Един ден от живота на една древноегипетска лечителка - Елизабет Кокс
-
0:07 - 0:10Поредната нетърпимо гореща
сутрин в Мемфис, Египет. -
0:10 - 0:14Слънцето огрява Нил, докато
Песешет проверява запасите си. -
0:14 - 0:15Мед.
-
0:15 - 0:16Чесън.
-
0:16 - 0:17Кимион.
-
0:17 - 0:17Листа от акация.
-
0:17 - 0:19Кедрово масло.
-
0:19 - 0:23Има всичко необходимо, за да
се погрижи за пациентите си. -
0:23 - 0:26Песешет е „сюню“ или лечителка.
-
0:26 - 0:27За да се превърне в такава,
-
0:27 - 0:29е трябвало да се обучава за писар
-
0:29 - 0:35и да изучава медицинските папируси
в Пер Анкх, Дома на живота. -
0:35 - 0:37Сега обучава собствени ученици.
-
0:37 - 0:40Преди да влезе да преподава,
Песешет трябва да прегледа пациент. -
0:40 - 0:45Един от строителите, работещи
по храма, е наранил ръката си. -
0:45 - 0:46Когато Песешет пристига,
-
0:46 - 0:48личи си, че ръката на работника е счупена.
-
0:48 - 0:53Още по-лошо, счупени са множество костици.
-
0:53 - 0:56Песешет превързва и обездвижва ръката.
-
0:56 - 0:59Следващата ѝ отбивка е Домът на живота.
-
0:59 - 1:03По пътя натам една жена
спира Песешет на улицата. -
1:03 - 1:06Синът на жената е бил ужилен от скорпион.
-
1:06 - 1:11Песешет е виждала много подобни
ужилвания и знае точно какво да стори. -
1:11 - 1:14Трябва да си послужи с напявания,
за да изкара отровата навън. -
1:14 - 1:16Започва да рецитира заклинанието,
-
1:16 - 1:21призовавайки Серкет, покровителка на
лекарите и богиня на отровните вредители. -
1:21 - 1:26Песешет рецитира заклинанието
сякаш самата тя е Серкет. -
1:26 - 1:30Този заповеден подход се радва на
най-големи шансове за успех. -
1:30 - 1:31След последния ред
-
1:31 - 1:36тя опитва да изкара отровата с нож
помежду другото. -
1:36 - 1:40Песешет се приготвя да си върви,
ала жената има и друг въпрос. -
1:40 - 1:43Иска да разбере дали е бременна.
-
1:43 - 1:46Песешет ѝ разкрива своя
безспорен тест за бременност. -
1:46 - 1:50Посейте две семена - ечемик и пшеница.
-
1:50 - 1:52След това, уринирайте върху
семената всеки ден. -
1:52 - 1:55Ако семената израснат, значи сте бременна.
-
1:55 - 1:57Младото стръкче ечемик означава момченце,
-
1:57 - 2:00а пшеницата предрича момиченце.
-
2:00 - 2:04Песешет също препоръчва молитви
към Хатор, богинята на плодородието. -
2:04 - 2:07Когато Песешет най-сетне пристига
в Дома на живота, -
2:07 - 2:10се натъква на лекаря-жрец Исеси.
-
2:10 - 2:15Тя поздравява Исеси учтиво, но смята,
че жреците са изключително арогантни. -
2:15 - 2:18Не завижда на Исеси за
ролята му на „неру пехут“, -
2:18 - 2:22което буквално се превежда като „пастир
на ануса на царското семейство“ -
2:22 - 2:25или „пазител на царския анус“.
-
2:25 - 2:30Домът на живота както винаги
гъмжи от писари, -
2:30 - 2:31жреци,
-
2:31 - 2:31лекари
-
2:31 - 2:33и ученици.
-
2:33 - 2:37Всякакви папируси, не само такива
с медицинска информация, -
2:37 - 2:38се съхраняват там.
-
2:38 - 2:42Ахетхеп, синът на Песешет,
усилено преписва документи -
2:42 - 2:45като част от обучението си за писар.
-
2:45 - 2:47Той е особено обещаващ ученик,
-
2:47 - 2:50но е бил приет да се обучава,
тъй като Песешет е писар, -
2:50 - 2:52какъвто е бил и баща ѝ преди нея.
-
2:52 - 2:54Без роднини в професията
-
2:54 - 2:57е много трудно за момчетата
и невъзможно за момичетата -
2:57 - 3:00да влязат в нея.
-
3:00 - 3:05Песешет се грижи за всички бъдещи
и настоящи жени „сюню“ в Мемфис. -
3:05 - 3:07Мъжете имат друг ръководител,
-
3:07 - 3:10тъй като не биха се
подчинявали на една жена. -
3:10 - 3:12Днес Песешет преподава анатомия.
-
3:12 - 3:15Изпитва учениците си върху „мету“,
-
3:15 - 3:17съдовете в тялото, които пренасят кръв,
-
3:17 - 3:18въздух,
-
3:18 - 3:19урина,
-
3:19 - 3:21та даже и зли духове.
-
3:21 - 3:23Песешет се приготвя да си върви,
-
3:23 - 3:27когато бледа слаба жена я спира
на вратата и моли за преглед. -
3:27 - 3:30Жената има голяма
възпалена буца на ръката си. -
3:30 - 3:34Песешет опипва израстъка
и открива, че е студен на допир -
3:34 - 3:37и твърд като неузрял хемат.
-
3:37 - 3:40Тя е чела за такива образувания,
но никога не е виждала подобно. -
3:40 - 3:44За такъв тумор няма
нито лечение, нито заклинание. -
3:44 - 3:47Всички източници дават един и
същи съвет: не правете нищо. -
3:47 - 3:51След като изказва лошата новина,
Песешет излиза навън. -
3:51 - 3:54Спира се на стълбите на Дома на живота,
-
3:54 - 3:56любувайки се на града по здрач.
-
3:56 - 3:58Въпреки усилената ѝ работа,
-
3:58 - 4:00винаги ще има пациенти,
на които не може да помогне. -
4:00 - 4:02Като жената с тумора.
-
4:02 - 4:06Тежко ѝ е, но Песешет
няма време да се вглъбява. -
4:06 - 4:07След няколко кратки седмици
-
4:07 - 4:09годишните приливи на Нил ще започнат,
-
4:09 - 4:12изпълвайки почвата с живот
за следващата жътва -
4:12 - 4:14и довеждайки цяла върволица пациенти.
- Title:
- Един ден от живота на една древноегипетска лечителка - Елизабет Кокс
- Speaker:
- Елизабет Кокс
- Description:
-
Вижте пълния урок: https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-an-ancient-egyptian-doctor-elizabeth-cox
Поредната нетърпимо гореща сутрин в Мемфис, Египет. Слънцето огрява Нил, докато Песешет проверява запасите си. Мед, чесън, листа от акация, кедрово масло -- има всичко необходимо, за да
се погрижи за пациентите си. Елизабет Кокс разказва за деня на една древноегипетска лечителка.Урок от Елизабет Кокс, анимация от Echo Bridge.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:30
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for A day in the life of an ancient Egyptian doctor | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for A day in the life of an ancient Egyptian doctor | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for A day in the life of an ancient Egyptian doctor | ||
Blagovesta Todorova edited Bulgarian subtitles for A day in the life of an ancient Egyptian doctor | ||
Blagovesta Todorova edited Bulgarian subtitles for A day in the life of an ancient Egyptian doctor |