載著五百名難民的船沉沒,兩名生還者的故事
-
0:01 - 0:05每天,我聽著人們為了性命
-
0:05 - 0:11而橫跨危險邊境與險惡海洋的悲慘故事
-
0:12 - 0:17其中有一個故事更讓我徹夜難眠
-
0:17 - 0:18它是有關 Doaa 的故事
-
0:18 - 0:21她是一位十九歲敘利亞難民
-
0:21 - 0:27在埃及靠著日薪勉強度日
-
0:27 - 0:30她的父親總懷念著
-
0:30 - 0:36在敘利亞戰爭中被炸毀的蓬勃事業
-
0:36 - 0:42這個迫使他們遷到埃及的戰爭
已經邁入第四年 -
0:43 - 0:46原本歡迎他們的社區
-
0:46 - 0:49開始厭倦他們
-
0:49 - 0:53有一天,一位男性機車騎士試圖綁架她
-
0:53 - 0:58曾經是一位對未來充滿希望的學生
-
0:58 - 1:01現在她天天活在驚恐之中
-
1:02 - 1:04但她仍懷抱希望
-
1:04 - 1:09因為她愛著一位敘利亞難民 Bassem
-
1:09 - 1:12Bassem 也在埃及打拼
-
1:12 - 1:15他對 Doaa 說:
-
1:15 - 1:18「我們去歐洲吧!
找個安全的容身之處, -
1:18 - 1:20我工作,你讀書,
-
1:20 - 1:23一個新生活的承諾。」
-
1:23 - 1:26接著,他向她爸爸提出結婚請求,
-
1:27 - 1:29但他們知道,要抵達歐洲
-
1:29 - 1:35他們必須冒生命危險度過地中海,
-
1:35 - 1:40任由惡名昭彰殘酷的走私者擺布,
-
1:41 - 1:45而且,Doaa 怕水。
-
1:45 - 1:48她一直都是如此,她不會游泳
-
1:50 - 1:54時值八月,已經有二千人
-
1:54 - 1:57在嘗試橫跨地中海時喪命
-
1:57 - 2:01但 Doaa 認識一個
成功抵達北歐的朋友 -
2:01 - 2:03因此她想:或許他們也做得到。
-
2:04 - 2:07於是,她向父母提出這個請求,
-
2:07 - 2:10經過一番抉擇,他們同意了,
-
2:10 - 2:18Bassem 付光畢生積蓄給走私者,
每人$2,500 美金 -
2:19 - 2:22一個星期六早上,出發的電話打來了。
-
2:22 - 2:27他們被載到海邊,
那裡總共有上百人 -
2:27 - 2:31經由小船,
他們全部登上一艘老舊的漁船, -
2:31 - 2:34其中五百人擠在上方,
-
2:34 - 2:36三百人在下,五百人在上,
-
2:37 - 2:42裡頭有敘利亞人、巴勒斯坦人、
非洲人、穆斯林、基督徒, -
2:42 - 2:47一百個小孩,包含六歲大的 Sandra
-
2:47 - 2:50與十八個月大的 Masa,
-
2:51 - 2:53船上有許多家庭,
-
2:53 - 2:57每個人肩並肩腳靠腳蜷縮著,
-
2:57 - 3:01Doaa 坐著全身縮成一團,
-
3:01 - 3:03Bassem 在一旁握著她的手。
-
3:04 - 3:07第二天,他們都憂心忡忡
-
3:07 - 3:10並因為海況險惡而暈船。
-
3:11 - 3:14第三天,Doaa 有股莫名的焦慮,
-
3:15 - 3:17她跟 Bassem 說:
-
3:17 - 3:20「我怕我們永遠到不了,
-
3:20 - 3:22我怕船會沉。」
-
3:23 - 3:24Bassem 跟她說:
-
3:24 - 3:26「妳要有耐心,
-
3:26 - 3:27我們會到瑞典的,
-
3:27 - 3:29我們會結婚的,
-
3:29 - 3:30我們會有未來的。」
-
3:32 - 3:36第四天,乘客們開始躁動不安,
-
3:36 - 3:39他們問船長:「還要多久才會到?」
-
3:39 - 3:42他叫他們閉嘴並辱罵他們,
-
3:43 - 3:47他說:「再十六小時
我們就會抵達義大利岸邊。」 -
3:47 - 3:50人們都已疲憊飢餓不堪,
-
3:50 - 3:54不久他們看到一艘較小的船靠近,
上頭有十人, -
3:54 - 3:57開始向他們大吼、辱罵他們,
-
3:57 - 4:02向他們丟棍子、吆喝著他們全部下船
-
4:02 - 4:06並登上那艘更小,
更不適合航行的船, -
4:06 - 4:09父母們為了小孩安全而嚇壞了,
-
4:09 - 4:13他們一致拒絕下船。
-
4:14 - 4:17因此,他們很生氣地把船開走,
-
4:17 - 4:22半小時後,他們回來了,
-
4:22 - 4:28並蓄意在 Doaa 所在的船身鑿洞,
-
4:28 - 4:31正好在 Doaa 和 Bassem 所坐的位置正下方,
-
4:32 - 4:35她聽到他們是如何大喊著:
-
4:35 - 4:38「讓魚啃盡你們的肉吧!」
-
4:40 - 4:45當船翻覆沉沒時,他們開始大笑。
-
4:46 - 4:49在甲板下的三百人注定死亡,
-
4:50 - 4:54船逐漸沉沒,Doaa 抓住船的一側,
-
4:54 - 4:57驚恐地目睹
-
4:57 - 5:02一個小孩活生生被螺旋槳撕成碎片。
-
5:02 - 5:05Bassem 向她喊道:「快放手!
-
5:05 - 5:08要不然妳也會被捲入,
然後螺旋槳會殺了妳。」 -
5:08 - 5:10記住,她不會游泳。
-
5:11 - 5:13儘管如此,她仍鬆手
-
5:13 - 5:15並開始划動她的手腳。
-
5:15 - 5:17心想這就是游泳,
-
5:17 - 5:21Bassem 奇蹟似地找到一個救生圈,
-
5:22 - 5:24那是一個給小孩在游泳池,
-
5:24 - 5:28或平靜海域使用的救生圈。
-
5:28 - 5:30Doaa 爬了上去
-
5:30 - 5:34手腳掛在邊緣,
-
5:35 - 5:37Bassem 是個游泳好手
-
5:37 - 5:41因此他抓著 Doaa 的手泅水,
-
5:42 - 5:44他們四周都是屍體,
-
5:44 - 5:46大約有一百人存活下來
-
5:47 - 5:51他們開始聚集在一塊祈禱著救援。
-
5:51 - 5:55但過了一天,沒有任何人來,
-
5:55 - 5:57有些人放棄希望,
-
5:57 - 6:01Doaa 和 Bassem 看著遠方的人
-
6:01 - 6:06解開救生衣並沉入水裡自殺。
-
6:07 - 6:10
一個男人靠近他們 -
6:10 - 6:15肩膀上揹著九歲大的小孩 Malek,
-
6:15 - 6:19他抓著一個裝有氣體的罐子以保持漂浮,
-
6:19 - 6:22他向他們說:「我怕我無法活下來,
-
6:22 - 6:24我太虛弱了,我也沒有勇氣了。」
-
6:25 - 6:30他把 Malek 託付給 Bassem 和 Doaa,
-
6:30 - 6:33他們將她放在救生圈上。
-
6:34 - 6:39因此現在他們是三個人:
Doaa、Bassem 和 Malek。 -
6:39 - 6:42在這裡容我暫停一下
-
6:42 - 6:45並問一個問題,
-
6:45 - 6:49為什麼像 Doaa 一樣的難民要冒這種險?
-
6:51 - 6:56數百萬的難民被迫流離他鄉,
-
6:57 - 7:00他們為了躲避已持續四年的戰火
-
7:00 - 7:04而居住在其他國家,
-
7:06 - 7:09就算他們想回去也不行。
-
7:09 - 7:12他們家園、商業、
-
7:12 - 7:15城鎮都早已被蹂躪殆盡,
-
7:15 - 7:20這是位在敘利亞被 UNESCO 評定為
世界遺產城市的霍姆斯, -
7:21 - 7:26所以人們持續逃至鄰近國家
-
7:26 - 7:29我們在沙漠中幫他們搭建難民帳篷,
-
7:29 - 7:33數十萬的人住在這樣的帳篷,
-
7:33 - 7:38還有數百萬人住在城鎮和都市裡,
-
7:38 - 7:44這些一度熱情歡迎他們的社區與鄰國
-
7:44 - 7:46不堪負荷,
-
7:47 - 7:51沒有足夠的學校、
自來水系統或公共衛生設施, -
7:52 - 7:56就算是富有的歐洲國家,
若沒有大規模投資, -
7:56 - 8:00也無法負擔如此大量的人口湧入,
-
8:01 - 8:06敘利亞戰爭導致約四百萬人
跨越邊界逃入鄰國, -
8:06 - 8:11但還有超過七百萬人在國內逃命奔波,
-
8:11 - 8:15這意味著超過半數敘利亞人口
-
8:15 - 8:17被迫持續逃亡,
-
8:18 - 8:22現在回到這些收留許多人的鄰國,
-
8:23 - 8:28他們認為富有的國家為這些人們付出太少。
-
8:29 - 8:34就這樣,幾個月過去了,幾年過去了
-
8:34 - 8:38收留難民照理說只是暫時性的。
-
8:38 - 8:41故事回到在水裡的 Doaa 與 Bassem。
-
8:41 - 8:46落水的第二天,Bassem 變得十分虛弱,
-
8:47 - 8:51現在反而是 Doaa 鼓勵 Bassem:
-
8:51 - 8:56「我的愛人,拜託振作點,
為了我們的未來,我們可以的!」 -
8:57 - 9:00他對她說:
-
9:00 - 9:05「對不起,我的愛人,我讓妳置身如此險境,
-
9:05 - 9:09我從未愛過一人像妳如此深。」
-
9:11 - 9:14他鬆手使自己沉入水中,
-
9:14 - 9:21Doaa 眼睜睜地
看著她的摯愛在她面前溺死。 -
9:24 - 9:26不久
-
9:26 - 9:32有個媽媽帶著十八個月大的
Masa 來找 Doaa, -
9:33 - 9:35她就是稍早照片裡
-
9:35 - 9:38穿著救生衣的小女孩。
-
9:38 - 9:40她的姊姊 Sandra 剛剛溺死,
-
9:40 - 9:44她的媽媽覺得她必需盡能力所及
-
9:44 - 9:46來救她的女兒,
-
9:46 - 9:48她向 Doaa 說:
-
9:48 - 9:50「請帶著這個孩子吧,
-
9:50 - 9:52讓她成為妳的同伴,
-
9:52 - 9:54我不會活下來。」
-
9:55 - 9:58接著,她游走並結束生命。
-
10:00 - 10:02因此,Doaa,一個十九歲怕水,
-
10:02 - 10:06並且不會游泳的敘利亞難民
-
10:06 - 10:12發現自己背負著兩個小孩的生命,
-
10:12 - 10:15他們又飢又渴、躁動不安,
-
10:15 - 10:18她盡她能力所及來安撫他們,
-
10:18 - 10:22她向他們唱歌、說古蘭經裡的句子,
-
10:23 - 10:28四周的屍體開始膨脹變黑,
-
10:28 - 10:29白日陽光刺眼,
-
10:29 - 10:32晚上冷月薄霧,
-
10:32 - 10:34景象十分駭人,
-
10:35 - 10:40落水的第四天,這大概是
Doaa 和另外兩個小孩 -
10:40 - 10:42在救生圈上的樣子。
-
10:42 - 10:45第四天,有個媽媽靠近她,
-
10:45 - 10:52並請求她再攜帶一個四歲大的男孩
-
10:53 - 10:57當 Doaa 接過這小男孩,媽媽自我了斷時,
-
10:57 - 10:59Doaa 向啜泣的男孩說:
-
10:59 - 11:02「她只是去幫你找水跟食物而已。」
-
11:04 - 11:06但不久他就沒有心跳了。
-
11:06 - 11:10Doaa 只好放手讓他沉入水裡。
-
11:11 - 11:13不久
-
11:13 - 11:16她充滿希望望向天空,
-
11:16 - 11:20因為她看到兩架飛機飛過,
-
11:20 - 11:23她揮動雙手
-
11:23 - 11:25希望他們可以看到她,
-
11:25 - 11:27但很快地飛機飛走了。
-
11:27 - 11:30但當天下午,當太陽開始西沉
-
11:30 - 11:33她看見一艘商船,
-
11:34 - 11:38她說:「拜託您,神啊,讓他們救我吧!」
-
11:38 - 11:39她揮舞著雙手
-
11:39 - 11:42感覺自己連續大喊兩小時,
-
11:42 - 11:43天逐漸暗去
-
11:43 - 11:47但最終搜救的燈光找到了她,
-
11:47 - 11:49他們向她拋了繩索,
-
11:49 - 11:54驚訝地發現有一個女人緊抱著兩個小孩。
-
11:55 - 11:58他們將他們拉上船,
並給他們氧氣、毯子, -
11:58 - 12:01隨即有一架希臘直升機前來,
-
12:01 - 12:03帶他們前往克里特島,
-
12:04 - 12:06但 Doaa 往下看並問說:
-
12:06 - 12:08「那 Malek 呢?」
-
12:08 - 12:12他們告訴她這個小孩並沒有倖存下來,
-
12:12 - 12:15她在船上診療室嚥下最後一口氣。
-
12:16 - 12:18但 Doaa 確信
-
12:18 - 12:22當他們被拉上救生艇時
-
12:22 - 12:25這個小女孩臉上帶著微笑。
-
12:27 - 12:29在這次船難中
-
12:29 - 12:33五百名乘客中只有十一人倖存,
-
12:34 - 12:39沒有任何一個國際調查
探究此次慘案的發生原因, -
12:39 - 12:44有一些媒體報導
這是一個海上大規模謀殺、慘劇, -
12:44 - 12:47但僅僅只有一天
-
12:47 - 12:51其他新聞便隨即佔據版面,
-
12:53 - 12:57同時,在克里特的一間兒童醫院裡
-
12:57 - 13:00Masa 正瀕臨死亡,
-
13:02 - 13:03她過度脫水,
-
13:03 - 13:05腎功能正在衰竭,
-
13:05 - 13:07葡萄糖濃度危險地低,
-
13:07 - 13:11醫生們用盡一切醫療方法急救她,
-
13:11 - 13:15護士們從未離開她身邊半步,
-
13:15 - 13:17握著她的手、抱著她、唱歌給她聽。
-
13:17 - 13:19我的同事也去拜訪她
-
13:19 - 13:22並用阿拉伯語向她說好聽的話,
-
13:22 - 13:27奇蹟似地,Masa 活下來了。
-
13:28 - 13:34不久希臘新聞開始報導這個奇蹟寶寶,
-
13:34 - 13:40經歷四天沒水沒食物仍存活下來,
-
13:40 - 13:45來自全國想要領養她的意願如雪片般飛來,
-
13:45 - 13:49同時,Doaa 在另一家位於克里特的醫院,
-
13:49 - 13:50骨瘦如柴、脫水
-
13:52 - 13:57當她出院時,一個埃及家庭將她帶回家照顧,
-
13:58 - 14:03不久,Doaa 存活的消息傳遍全世界,
-
14:03 - 14:06一支電話號碼被張貼在 Facebook 上,
-
14:07 - 14:10訊息開始湧入,
-
14:11 - 14:21「 Doaa,妳知道我的兄弟
姊妹父母朋友發生什麼事嗎? -
14:21 - 14:22他們有活下來嗎?」
-
14:23 - 14:27其中一則訊息寫著:
-
14:27 - 14:31「我相信妳救了我的姪女 Masa。」
-
14:32 - 14:35裡面附著這張她的照片。
-
14:36 - 14:38這是來自 Masa 的舅舅,
-
14:38 - 14:43一位敘利亞難民成功帶著全家逃到瑞典,
-
14:43 - 14:45Masa 的姊姊也是,
-
14:46 - 14:51我們希望,不久 Masa 可以和他在瑞典團聚,
-
14:51 - 14:52直到那之前,
-
14:52 - 14:57她都會被一家在雅典的美麗孤兒院照顧。
-
14:58 - 15:00那麼 Doaa 呢?
-
15:00 - 15:04她的存活消息也流傳開來,
-
15:05 - 15:09媒體報導著有關這弱小的女人的新聞,
-
15:09 - 15:16無法想像她竟能在如此情況下存活下來
-
15:16 - 15:19並拯救另一個生命。
-
15:20 - 15:26雅典科學院,全希臘最著名的機構之一
-
15:26 - 15:29決定頒給她一筆勇氣獎學金,
-
15:29 - 15:32她應得那所有讚美,
-
15:32 - 15:35她也應得第二次機會,
-
15:36 - 15:39但她仍然想去瑞典,
-
15:39 - 15:42她想與在那兒的家人團聚,
-
15:42 - 15:46她想將她父母與弟弟妹妹
-
15:46 - 15:48從埃及帶至瑞典,
-
15:48 - 15:51我相信她會成功的,
-
15:51 - 15:54她想要成為一位律師或政治家,
-
15:54 - 15:59或一位可以幫助打擊不正義的人。
-
15:59 - 16:02她是一位出色的存活者。
-
16:03 - 16:06但我必須問一個問題,
-
16:06 - 16:08倘若當初她不需要冒這個險呢?
-
16:08 - 16:11為什麼她需要經歷這一切?
-
16:11 - 16:14為什麼沒有一個合法管道
-
16:14 - 16:16可以讓她赴歐洲求學?
-
16:16 - 16:21為什麼 Masa 不能搭飛機到瑞典?
-
16:21 - 16:23為什麼 Bassem 無法找到工作?
-
16:24 - 16:30為什麼沒有大規模敘利亞難民安頓計畫
-
16:30 - 16:34來安置這些在當今最慘烈的
戰火下的受難者? -
16:34 - 16:38在 1970 年代,
世界為越戰的難民而這麼做了, -
16:38 - 16:40為什麼現在不行?
-
16:41 - 16:43為什麼只有那麼一丁點的投資
-
16:43 - 16:48給收留這麼多難民的鄰國?
-
16:49 - 16:52還有最根本的問題,
-
16:52 - 16:55為什麼那們少的心力被投入
-
16:55 - 17:00來阻止戰爭、迫害、貧窮
-
17:00 - 17:05這些迫使人們前往歐洲海岸的因素?
-
17:06 - 17:09直到這些議題都被解決前,
-
17:09 - 17:12人們仍會持續橫跨海洋
-
17:12 - 17:15尋求安全與庇護。
-
17:16 - 17:18那麼接著會發生什麼?
-
17:18 - 17:21大致上就是歐洲的選擇了
-
17:21 - 17:24我了解大眾的恐慌,
-
17:25 - 17:31人們擔心他們的安全、經濟、文化改變,
-
17:32 - 17:36但那有比救人一命更重要嗎?
-
17:37 - 17:40因為有件根本的事情,
-
17:40 - 17:42我認為其重要性超越其他者,
-
17:42 - 17:46它有關我們的共同人道精神,
-
17:47 - 17:51沒有任何逃離戰爭或迫害的人,
-
17:51 - 17:56應該在橫渡海洋以抵達安全之處時死亡。
-
17:56 - 18:03(掌聲)
-
18:03 - 18:04有件可以確定的事是
-
18:04 - 18:07如果他們可以在所在之處安然度日,
-
18:07 - 18:09沒有難民會在那些危險的船上。
-
18:10 - 18:13如果他們有足夠食物給自己和小孩,
-
18:13 - 18:17沒有任何移民會冒這種險。
-
18:17 - 18:19如果有一個合法移民管道,
-
18:19 - 18:22沒有人會將畢生積蓄
-
18:22 - 18:25付給那些惡名昭彰的走私者。
-
18:25 - 18:33因此,僅代表 Masa、Doaa、Bassem
-
18:33 - 18:38以及這五百位溺斃的人們,
-
18:38 - 18:41我們可以確定他們的死沒有白費嗎?
-
18:42 - 18:46我們可以因這件事而有所啟發
-
18:46 - 18:52並選擇世上生命皆可貴的立場嗎?
-
18:53 - 18:54謝謝
-
18:54 - 19:02(掌聲)
- Title:
- 載著五百名難民的船沉沒,兩名生還者的故事
- Speaker:
- 瑪莉莎.弗萊明
- Description:
-
在一艘有超過五百名乘客的超載的船上,一位年輕女性意外成為英雄。聯合國難民署的瑪莉莎.弗萊明訴說這個簡單有力的故事,讓我們了解為數眾多的人們嘗試逃向更好的人生...隨著難民船持續航行...
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:15
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Yuheng Wang accepted Chinese, Traditional subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Christian Grey edited Chinese, Traditional subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors |