John Hodgman: Dizajn objasnený
-
0:00 - 0:03Dnes na vás vybalím
-
0:03 - 0:05tri príklady kultového dizajnu
-
0:05 - 0:07a je úplne jasné,
-
0:07 - 0:09že práve ja by som to mal urobiť,
-
0:09 - 0:13pretože mám bakalársky diplom z literatúry.
-
0:13 - 0:15(Smiech)
-
0:15 - 0:16A som aj známa osobnosť
-
0:16 - 0:18z menšej televízie
-
0:18 - 0:20a nadšený zberateľ
-
0:20 - 0:22katalógov Design Within Reach,
-
0:22 - 0:24a tak viem celkom dosť
-
0:24 - 0:26o svete dizajnu.
-
0:26 - 0:27A teraz, som si istý,
-
0:27 - 0:28že tento objekt spoznávate.
-
0:28 - 0:30Mnohí ste ho už asi videli,
-
0:30 - 0:31keď ste v posledných dňoch pristávali
-
0:31 - 0:34s vašou súkromnou vzducholoďou
-
0:34 - 0:36na Medzinárodnom letisku Los Angeles.
-
0:36 - 0:39Táto stavba je známa ako Theme Building,
-
0:39 - 0:41prečo ju však takto pomenovali
-
0:41 - 0:44stále ešte nie je úplne jasné.
-
0:44 - 0:45A je možno
-
0:45 - 0:49tým najlepším príkladom
-
0:49 - 0:54starovekej mimozemskej architektúry, aký v LA máme.
-
0:54 - 0:57Jej prvé nálezy boli odhalené v 1961
-
0:57 - 0:58pri výstavbe letiska,
-
0:58 - 1:00hoci vedci veria, že pochádza
-
1:00 - 1:03z roku 2000
-
1:03 - 1:05pred naším letopočtom.
-
1:05 - 1:06Slúžila ako
-
1:06 - 1:08rušný transdimenzionálny vesmírny prístav
-
1:08 - 1:10pre starovekých astronautov,
-
1:10 - 1:13ktorí boli prvými kolonizátormi našej planéty
-
1:13 - 1:14a povzdvihli náš druh
-
1:14 - 1:16z divochov tak, že nám dali
-
1:16 - 1:17dar písaného jazyka,
-
1:17 - 1:19technológie a
-
1:19 - 1:22dar otáčajúcich sa reštaurácií.
-
1:22 - 1:25Predpokladá sa,
-
1:25 - 1:27že nahradila staršie vesmírne prístavy
-
1:27 - 1:30umiestnené, ako inak, v Stonehenge
-
1:30 - 1:31a považuje sa
-
1:31 - 1:33za veľký pokrok
-
1:33 - 1:35vďaka usporiadanému dizajnu,
-
1:35 - 1:37žiadnym druidom ponevierajúcim sa po okolí
-
1:37 - 1:39a očividne aj vďaka oveľa lepšiemu
-
1:39 - 1:41prístupu na parkovanie.
-
1:41 - 1:43Po odhalení náleziska
-
1:43 - 1:45začala nová éra
-
1:45 - 1:49aerodynamického, archaicky futuristického dizajnu
-
1:49 - 1:50zvaného Googie,
-
1:50 - 1:52ktorý sa stal synonymom k
-
1:52 - 1:54Dobe prúdových lietadiel, čo je nesprávne označenie.
-
1:54 - 1:57Veď napokon, všetci starovekí astronauti, ktorí ho využívali
-
1:57 - 1:59necestovali prúdovým lietadlom veľmi často.
-
1:59 - 2:02Radšej namiesto neho použili opereného hada
-
2:02 - 2:05s pohonom na kryštálové lebky.
-
2:05 - 2:07(Potlesk)
-
2:07 - 2:10(Hudba)
-
2:10 - 2:14Ach, áno, stôl.
-
2:14 - 2:16Používame ho dennodenne.
-
2:16 - 2:17A na ňom je
-
2:17 - 2:19odšťavovač Juicy Salif.
-
2:19 - 2:21Autorom dizajnu je Philippe Starck
-
2:21 - 2:23a verím, že sa práve teraz nachádza medzi nami.
-
2:23 - 2:25Je vidieť, že je to Starckov dizajn
-
2:25 - 2:28pre jeho presnosť, hravosť,
-
2:28 - 2:31inováciu a
-
2:31 - 2:34prísľub bezprostredného násilia.
-
2:34 - 2:36(Smiech)
-
2:36 - 2:39Jeho dizajn spochybňuje vašu intuíciu —
-
2:39 - 2:41nie je tým, na čo sa na prvý pohľad podobá.
-
2:41 - 2:43Nie je to vidlička navrhnutá
-
2:43 - 2:46na napichnutie si troch jednohubiek naraz,
-
2:46 - 2:48čo by sa teraz asi veľmi hodilo
-
2:48 - 2:49vonku na chodbe.
-
2:49 - 2:51Aj napriek jasnému
-
2:51 - 2:52vplyvu starovekých astronautov a
-
2:52 - 2:57jej vesmírnovekosti a trojnožkovosti,
-
2:57 - 2:58nie je to niečo
-
2:58 - 3:00navrhnuté na pripevnenie k mozgu
-
3:00 - 3:02a vysávanie myšlienok.
-
3:02 - 3:05V skutočnosti to je odšťavovač
-
3:05 - 3:07a keď som to už raz povedal,
-
3:07 - 3:09nikdy viac v ňom neuvidíte nič iné.
-
3:09 - 3:13Nie je to ukážkový príklad dizajnu,
-
3:13 - 3:16ale ukážkový príklad užitočnosti dizajnu.
-
3:16 - 3:18Môžete si ho vziať domov,
-
3:18 - 3:20na rozdiel od Theme Building,
-
3:20 - 3:22ktorá zostane na svojom mieste naveky.
-
3:22 - 3:24Juicy Salif je cenovo prístupný,
-
3:24 - 3:26pôjde s vami domov
-
3:26 - 3:28a môžete si ho postaviť
-
3:28 - 3:30na kuchynský pult —
-
3:30 - 3:31no do zásuvky sa vám nevprace —
-
3:31 - 3:34verte mi, natvrdo som si to overil —
-
3:34 - 3:36a premeníte váš kuchynský pult
-
3:36 - 3:37na ukážkový príklad dizajnu.
-
3:37 - 3:39Na druhej strane,
-
3:39 - 3:40keď ho už máte doma,
-
3:40 - 3:42dovoľte mi povedať vám pár jeho vlastností, ktoré možno nepoznáte.
-
3:42 - 3:44Keď zaspíte,
-
3:44 - 3:48ožíva,
-
3:48 - 3:50prechádza sa po dome,
-
3:50 - 3:51pozrie si vašu poštu
-
3:51 - 3:54a pozoruje vás ako spíte.
-
3:54 - 3:58(Potlesk)
-
3:58 - 4:03Dobre, a čo je toto?
-
4:04 - 4:08Nemám ani poňatia. Neviem, čo je to.
-
4:08 - 4:10Vyzerá hrozne. Nie je malý prenosný varič?
-
4:10 - 4:11Nechápem to.
-
4:11 - 4:13Poznáte to niekto? Chee?
-
4:13 - 4:15Je to.. iPhone. iPhone.
-
4:15 - 4:17Ach, áno, jasné. Pamätám si ho.
-
4:17 - 4:19Za starých dobrých čias
-
4:19 - 4:23som si nimi obložil celú kúpeľňu.
-
4:23 - 4:25Ale nie, mám iPhone. Samozrejme, že mám.
-
4:25 - 4:26Tu je môj milovaný iPhone.
-
4:26 - 4:29Na tejto vecičke robím hrozne veľa vecí.
-
4:29 - 4:31Rád si na ňom čítam knihy.
-
4:31 - 4:34Dokonca si na cezeň rád kupujem knihy
-
4:34 - 4:36aby som nemal výčitky svedomia, že ich nečítam,
-
4:36 - 4:38pretože ich sem šupnem a nikdy viac sa na ne nepozriem,
-
4:38 - 4:40čo je perfektné.
-
4:40 - 4:43Používam ho dennodenne
-
4:43 - 4:45na váženie volov,
-
4:45 - 4:47napríklad.
-
4:47 - 4:48Z času na čas,
-
4:48 - 4:50priznávam, že z neho
-
4:50 - 4:52príležitostne aj zavolám.
-
4:52 - 4:56A okrem toho naň stále zabúdam.
-
4:56 - 4:58Je to dizajn,
-
4:58 - 4:59ktorý ak raz uvidíte,
-
4:59 - 5:00zabudnete naň.
-
5:00 - 5:03Je ľahké zabudnúť na prvotné nadšenie,
-
5:03 - 5:06ktoré vyvolal v roku 2007, keď ste sa ho
-
5:06 - 5:09po prvýkrát dotkli, pretože zrazu bol
-
5:09 - 5:11všade okolo nás
-
5:11 - 5:13a veľmi rýchlo
-
5:13 - 5:15sme si zvykli na tieto pohyby
-
5:15 - 5:18a zaradili ich do svojho života.
-
5:18 - 5:21Na rozdiel od Theme Building,
-
5:21 - 5:23iPhone nie je mimozemskou technológiou.
-
5:23 - 5:25Alebo mal by som skôr povedať,
-
5:25 - 5:27že zobral technológiu,
-
5:27 - 5:28ktorá je na rozdiel od publika
-
5:28 - 5:29pre mnohých ľudí na svete
-
5:29 - 5:30ešte stále cudzia,
-
5:30 - 5:32a v tej chvíli ju premenil na
-
5:32 - 5:35známu a veľmi blízku.
-
5:35 - 5:37A na rozdiel od Juicy Salif
-
5:37 - 5:38nám nehrozí
-
5:38 - 5:41pripojením sa na náš mozog,
-
5:41 - 5:43ale, lepšie povedané, jednoducho
-
5:43 - 5:44sa na náš mozog pripojí.
-
5:44 - 5:47(Smiech)
-
5:47 - 5:49A ani ste si to nevšimli.
-
5:49 - 5:51Nech sa páči. Volám sa John Hodgman.
-
5:51 - 5:55Práve som vám vysvetlil dizajn.
-
5:55 - 5:56Ďakujem veľmi pekne.
-
5:56 - 6:00(Potlesk)
- Title:
- John Hodgman: Dizajn objasnený
- Speaker:
- John Hodgman
- Description:
-
John Hodgman, komik a miestny expert, „objasňuje" dizajn troch kultových moderných objektov. (Príspevok pochádza z konferencie The Design Studio na TED2012, rečníka pozvali páni Chee Pearlman a David Rockwell.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:23
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Slovak subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Igor Lalík accepted Slovak subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Igor Lalík edited Slovak subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Igor Lalík edited Slovak subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Igor Lalík edited Slovak subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Igor Lalík edited Slovak subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Renáta Rudišinová edited Slovak subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Renáta Rudišinová edited Slovak subtitles for Design, explained. |