قارب يحمل 500 لاجئ غرقوا في البحر - قصة ناجيان
-
0:01 - 0:08كل يوم استمع الى قصص مروعة عن اناس يفرون
لأجل النجاة بحياتهم -
0:08 - 0:11عبر الحدود الخطرة والبحار الهائجة
-
0:12 - 0:17لكن هناك قصة واحدة تؤرقني طوال الليل
-
0:17 - 0:18إنها عن "دعاء"،
-
0:18 - 0:21لاجئة سورية ،عمرها 19 عاماً
-
0:21 - 0:27كانت تعيش حياة طاحنة في مصر من أجل الحصول
على لقمة العيش -
0:27 - 0:32كان والدها يفكر باستمرار عن مشروعه
المزدهر في سوريا -
0:32 - 0:36الذي تم تدميره تماماً بقنبلة
-
0:36 - 0:42والحرب التي قادتتهم إلى هناك ما زالت
مستمرة، منذ أربع سنوات -
0:43 - 0:46والمجتمع الذي رحب بهم هناك
-
0:46 - 0:49اصبح قلقاً منهم
-
0:49 - 0:52وفي يوم، حاول بعض الاشخاص
على دراجة نارية اختطافها -
0:53 - 0:58سابقاً، كانت طالبة طموحة
تفكر في مستقبلها فقط -
0:58 - 1:01أما الآن، فهي خائفة طوال الوقت
-
1:02 - 1:04لكنها أيضاً كانت مليئة بالأمل
-
1:04 - 1:09لأنها كانت تحب لاجئ سوري اسمه "باسم"
-
1:09 - 1:14كان "باسم" ايضا يعاني في مصر
وقال "لدعاء" : -
1:14 - 1:18"لنذهب لأوروبا ونطلب اللجوء السياسي، والأمان.
-
1:18 - 1:22سأعمل، وأنت ستدرسين..
سنعيش حياة جديدة أفضل" -
1:23 - 1:26وطلب من والدها يدها ليتزوجها.
-
1:27 - 1:32لكنهم يعرفون أنه من أجل الوصول لأوروبا
يجب عليهم المخاطرة بحياتهم -
1:32 - 1:35السفر عبر البحر المتوسط
-
1:35 - 1:40بالاتفاق مع مهربين ذوي سمعة سيئة
-
1:41 - 1:45و "دعاء" كانت مرعوبة من الماء
-
1:45 - 1:48كانت كذلك دائماً
لم تتعلم السباحة قط -
1:50 - 1:55كان ذلك في شهر اغسطس في هذا العام
وقد مات 2000 شخص من قبل -
1:55 - 1:57محاولين عبور البحر المتوسط
-
1:57 - 2:01لكن "دعاء" عرفت صديقة استطاعت الوصول لشمال اوروبا
-
2:01 - 2:03وفكرت "ربما نستطيع الوصول "
-
2:04 - 2:07لذا استاذنت والديها بالذهاب
-
2:07 - 2:10وبعد نقاش شاق، وافقوا
-
2:10 - 2:17ودفع "باسم" كل ما كان يملك..
2500 دولار للفرد -
2:17 - 2:18للمهربين
-
2:19 - 2:22كان صباح السبت عندما جاءت المكالمة
-
2:22 - 2:27وأُخذوا الى الشاطيء عن طريق الحافلة،
يوجد مئات الناس على الشاطيء -
2:27 - 2:31ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة
إلى قارب صيد قديم -
2:31 - 2:34500 منهم محشورون على متن القارب
-
2:34 - 2:36300 بالأسفل و 500 بالأعلى
-
2:37 - 2:42كان هناك سوريون، فلسطينيون،
أفارقة، مسلمون ومسيحيون -
2:42 - 2:47100 طفل من ضمنهم "ساندرا"
الصغيرة التي عمرها 6 سنوات -
2:47 - 2:50و "ماسا" التي عمرها 18 شهراً
-
2:51 - 2:55كانت هناك عائلات على هذا القارب محشورة
معاً كتفاً بكتف -
2:55 - 2:57القدم بجوار القدم
-
2:57 - 3:01"دعاء" كانت جالسة وأرجلها محشورة وملاصقة لصدرها
-
3:01 - 3:03"باسم" يمسك يديها
-
3:04 - 3:07اليوم الثاني في الماء
كانوا مرهقون وقلقون -
3:07 - 3:10ومصابون بدوار البحر
-
3:11 - 3:14اليوم الثالث ، "دعاء" كان لديها شعور داخلي
-
3:15 - 3:20وقالت "لباسم" "أخشى أننا لن ننجح،
-
3:20 - 3:22أخاف أن يغرق المركب".
-
3:23 - 3:26وقال لها "باسم" : " أرجوك كوني صبورة.
-
3:26 - 3:29سوف نصل للسويد وسنتزوج
-
3:29 - 3:30وسيكون لنا مستقبل".
-
3:32 - 3:36اليوم الرابع ، الركاب أصبحوا قلقين
-
3:36 - 3:39سألوا القبطان "متى سنصل؟ "
-
3:39 - 3:42قال لهم اخرسوا و أهانهم
-
3:43 - 3:46قال " سنصل الى سواحل إيطاليا في 16 ساعة"
-
3:47 - 3:50كانوا متعبين ومكتئبين
-
3:50 - 3:54بعد قليل، شاهدوا قارباً يقترب
كان صغيراً وعليه 10 رجال -
3:54 - 3:57الذين بدأوا بالصراخ عليهم وشتمهم
-
3:57 - 4:02يلقون العصي عليهم، يطلبون منهم
جميعاً النزول من القارب -
4:02 - 4:06والصعود على هذا القارب الأصغر
الغير صالح للملاحة -
4:06 - 4:09الأهل كانوا خائفين بشدة على ابنائهم
-
4:09 - 4:13ورفضوا جميعاً النزول.
-
4:14 - 4:17ابتعد القارب الأصغر سريعاً وبغضب
-
4:17 - 4:22وبعد نصف ساعة ، عاد ثانية
-
4:22 - 4:28و بدأ بتعمد احداث خرق في جوانب قارب "دعاء"
-
4:28 - 4:30حيث كانت تجلس هي و "باسم"
-
4:32 - 4:35وسمعت كيف صاحوا بصوت عال
-
4:35 - 4:38" ليأكل السمك لحومكم"
-
4:40 - 4:45وبدأوا في الضحك فيما انقلب المركب وغرق
-
4:46 - 4:49ال 300 شخص بالأسفل قضي عليهم.
-
4:50 - 4:54"دعاء" كانت متمسكة بجانب
القارب وهو يغرق -
4:54 - 5:01وشاهدت في رعب طفل صغير
قطعت المروحة جسده لأجزاء -
5:02 - 5:05قال لها "باسم": "ارجوك اتركيه"
-
5:05 - 5:08وإلا سينجرف جسدك إلى المروحة وتقتلك أيضاً.
-
5:08 - 5:10وتذَكر.. هي لا تستطيع السباحة.
-
5:11 - 5:15لكنها تركته وبدات تحرك ذراعيها ورجليها
-
5:15 - 5:17معتقدة أن "هكذا تكون السباحة"
-
5:17 - 5:21وحدثت معجزة،
وجد "باسم" طوق نجاة. -
5:22 - 5:24كان لأحد أولئك الأطفال
-
5:24 - 5:28الذين كانوا معتادين سابقاً على اللعب به
في حمامات السباحة وفي البحر الهادئ -
5:28 - 5:30وطلعت "دعاء" على طوق النجاة
-
5:30 - 5:34ذراعيها ورجليها متدلين من الجانب.
-
5:35 - 5:37"باسم" كان سباحاً جيداً
-
5:37 - 5:41لذا أمسك يدها وحرك رجليه في الماء.
-
5:42 - 5:44كانت حولهم الجثث
-
5:44 - 5:46مبدئيا نجا حوالي 100 شخص
-
5:47 - 5:51وبدأوا في التجمع ، يدعون من أجل النجاة
-
5:51 - 5:55لكن مضى يوم كامل ولم يأت أحد
-
5:55 - 5:57فقد بعض الاشخاص الأمل
-
5:57 - 5:59وشاهد " بسام " و "دعاء"
-
5:59 - 6:06الرجال بقربهم يخلعون
سترة النجاة ويغرقون في الماء -
6:07 - 6:13أحد الرجال اقترب منهم
ومعه طفل صغير فوق كتفه -
6:13 - 6:15"مالك" صاحب التسعة اشهر
-
6:15 - 6:20كان يتشبث باسطوانة غاز حتى يظل طافيا
وقال لهم: -
6:20 - 6:22" أخاف ألا أنجو،
-
6:22 - 6:24أنا ضعيف للغاية
لم أعد امتلك العزم الكافي" -
6:25 - 6:30وسلم " مالك" الصغير لباسم و لدعاء
-
6:30 - 6:33ووضعوه على طوق النجاة
-
6:34 - 6:39الآن أصبحوا ثلاثة،
"دعاء"، "باسم" والصغير " مالك" -
6:39 - 6:42ودعوني أتوقف هنا قليلاً
-
6:42 - 6:45وأسأل:
-
6:45 - 6:49لماذا يخاطر اللاجئين مثل "دعاء" ؟
-
6:51 - 6:56ملايين من اللاجئين يعيشون
في المنفى، باهمال -
6:57 - 7:02يعيشون في بلدان، يفرون من بلدانهم
التي قامت بها حرب -
7:02 - 7:04لأربع سنوات.
-
7:06 - 7:09حتى إذا أرادوا العودة، لا يستطيعون.
-
7:09 - 7:12منازلهم ، أعمالهم،
-
7:12 - 7:15مدنهم و بلداتهم،
تم تدميرها بالكامل. -
7:15 - 7:18هذه هي مدينة اليونسكو للتراث العالمي
-
7:18 - 7:20حمص ، في سوريا.
-
7:21 - 7:26لذلك يستمر الناس بالفرار للبلدان المجاورة،
-
7:26 - 7:29ونحن نبني لهم مخيمات لاجئين في الصحراء.
-
7:29 - 7:33مئات الآلاف من الناس
يعيشون في مخيمات مثل هذه. -
7:33 - 7:38و آلاف الآلاف،
بل الملايين، يعيشون في المدن والبلدات. -
7:38 - 7:40ومجتمعات
-
7:40 - 7:42البلدان المجاورة التي رحبت بهم مرة
-
7:42 - 7:44بقلوب وأذرع مفتوحة
-
7:44 - 7:46أُرهِقت
-
7:47 - 7:51ببساطة ليس هناك مدارس كافية،
أنظمة صرف صحي -
7:52 - 7:56حتى البلاد الأوروبية الغنية
لن تستطيع التعامل مع مثل هذا التدفق -
7:56 - 8:00دون دعم ضخم.
-
8:01 - 8:06تسببت الحرب السورية
بنزوح 4 ملايين شخص خارج الحدود، -
8:06 - 8:11لكن فوق السبعة ملايين
في حالة فرار دائم داخل البلاد -
8:11 - 8:15وهذا يعني أن فوق نصف سكان سوريا
-
8:15 - 8:17أُجبروا على الفرار.
-
8:18 - 8:22بالعودة للبلاد المجاورة
التي استضافت الكثير -
8:23 - 8:28إنهم يشعرون أن العالم الأغنى
ساندهم بالقليل -
8:29 - 8:34وتحولت الأيام لشهور، والشهور إلى سنين.
-
8:34 - 8:38من المفترض أن تكون اقامة اللاجئ مؤقتة.
-
8:38 - 8:41لنعود إلى "باسم " و "دعاء" في الماء.
-
8:41 - 8:46كان يومهم الثاني، وأصبح "باسم" متعباً للغاية
-
8:47 - 8:51و أصبح الآن دور "دعاء " لتقول لباسم:
-
8:51 - 8:56"حبيبي، أرجوك تمسك بالأمل، بمستقبلنا.
سوف ننجح" -
8:57 - 9:00قال لها:
-
9:00 - 9:05" آسف يا حبيبتي لأني وضعتك في هذا الموقف..
-
9:05 - 9:09لم أحب أحداً مثلما أحببتك"
-
9:11 - 9:14وترك نفسه للماء،
-
9:14 - 9:21وشاهدت "دعاء" حب حياتها يغرق أمام أعينها.
-
9:24 - 9:26فيما بعد في ذاك اليوم،
-
9:26 - 9:32أتت أم إلى" دعاء" ومعها ابنتها
البالغة 18 شهراً، "ميساء" -
9:33 - 9:36كانت هذه هي البنت التي
عرضتها عليكم من قبل في الصور -
9:36 - 9:38وهي ترتدي سترة النجاة.
-
9:38 - 9:40أختها الكبرى " ساندرا" غرقت للتو
-
9:40 - 9:44وعملت أمها كل ما تسطيع
-
9:44 - 9:45لتنقذ ابنتها.
-
9:46 - 9:50وقالت لدعاء: " أرجوك خذي طفلتي
-
9:50 - 9:54اجعليها جزء منك، أنا لن أنجو".
-
9:55 - 9:58وابتعدت وغرقت.
-
10:00 - 10:04"دعاء" اللاجئة ذات 19 ربيعاً
التي تخاف من المياه -
10:04 - 10:06ولا تستطيع السباحة
-
10:06 - 10:12وجدت نفسها مسؤولة عن طفلين صغيرين.
-
10:12 - 10:15وكانوا متعبين وعطشى وجائعين،
-
10:15 - 10:18وحاولت بأفضل ما عندها أن تسليهم
-
10:18 - 10:22أن تغني لهم، أن تقرأ لهم القرآن.
-
10:23 - 10:28حولهم كانت الجثث تنتفخ
ويتحول لونها للأسود. -
10:28 - 10:29كانت الشمس ملتهبة خلال اليوم
-
10:29 - 10:32وفي الليل، كان الجو بارداً وضبابياً
-
10:32 - 10:34كان مخيفاً للغاية.
-
10:35 - 10:40في اليوم الرابع في البحر،
ربما تكون هكذا بدت "دعاء" -
10:40 - 10:42على طوق ومعها طفلان.
-
10:42 - 10:45في اليوم الرابع اقتربت منها امراة
-
10:45 - 10:49وطلبت منها أن تأخذ طفلاً آخر
-
10:49 - 10:52ولد صغير، عمره أربع سنوات فقط
-
10:53 - 10:57عندما أخذت "دعاء" الولد الصغير وغرقت الأم،
-
10:57 - 10:59قالت للطفل الباكي:
-
10:59 - 11:02"ذهبت لتحضر لك الطعام والشراب".
-
11:04 - 11:06لكن بعدها بقليل توقف قلبه،
-
11:06 - 11:10واضطرت "دعاء" أن تترك
الولد الصغير في الماء. -
11:11 - 11:13فيما بعد في ذلك اليوم،
-
11:13 - 11:16نظرت للسماء بأمل
-
11:16 - 11:20لأنها رأت طائرتين في السماء.
-
11:20 - 11:25ولوحت بذراعيها آملة بأن يروها
-
11:25 - 11:27لكن الطائرات اختفت سريعاً.
-
11:27 - 11:30لكن في ذلك المساء عند غروب الشمس،
-
11:30 - 11:33رأت سفينة تجارية.
-
11:34 - 11:38وقالت: " أرجوك يا رب اجعلهم ينقذوني"
-
11:38 - 11:42لوحت بذراعيها وشعرت بأنها ظلت تصرخ لساعتين
-
11:42 - 11:47وأصبح الجو مظلماً،
لكن أخيراً وجدتها الكشافات -
11:47 - 11:49ومدوا لها حبلاً
-
11:49 - 11:54مذهولين من رؤية امرأة متشبثة بطفلين.
-
11:55 - 11:58جذبوهم إلى القارب،
أحضروا الأكسجين والبطانيات -
11:58 - 12:01وأتت طوافة يونانية لتصحبهم
-
12:01 - 12:03وتاخذهم لجزيرة "كريت".
-
12:04 - 12:08لكن "دعاء" نظرت وقالت: "ماذا عن مالك؟ "
-
12:08 - 12:12قالوا لها أن الطفل الصغير لم ينجو،
-
12:12 - 12:15لفظ آخر نفس في عيادة السفينة.
-
12:16 - 12:22لكن " دعاء" كانت متاكدة أنخ
أثناء سحبهم إلى قارب النجاة -
12:22 - 12:25كان الولد الصغير يبتسم.
-
12:27 - 12:33نجا 11 شخص فقط من هذا الحطام
من أصل 500. -
12:34 - 12:39لم يحدث أبداً تحقيق دولي عن الحادث
-
12:39 - 12:43كانت هناك بض التقارير الاعلامية
عن القتل الجماعي في البحر -
12:43 - 12:44بعنوان "مأساة فظيعة"
-
12:44 - 12:47لكن كان هذا ليوم واحد فقط.
-
12:47 - 12:51و استمرت الحياة كما هي بعد ذلك.
-
12:53 - 12:57في تلك الاثناء،
فى مستشفى لطب الأطفال في "كريت" -
12:57 - 13:00كانت الصغيرة " ميساء" على حافة الموت
-
13:02 - 13:05كانت شاحبة حقا
وكليتيها بهما فشل. -
13:05 - 13:07وكانت معدلات الجلوكوز منخفضة بشدة.
-
13:07 - 13:11فعل الأطباء كل ما باستطاعتهم طبياً
لانقاذهم، -
13:11 - 13:15ولم تتركها الممرضات اليونانيات قط،
-
13:15 - 13:17يحملونها، يعانقوها، يغنون لها.
-
13:17 - 13:22وزارها أيضاً زملائي
وقالوا لها كلاماً جميلاً باللغة العربية. -
13:22 - 13:27وبأعجوبة، نجت "ميساء" الصغيرة.
-
13:28 - 13:34وتحدثت الصافة اليونانية عن الطفلة المعجزة
-
13:34 - 13:40التي نجت لأربعة أيام في البحر
دون أي طعام أو شراب، -
13:40 - 13:45وعروض التبني أتت من أرجاء البلاد.
-
13:45 - 13:49وفي تلك الاثناء كانت "دعاء"
بمشفى آخر في "كريت" -
13:49 - 13:50شاحبة ونحيفة.
-
13:52 - 13:57استضافتها عائلة مصرية بمنزلها
بمجرد خروجها. -
13:58 - 14:03وانتشرت القصة عن نجاة "دعاء"
-
14:03 - 14:06ونُشر رقم هاتف على "الفيسبوك".
-
14:07 - 14:10بدأت الرسائل تأتي،
-
14:11 - 14:16"دعاء، هل تعرفين ما حدث لأخي؟
-
14:16 - 14:22أختي؟ والداي؟ أصدقائي؟
هل تمكنوا من النجاة؟" -
14:23 - 14:27إحدى هذه الرسائل كان فيها:
-
14:27 - 14:31" أعتقد أنك انقذت ابنة أختي "ميساء".
-
14:32 - 14:35وهذه صورتها.
-
14:36 - 14:38كانت الرسالة من عم "ميساء"
-
14:38 - 14:43لاجيء سوري استطاع الوصول
هو وعائلته إلى السويد -
14:43 - 14:45ومعهم أيضاً الاخت الكبرى لميساء.
-
14:46 - 14:51نأمل أن يجتمع هو وميساء قريباً في السويد،
-
14:51 - 14:57وهي الآن في دار رعاية في "أُثينا".
-
14:58 - 15:04وانتشرت قصة نجاة "دعاء"،
-
15:05 - 15:09وتحدث الاعلام عن هذه المراة الضعيفة،
-
15:09 - 15:13ولم يتخيل كيف
استطاعت النجاة طوال ذلك الوقت -
15:13 - 15:16في مثل تلك الظروف في ذلك البحر،
-
15:16 - 15:19ومع ذلك أنقذت حياة أخرى.
-
15:20 - 15:26" اكاديمية أثينا" واحدة من
افضل المعاهد اليونانية -
15:26 - 15:29أعطتها "وسام الشجاعة"،
-
15:29 - 15:32وهي تستحق كل ذلك المدح،
-
15:32 - 15:35وتستحق فرصة ثانية.
-
15:36 - 15:39لكنها ما زالت تريد الذهاب للسويد.
-
15:39 - 15:42تريد أن تجتمع بعائلتها هناك.
-
15:42 - 15:46تريد أن تحضر والدها ووالدتها
وأخوانها الصغار -
15:46 - 15:48الموجودين في مصر،
-
15:48 - 15:51واعتقد أنها ستنجح في ذلك.
-
15:51 - 15:54تريد أن تصبح محامية أو سياسية
-
15:54 - 15:59أو أي شيء يساعد على محاربة الظلم.
-
15:59 - 16:02إنها ناجية مميزة.
-
16:03 - 16:06لكن علي أن اسأل:
-
16:06 - 16:08ماذا إذا كانت لم تضطر لهذه المخاطرة أساساً؟
-
16:08 - 16:11لماذا يجب أن تمر بكل ذلك؟
-
16:11 - 16:16لماذا لا يوجد طريقة قانونية
للدراسة في اوروبا؟ -
16:16 - 16:21لماذا لا تستطيع "ميساء"
ركوب الطائرة لأوروبا ؟ -
16:21 - 16:23لماذا لم يجد "باسم" عملاً؟
-
16:24 - 16:30لماذا لا يوجد برنامج ضخم
لإعادة توطين اللاجئين السوريين، -
16:30 - 16:33ضحايا الحرب الأسوأ في عصرنا؟
-
16:34 - 16:39لقد فعل العالم هذا لمواطني "فيتنام"
في السبعينيات لماذا الآن لا يفعلوا المثل؟ -
16:41 - 16:45لماذا يوجد اسثمار قليل
في البلدان المجاورة -
16:45 - 16:48التي تستضيف الكثير من اللاجئين؟
-
16:49 - 16:52ولماذا، السؤال الجذري،
-
16:52 - 16:58يُفعل القليل من أجل وقف الحروب ، الاضطهاد
-
16:58 - 17:03والفقر الذي يقود العديد من الناس
-
17:03 - 17:05لسواحل اوروبا؟
-
17:06 - 17:09لحين تُحل هذه المشاكل،
-
17:09 - 17:12سيظل الناس يلجؤون للبحر
-
17:12 - 17:15ليطلبوا اللجوء والامان.
-
17:16 - 17:18وماذا يحدث مستقبلاً؟
-
17:18 - 17:21حسناً، هذا الاختيار معظمه لأوروبا.
-
17:21 - 17:24وأنا اتفهم المخاوف الشعبية.
-
17:25 - 17:31الناس قلقون على أمنهم،
اقتصادهم، تغير الثقافة. -
17:32 - 17:36لكن هل هذا أهم من انقاذ حياة بشرية؟
-
17:37 - 17:40لان هناك شيئا أساسياً هنا
-
17:40 - 17:42والذي اعتقد أنه يتخطى الباقي،
-
17:42 - 17:46وهو عن انسانيتنا.
-
17:47 - 17:51لا شخص فارّ من الحرب أو مضطهد
-
17:51 - 17:56يجب أن يموت
وهو يقوم بعبور البحر ليصل للأمان. -
17:56 - 18:03(تصفيق)
-
18:03 - 18:04شيء واحد مؤكد،
-
18:04 - 18:07أنه لن يوجد لاجئ على
متن تلك القوارب الخطرة -
18:07 - 18:09إذا كانوا يستطيعون العيش أينما كانوا.
-
18:10 - 18:13ولا يوجد مهاجر يمكن أن يسلك
هذه الرحلة الخطرة -
18:13 - 18:17إذا كان هناك طعام كاف لأنفسهم ولأطفالهم.
-
18:17 - 18:19ولا يوجد شخص سيضع كل ما تبقى
من ماله -
18:19 - 18:22في أيدي اولئك المهربين
-
18:22 - 18:25إن كان هناك طريقة شرعية للهجرة.
-
18:25 - 18:29لذلك، نيابة عن ميساء الصغيرة
-
18:29 - 18:31وعن دعاء
-
18:31 - 18:33وعن باسم
-
18:33 - 18:38ونيابة عن الـ500 شخص
الذين غرقوا معهم، -
18:38 - 18:41هل يمكن أن نضمن أن لا يكون
موتهم هباءاً منسياً؟ -
18:42 - 18:46هل يمكن أن نُلهم بما حدث،
-
18:46 - 18:52ونأخذ موقفاً لأجل
عالم كل حياة بشرية فيه تعتبر مهمة؟ -
18:53 - 18:54شكراً.
-
18:54 - 19:01(تصفيق)
- Title:
- قارب يحمل 500 لاجئ غرقوا في البحر - قصة ناجيان
- Speaker:
- ميليسا فليمينغ
- Description:
-
على متن سفينة تحمل أكثر من 500 لاجئ، فتاة شابة تصبح بطلة. هذه القصة الجبارة تلقيها ميليسا فليمينغ من وكالة اللاجئين في الأمم المتحدة، وتبين أعداد الناس الهائلة الذين يحاولون الفرار ليحضوا بحياة أفضل.. بينما تستمر سفن اللاجئين بالإبحار..
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:15
Retired user approved Arabic subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Samar Mohamed Alanazi edited Arabic subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Samar Mohamed Alanazi accepted Arabic subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Samar Mohamed Alanazi edited Arabic subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Samar Mohamed Alanazi edited Arabic subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Abde Rahman Mahmoud edited Arabic subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Abde Rahman Mahmoud edited Arabic subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Abde Rahman Mahmoud edited Arabic subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors |