< Return to Video

The History of Mexico | History Lists | History

  • 0:00 - 0:02
    Nyolc mai amerikai állam
  • 0:02 - 0:04
    régebben Mexikóhoz tartozott.
  • 0:04 - 0:06
    Ez itt a Történelmi Listák.
  • 0:06 - 0:08
    Nézzük, hogyan álltak régen
    a dolgok Texastól délre.
  • 0:08 - 0:09
    A maják
  • 0:10 - 0:12
    A maják a Yucatán-félszigeten éltek
  • 0:12 - 0:14
    több, mint 1000 éven keresztül.
  • 0:14 - 0:16
    A maják fejlett
    ismeretekkel rendelkeztek
  • 0:16 - 0:18
    a csillagászat és
    matematika területén.
  • 0:18 - 0:21
    Az európaiaknál évszázadokkal
    korábban ismerték a nulla fogalmát
  • 0:21 - 0:23
    és az egyetlen Kolumbusz előtti
    írásrendszer
  • 0:23 - 0:25
    is hozzájuk köthető.
  • 0:25 - 0:27
    Városaik összetettek voltak.
    Iskolák, könyvtárak,
  • 0:27 - 0:30
    kórházak és még sportarénák
    is helyet kaptak bennük.
  • 0:30 - 0:32
    Amitől mindez méginkább
    lenyűgöző, az az,
  • 0:32 - 0:35
    hogy a maják nem rendelkeztek
    folyókkal, tavakkal vagy természetes
  • 0:35 - 0:37
    forrásokkal, mely friss
    ivóvizet biztosított volna.
  • 0:37 - 0:39
    Bonyolult vízvezeték-hálózatot
    és földalatti ciszternákat
  • 0:39 - 0:42
    építettek, hogy elegendő
    esővizet tudjanak
  • 0:42 - 0:43
    összegyűjteni és tárolni.
  • 0:43 - 0:46
    Furcsa mód azonban, mire a
    spanyolok megjelentek az Újvilágban,
  • 0:46 - 0:48
    meglepetten látták, hogy ezen
    városok nagy része
  • 0:48 - 0:49
    már elhagyatott volt.
  • 0:49 - 0:51
    Mai napig nem tudjuk biztosan,
    mi történt
  • 0:51 - 0:54
    de valószínűleg betegség,
    szárazság
  • 0:54 - 0:55
    és a környezet kihasználása
  • 0:55 - 0:57
    vezetett civilizációjuk
    összeomlásához.
  • 0:57 - 0:59
    Beszéljünk az Aztékokról.
  • 0:59 - 1:01
    Ez a nép 'Mexikának' hívta magát,
  • 1:01 - 1:03
    melyről Mexikó országa később
  • 1:03 - 1:04
    a nevét kapta.
  • 1:04 - 1:06
    "Csinampákra" építkeztek,
  • 1:06 - 1:08
    vagyis mesterséges szigetekre,
    amiket gyökerek,
  • 1:08 - 1:12
    karók, üledék és valószínűleg
    ürülék tartott össze.
  • 1:12 - 1:14
    Akárcsak a maják, szerettek
    csokoládét készíteni,
  • 1:14 - 1:17
    embereket feláldozni az isteneknek
    és 'ulamát' játszani
  • 1:17 - 1:20
    mely egy olyan sport volt,
    ami gyakran végződött sérüléssel
  • 1:20 - 1:22
    vagy akár halállal, és gyakran
    ezzel oldották meg
  • 1:22 - 1:24
    konfliktusaikat
    háborúzás helyett.
  • 1:24 - 1:26
    Több mint 5 millió ember
    tartozott a birodalmukba
  • 1:26 - 1:28
    mely parttól partig nyúlt
  • 1:28 - 1:30
    és rengeteg sarcot követelt.
  • 1:30 - 1:32
    Nem igazán kedvelték
    őket alattvalóik
  • 1:32 - 1:33
    és mikor Cortez megérkezett,
  • 1:33 - 1:36
    a birodalom nagy részét
    ellenük tudta fordítani.
  • 1:36 - 1:39
    Az Aztékok civilizációjának
    3 dolog vetett véget:
  • 1:39 - 1:42
    éhezés, feketehimlő
    és belső árulás.
  • 1:42 - 1:45
    Csak mondom...
    annyi ember feláldozása
  • 1:45 - 1:48
    után lehetséges, hogy
    visszanyalt a fagyi.
  • 1:48 - 1:51
    Mindez pedig kikövezte az utat a
    spanyol kolonizációnak.
  • 1:51 - 1:53
    Tenocstitlant földdel
    tették egyenlővé
  • 1:53 - 1:55
    és a helyére felépült Nueva
    España új fővárosa:
  • 1:55 - 1:57
    Mexikóváros.
  • 1:57 - 2:00
    Mivel a tlaxcalan nép
    segített legyőzni az aztékokat,
  • 2:00 - 2:02
    megtarthatták saját neveiket
  • 2:02 - 2:05
    és hagyományos kormányzásuk
    egy részét is.
  • 2:05 - 2:07
    Más törzsek nem jártak
    ilyen jól.
  • 2:07 - 2:10
    Végtére is Miguel Hidalgo
    y Costilla, egy katolikus pap
  • 2:10 - 2:12
    harcba hívta Nueva
    España népeit
  • 2:12 - 2:13
    országuk függetlenségéért.
  • 2:13 - 2:15
    Elfogták és kivégezték,
  • 2:15 - 2:17
    de ez sem akadályozta meg,
    hogy Mexikó
  • 2:17 - 2:20
    1821-ben alkotmányos
    monarchiává váljon.
  • 2:20 - 2:22
    Itt a forradalom ideje!
  • 2:22 - 2:24
    Az ország gazdasági
    virágzásnak indult
  • 2:24 - 2:26
    Porfirio Diaz stabil de
    szörnyen korrupt
  • 2:26 - 2:28
    diktatúrája alatt.
  • 2:28 - 2:30
    Azonban a társadalomba
    asszimilált bennszülöttek
  • 2:30 - 2:32
    egyre szegényebbek
  • 2:32 - 2:33
    és dühösebbek lettek
  • 2:33 - 2:35
    mivel a saját terményeikből
  • 2:35 - 2:36
    nem ehettek.
  • 2:36 - 2:38
    A feltörekvő középosztálynak
    szintén nem tetszett
  • 2:38 - 2:40
    kormányuk korruptsága,
    és a két csoport
  • 2:40 - 2:42
    összefogott a rezsim
    megdöntése érdekében.
  • 2:43 - 2:46
    A diktatúra bukása után
    liberális demokráciát hoztak létre
  • 2:46 - 2:48
    és egy gazdag idealistát,
    Francisco Maderót
  • 2:48 - 2:49
    választották elnöknek.
  • 2:49 - 2:50
    Nem próbálom szépíteni...
  • 2:50 - 2:52
    elég hamar merénylet
    áldozata lett
  • 2:52 - 2:54
    mielőtt bármit tehetett volna.
  • 2:54 - 2:56
    Mexikói-Amerikai háború
  • 2:56 - 2:58
    Az 1840-es években
    Polk amerikai elnök
  • 2:58 - 3:00
    szemet vetett némi
    mexikói területre.
  • 3:00 - 3:02
    Miután nem akarták
    pénzért odaadni neki,
  • 3:02 - 3:04
    katonákat küldött a
    Rio Grande és
  • 3:04 - 3:06
    Nueces folyók közötti
    senki földjére.
  • 3:06 - 3:08
    Mexikónak ez nem
    igazán tetszett,
  • 3:08 - 3:09
    főleg hogy Texast is nem
    sokkal korábban annektálták.
  • 3:09 - 3:11
    Lovassági rohammal válaszoltak
  • 3:11 - 3:13
    12 amerikai katonát megölve.
  • 3:13 - 3:15
    Ez természetesen
    háborúhoz vezetett.
  • 3:15 - 3:16
    Az amerikai hadsereg
    megtámadta Mexikót
  • 3:17 - 3:19
    nagyjából úgy, ahogyan
    Cortez is
  • 3:19 - 3:20
    megtámadta az
    aztékokat.
  • 3:20 - 3:22
    Mexikó vesztett.
  • 3:22 - 3:24
    Ezért el kellett adniuk minden
    területüket a Rio Grandétól északra
  • 3:24 - 3:27
    15 millió dollárért.
Title:
The History of Mexico | History Lists | History
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
03:43

Hungarian subtitles

Revisions Compare revisions