< Return to Video

Лаура Снайдер: Клуб філософських сніданків

  • 0:01 - 0:03
    Пропоную вам на хвильку повернутися зі мною назад
  • 0:03 - 0:05
    до 19-го сторіччя,
  • 0:05 - 0:10
    а саме до 24 червня 1833 року.
  • 0:10 - 0:13
    Британська асоціація з розвитку науки
  • 0:13 - 0:17
    проводить третє зібрання в Кембридзькому університеті.
  • 0:17 - 0:19
    Зараз - перший вечір зібрання,
  • 0:19 - 0:22
    і ось-ось станеться сутичка,
  • 0:22 - 0:25
    яка назавжди змінить науку.
  • 0:25 - 0:28
    Шановані, сивочолі учасники піднімаються зі своїх місць.
  • 0:28 - 0:32
    Члени Асоціації зі здивуванням усвідомлюють, що центром збурення
  • 0:32 - 0:35
    є поет Семюел Тейлор Колрідж,
  • 0:35 - 0:40
    який до цього дня рідко коли покидав свою домівку.
  • 0:40 - 0:43
    Його слова приголомшують усіх.
  • 0:43 - 0:48
    "Ви маєте припинити називати себе натурфілософами".
  • 0:48 - 0:51
    Колрідж вважав, що справжні філософи, як він сам,
  • 0:51 - 0:54
    осмислюють космос зі своїх зручних крісел.
  • 0:54 - 0:57
    Вони не стануть бруднитися в археологічних розкопках
  • 0:57 - 1:00
    чи експериментах з електричними батареями,
  • 1:00 - 1:03
    як члени Британської асоціації.
  • 1:03 - 1:08
    Юрба запалала гнівом і почало голосно обурюватися.
  • 1:08 - 1:11
    Молодий кембридзький учений Вільям Вевелл підхопився
  • 1:11 - 1:13
    і взявся заспокоювати аудиторію.
  • 1:13 - 1:16
    Він ввічливо згодився, що достойного найменування
  • 1:16 - 1:20
    для членів асоціації не існує.
  • 1:20 - 1:25
    "Якщо термін 'філософи' здається вам надто широким і надто пишним"
  • 1:25 - 1:30
    сказав він, "тоді за аналогією зі словом 'митець'
  • 1:30 - 1:34
    ми мусимо сформувати - 'науковець'.
  • 1:34 - 1:37
    Саме тоді слово 'науковець'
  • 1:37 - 1:39
    було уперше вимовлено публічно,
  • 1:39 - 1:42
    лише 179 років тому.
  • 1:42 - 1:45
    Уперше я зустріла згадку про це зіткнення, коли навчалася в аспірантурі,
  • 1:45 - 1:47
    і це мене страшенно вразило.
  • 1:47 - 1:50
    Тобто, як це могло бути, що науковців у світі
  • 1:50 - 1:53
    не існувало до 1833 року?
  • 1:53 - 1:55
    А як вони називалися до цього?
  • 1:55 - 1:59
    Що такого трапилось, що зробило нову назву необхідною
  • 1:59 - 2:02
    саме в той момент?
  • 2:02 - 2:05
    До цього зібрання, ті, хто вивчав природничі науки,
  • 2:05 - 2:07
    були талановитими аматорами.
  • 2:07 - 2:09
    Уявімо сільського священика або поміщика,
  • 2:09 - 2:12
    який колекціонує жуків або археологічні черепки,
  • 2:12 - 2:14
    як, наприклад, Чарльз Дарвін,
  • 2:14 - 2:18
    або меценатство від дворянина, як у випадку з Джозефом Прістлі,
  • 2:18 - 2:21
    який був, фактично, компаньйоном
  • 2:21 - 2:23
    маркіза Лансдауна,
  • 2:23 - 2:26
    на момент, коли він відкрив кисень.
  • 2:26 - 2:29
    Після цього вони стали науковцями,
  • 2:29 - 2:32
    професіоналами зі спеціальними науковими методами,
  • 2:32 - 2:36
    цілями, товариствами і фінансуванням.
  • 2:36 - 2:39
    Ця революція пов'язана з чотирма особами,
  • 2:39 - 2:43
    які зустрілись у Кембридзькому університеті 1812 року,
  • 2:43 - 2:47
    а саме з Чарльзом Беббіджем, Джоном Гершелем, Річардом Джонсом і Вільямом Вевеллом.
  • 2:47 - 2:50
    Це були видатні люди,
  • 2:50 - 2:53
    які мали неймовірні досягнення.
  • 2:53 - 2:56
    Чарльз Беббідж, відомий, я надіюсь, усім учасникам TED,
  • 2:56 - 2:59
    розробив перший механічний калькулятор
  • 2:59 - 3:03
    і перший прототип сучасного комп'ютера.
  • 3:03 - 3:07
    Джон Гершел створив карту зоряного неба південної півкулі
  • 3:07 - 3:11
    і у вільний час став співвинахідником фотографії.
  • 3:11 - 3:13
    Я впевнена - ми всі могли б бути такими ж продуктивними
  • 3:13 - 3:16
    без Фейсбука чи Твітера, які крадуть чимало нашого часу.
  • 3:16 - 3:19
    Річард Джонс став відомим економістом,
  • 3:19 - 3:22
    ідеї якого згодом вплинули на Карла Маркса.
  • 3:22 - 3:25
    І, нарешті, Вевелл, який не лише ввів термін 'науковець',
  • 3:25 - 3:29
    як і слова - анод, катод, іон,
  • 3:29 - 3:32
    а також був піонером досліджень
  • 3:32 - 3:36
    течій у світових океанах.
  • 3:36 - 3:39
    Протягом Кембридзької зими 1812 і 1813 років
  • 3:39 - 3:43
    четвірка зустрічалась, як вони казали, на філософських сніданках.
  • 3:43 - 3:45
    Вони говорили про науку
  • 3:45 - 3:48
    і потребу нової наукової революції.
  • 3:48 - 3:50
    Вони відчували в науці застій
  • 3:50 - 3:53
    порівняно з науковою революцією, яка відбулася
  • 3:53 - 3:55
    у 17 столітті.
  • 3:55 - 3:57
    Назрів час для нової революції,
  • 3:57 - 4:00
    яку вони пообіцяли здійснити.
  • 4:00 - 4:02
    Але найбільше приголомшує не те,
  • 4:02 - 4:04
    що ці люди мали такі грандіозні мрії,
  • 4:04 - 4:07
    ще навчаючись на старших курсах,
  • 4:07 - 4:09
    а те, що вони справді їх реалізували,
  • 4:09 - 4:12
    перевищивши навіть найсміливіші сподівання.
  • 4:12 - 4:13
    Сьогодні я збираюся розповісти вам
  • 4:13 - 4:18
    про чотири головні зміни в науці, що їх зробили ці люди.
  • 4:18 - 4:20
    Приблизно 200 років до того,
  • 4:20 - 4:23
    Френсіс Бекон і, пізніше, Ісаак Ньютон,
  • 4:23 - 4:27
    запровадили в науці метод індукції.
  • 4:27 - 4:29
    Це метод, який відштовхується
  • 4:29 - 4:32
    від спостережень та експериментів
  • 4:32 - 4:35
    і переходить до узагальнень, які називаються законами природи,
  • 4:35 - 4:38
    і які завжди служать для перегляду і відкидання певних тверджень,
  • 4:38 - 4:40
    якщо з'являються нові факти.
  • 4:40 - 4:46
    Однак 1809 року Давид Рікардо додав інтриги,
  • 4:46 - 4:49
    заявивши, що в економічній науці
  • 4:49 - 4:52
    треба використовувати інший, дедуктивний метод.
  • 4:52 - 4:55
    Проблема полягала ось у чому: впливова група вчених з Оксфорду
  • 4:55 - 5:00
    наполягала, що оскільки цей метод гарно працює в економіці,
  • 5:00 - 5:02
    то дедуктивний метод варто застосовувати
  • 5:02 - 5:05
    і у природничих науках.
  • 5:05 - 5:09
    Члени клубу філософських сніданків з цим не погоджувались.
  • 5:09 - 5:12
    Вони писали книги й статті, у яких підтримували метод індукції
  • 5:12 - 5:13
    в усіх галузях науки.
  • 5:13 - 5:16
    Статті мали резонанс серед натурфілософів,
  • 5:16 - 5:20
    студентів і зацікавленої публіки.
  • 5:20 - 5:21
    Одна з книг Гершеля
  • 5:21 - 5:24
    цілковито змінила світогляд Чарльза Дарвіна.
  • 5:24 - 5:28
    За його словами: "Навряд чи ще щось у моєму житті
  • 5:28 - 5:31
    справило на мене таке глибоке враження.
  • 5:31 - 5:33
    Книга надихнула мене зробити свій внесок
  • 5:33 - 5:37
    до скарбниці знань про природу".
  • 5:37 - 5:40
    Вона також сформувала науковий метод Дарвіна,
  • 5:40 - 5:44
    так само, як і його колег.
  • 5:44 - 5:46
    [Наука - для загального блага]
  • 5:46 - 5:48
    Раніше вважалося, що наукові знання
  • 5:48 - 5:51
    треба використовувати для блага короля чи королеви
  • 5:51 - 5:54
    або для особистого збагачення.
  • 5:54 - 5:56
    Наприклад, капітани суден повинні знати,
  • 5:56 - 6:01
    які існують течії в порту, щоб безпечно пришвартуватись.
  • 6:01 - 6:03
    Портові інспектори збирають цю інформацію
  • 6:03 - 6:06
    і продають її капітанам.
  • 6:06 - 6:08
    Клуб філософських сніданків спільними зусиллями
  • 6:08 - 6:10
    змінив цю ситуацію.
  • 6:10 - 6:12
    Вевел вивчав течії світових океанів
  • 6:12 - 6:15
    і видав загальнодоступні таблиці та карти течій,
  • 6:15 - 6:18
    які безкоштовно надавали інформацію портових інспекторів
  • 6:18 - 6:20
    усім капітанам.
  • 6:20 - 6:23
    Гершель допомагав, проводячи спостереження за течіями
  • 6:23 - 6:25
    в районі Південної Африки.
  • 6:25 - 6:27
    Якось він поскаржився Вевеллові,
  • 6:27 - 6:32
    що під час припливу його зіштовхнули у море.
  • 6:32 - 6:35
    Четвірка всіляко допомагала одне одному.
  • 6:35 - 6:38
    Вони також вимагали від британського уряду
  • 6:38 - 6:41
    грошей на побудову машин Беббіджа,
  • 6:41 - 6:43
    тому що вони вірили, що ці машини
  • 6:43 - 6:47
    матимуть величезне практичне значення для суспільства.
  • 6:47 - 6:49
    Коли ще не винайшли кишенькового калькулятора,
  • 6:49 - 6:53
    числа, яких потребувала більшість фахівців --
  • 6:53 - 6:56
    банкіри, страхові агенти, капітани, інженери --
  • 6:56 - 6:59
    можна були знайти у книгах на кшталт цієї,
  • 6:59 - 7:02
    заповнених таблицями чисел.
  • 7:02 - 7:04
    Ці таблиці вираховували за допомогою
  • 7:04 - 7:07
    встановлених процедур.
  • 7:07 - 7:12
    Це робили наймані працівники, яких називали - зверніть увагу - комп'ютерами (обчислювачами),
  • 7:12 - 7:15
    але ці обчислення були справді важкими.
  • 7:15 - 7:17
    Наприклад, цей навігаційний альманах
  • 7:17 - 7:21
    публікував місячні відхилення для кожного місяця року.
  • 7:21 - 7:26
    Для кожного місяця потрібно було 1,365 обчислень,
  • 7:26 - 7:29
    тому ці таблиці містили силу-силенну помилок.
  • 7:29 - 7:33
    Машина відхилень Беббіджа була першим механічним калькулятором,
  • 7:33 - 7:37
    розробленим для точного розрахунку будь-якої таблиці.
  • 7:37 - 7:40
    За останні 20 років було побудовано дві моделі цієї машини.
  • 7:40 - 7:43
    Їх виготовила команда з Музею науки в Лондоні,
  • 7:43 - 7:45
    скориставшись кресленнями Беббіджа.
  • 7:45 - 7:49
    А ось ця машина - з Музею історії комп'ютера в Каліфорнії -
  • 7:49 - 7:52
    працює безпомилково. Вона справді працює.
  • 7:52 - 7:55
    Згодом аналітична машина Беббіджа
  • 7:55 - 7:59
    стала першим механічним комп'ютером у сучасному розумінні.
  • 7:59 - 8:02
    Вона мала відокремлену пам'ять і центральний процесор.
  • 8:02 - 8:06
    Вона була здатна виконувати ітерації, розгалуження
  • 8:06 - 8:07
    і паралельні обчислення,
  • 8:07 - 8:10
    її можна було програмувати за допомогою перфорованих карт. -
  • 8:10 - 8:14
    Цю ідею Беббідж запозичив від ткацького верстата Жаккарда.
  • 8:14 - 8:18
    На жаль, машини Беббіджа не були побудовані в його епоху,
  • 8:18 - 8:20
    адже більшість людей вважала,
  • 8:20 - 8:23
    що комп'ютери без людської участі не зможуть бути корисними
  • 8:23 - 8:25
    для суспільних потреб.
  • 8:25 - 8:27
    [Нові наукові інституції]
  • 8:27 - 8:30
    Засноване в часи Бекона, Королівське товариство Лондона
  • 8:30 - 8:33
    було найвидатнішим науковим товариством Англії
  • 8:33 - 8:35
    і навіть усього світу.
  • 8:35 - 8:38
    До 19 століття воно перетворилося
  • 8:38 - 8:40
    у такий собі клуб джентльменів,
  • 8:40 - 8:45
    який відвідували антиквари, літератори і знать.
  • 8:45 - 8:47
    Члени клубу філософських сніданків
  • 8:47 - 8:50
    допомогли утворити чимало нових наукових товариств,
  • 8:50 - 8:52
    зокрема Британську асоціацію.
  • 8:52 - 8:55
    Устави нових товариств вимагали,
  • 8:55 - 8:58
    щоб їхніми членами були активні дослідники, які публікують свої результати.
  • 8:58 - 9:01
    Вони відновили традицію запитань і відповідей
  • 9:01 - 9:03
    після наукових доповідей,
  • 9:03 - 9:06
    яку скасувало Королівське товариство,
  • 9:06 - 9:08
    як "не гідну джентльменів".
  • 9:08 - 9:13
    Також клуб уперше залучив жінок до занять наукою.
  • 9:13 - 9:16
    Учасників заохочували приводити своїх дружин,
  • 9:16 - 9:20
    дочок і сестер на зібрання Британської асоціації,
  • 9:20 - 9:23
    і хоча сподівалися, що жінки будуть відвідувати
  • 9:23 - 9:27
    лише оглядові лекції і соціальні події, наприклад, загальні зібрання,
  • 9:27 - 9:31
    жінки приходили і на наукові сесії.
  • 9:31 - 9:34
    Британська асоціація згодом стала першою у світі
  • 9:34 - 9:37
    національною науковою організацією,
  • 9:37 - 9:40
    що дозволила жінками стати її повноцінними учасниками.
  • 9:40 - 9:41
    [Зовнішнє фінансування науки]
  • 9:41 - 9:43
    Аж до 19 століття
  • 9:43 - 9:45
    натурфілософи змушені були самі оплачувати
  • 9:45 - 9:47
    своє обладнання та інші наукові витрати.
  • 9:47 - 9:50
    Зрідка вчені отримували премії,
  • 9:50 - 9:53
    як-от Джон Гаррісон у 18 столітті
  • 9:53 - 9:56
    за розв'язання так званої проблеми довгот.
  • 9:56 - 9:59
    Однак премії давали за вже здійснені дослідження,
  • 9:59 - 10:01
    якщо взагалі давали.
  • 10:01 - 10:04
    За порадою клубу філософських сніданків
  • 10:04 - 10:07
    Британська асоціація почала залучати додаткові гроші,
  • 10:07 - 10:10
    зібрані під час зібрань, щоб давати ґранти
  • 10:10 - 10:13
    на дослідження в галузі астрономії, вивчення течій і викопних риб,
  • 10:13 - 10:16
    суднобудування і багатьох інших галузей.
  • 10:16 - 10:18
    Ці ґранти не лише дали змогу
  • 10:18 - 10:20
    проводити дослідження не дуже багатим людям,
  • 10:20 - 10:23
    а й заохочували оригінально мислити,
  • 10:23 - 10:27
    а не просто розв'язувати якусь проблему.
  • 10:27 - 10:29
    Зрештою, Королівське товариство
  • 10:29 - 10:33
    і наукові товариства інших країн пішли цією стежкою,
  • 10:33 - 10:36
    і це увійшло -- на щастя увійшло --
  • 10:36 - 10:40
    до світу сучасної науки.
  • 10:40 - 10:43
    Таким чином клуб філософських сніданків
  • 10:43 - 10:46
    допоміг вибудувати сучасну науку.
  • 10:46 - 10:50
    Це, так би мовити, героїчна частина їхньої історії.
  • 10:50 - 10:53
    Проте є й інший бік.
  • 10:53 - 10:56
    Вони не передбачили одного наслідку
  • 10:56 - 10:58
    своєї революції.
  • 10:58 - 11:01
    Вони були б дуже збентежені
  • 11:01 - 11:05
    сучасним розривом між наукою і рештою культури.
  • 11:05 - 11:08
    Неймовірно, але
  • 11:08 - 11:11
    тільки 28 % дорослих американців
  • 11:11 - 11:15
    мають базовий рівень наукових знань,
  • 11:15 - 11:18
    як це виявив тест із дуже простими запитаннями, наприклад:
  • 11:18 - 11:21
    "Чи люди й динозаври населяли Землю в один і той же час?"
  • 11:21 - 11:26
    або "Яка частина Землі покрита водою?"
  • 11:26 - 11:30
    Оскільки вчені стали членами професійної групи,
  • 11:30 - 11:34
    вони потроху відокремились від решти людей.
  • 11:34 - 11:38
    Це доволі неочікуваний наслідок тієї революції,
  • 11:38 - 11:41
    яку почали четверо наших друзів.
  • 11:41 - 11:42
    Чарльз Дарвін казав:
  • 11:42 - 11:46
    "Іноді я думаю, що популярні книги на загальну тематику
  • 11:46 - 11:49
    такі ж важливі для прогресу науки,
  • 11:49 - 11:51
    як і наукові роботи".
  • 11:51 - 11:54
    І справді, "Походження видів" було написано
  • 11:54 - 11:56
    для загальної публіки.
  • 11:56 - 12:00
    І цю книжку читали всі верстви населення.
  • 12:00 - 12:04
    Дарвін знав те, що ми, здається, забули -
  • 12:04 - 12:08
    що наука не лише для науковців.
  • 12:08 - 12:10
    Дякую.
  • 12:10 - 12:15
    (Оплески)
Title:
Лаура Снайдер: Клуб філософських сніданків
Speaker:
Laura Snyder
Description:

Року 1812 у Кембридзькому університеті четверо чоловіків зустрілися за сніданком. А далі трапеза, сповнена палких дискусій, переросла у нову наукову революцію, завдяки якій ця четвірка - яка називала себе "натурфілософами", допоки вони не винайшли термін "науковець" - ввела, як спосіб функціонування науки, чотири головних принципи. Історик і філософ Лаура Снайдер оповідає нам цю цікаву історію.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:34

Ukrainian subtitles

Revisions Compare revisions