11 - 11:14
    Я скажу вам, что я сделала,
    когда узнала всё это.
  • 11:14 - 11:15
    Даже немного неловко,
  • 11:16 - 11:18
    но я поняла, что была так занята, работая,
  • 11:18 - 11:20
    и вот ирония,
  • 11:20 - 11:23
    изучая и описывая это невероятное
    исследование о британских детях,
  • 11:23 - 11:27
    что бывали дни, когда я почти
    не общалась со своими британскими детьми.
  • 11:27 - 11:30
    Поэтому дома мы ввели «время для общения»,
  • 11:30 - 11:32
    это всего лишь 15 минут в конце дня,
  • 11:32 - 11:34
    когда мы говорим и слушаем сыновей.
  • 11:35 - 11:38
    Теперь я стараюсь спрашивать их о том,
    что они делали сегодня,
  • 11:38 - 11:40
    показать, что я ценю то,
    что они делают в школе.
  • 11:41 - 11:44
    Я стараюсь, чтобы у них
    всегда было, что почитать.
  • 11:44 - 11:46
    Я говорю им, что заинтересована
    в их будущем,
  • 11:46 - 11:49
    что они будут счастливыми
    и добьются успеха.
  • 11:50 - 11:53
    Я доподлинно не знаю, поможет ли это,
  • 11:53 - 11:55
    но я совершенно уверена,
    что это не причинит вреда
  • 11:55 - 11:57
    и может даже принести им пользу.
  • 11:57 - 12:00
    В конце концов, если мы хотим,
    чтобы дети росли счастливыми,
  • 12:00 - 12:03
    всё, что мы можем сделать, —
    это прислушиваться к науке
  • 12:03 - 12:04
    и, конечно же,
  • 12:04 - 12:06
    прислушиваться к своим детям.
  • 12:06 - 12:07
    Спасибо.
Title:
Уроки самого длительного исследования развития человека
Speaker:
Хелен Пирсон
Description:

Последние 70 лет учёные Великобритании изучают тысячи людей, от рождения и через всю жизнь, чтобы понять, почему одни в конечном счёте счастливы и здоровы, а другим приходится нелегко. Это самое продолжительное исследование в области человеческого развития, и оно дало нам самых изученных на планете людей, изменяя то, как мы живём, учимся и воспитываем наших детей. Рассматривая это замечательное исследование, научный журналист Хелен Пирсон делится некоторыми важными находками и простыми истинами о жизни и хорошем воспитании.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:12

Russian subtitles

Revisions Compare revisions