TRAIN
-
0:04 - 0:07Dengan hormat kami menolak admisi kastil
-
0:07 - 0:09Sangat tak terduga
-
0:11 - 0:15Alas, permintaan tulisan resmiku
-
0:15 - 0:18juga tidak sukses.
-
0:18 - 0:20Aku dapat catatan permohonan maaf
-
0:20 - 0:23Kartu tamu kosong dan sebuah foto
-
0:23 - 0:26Karena itu, kami wajib tinggalkan Mayhorn
-
0:26 - 0:30Setidaknya sampai kucari koneksi lain
-
0:30 - 0:33atau temukan pihak berwajib untuk melapor
-
0:33 - 0:36Kami berangkat ke Daerington besok
-
0:36 - 0:39dan setelah itu aku ingin ke Summerhill
-
0:39 - 0:43berharap menemukan informasi tentang...
-
0:47 - 0:50Penjaga perkebunan yang ambil upah tahunan
-
0:50 - 0:54tapi tidak menjawab satupun suratku
-
0:54 - 0:56Kuharap ketakutanku terhadap sesuatu
-
0:56 - 0:59yang mungkin terjadi hanyalah sia-sia
-
0:59 - 1:02Bukan berarti aku ingin buka-bukaan
-
1:02 - 1:04hal ini ke pesta ketiga
-
1:04 - 1:07Karena itu, aku perlu ke tanah Summerhill
-
1:07 - 1:10dan menanyakan secara personal
-
1:10 - 1:14Adapun buku misterius, tulisanmenghilang,
-
1:14 - 1:17tidak lagi berat
-
1:17 - 1:20Aku coba meletakkannya di suara musik
-
1:20 - 1:23tapi tidak bekerja semestinya
-
1:23 - 1:26Dan untuk Kastil Greene,
-
1:26 - 1:29siapa peduli?
-
1:36 - 1:41Gambar ini tertanggal 1859
-
1:41 - 1:42yang artinya Klub sudah
-
1:42 - 1:44didirikan sebelum ulang tahunku
-
1:44 - 1:48dan ini berkontradiksi dengan asumsiku
-
1:49 - 1:53"Vita Somnium Breve" adalah nama resminya
-
1:53 - 1:55atau ADALAH nama resmi mereka
-
1:55 - 1:56Mereka memanggil diri mereka
-
1:56 - 1:57"Urutan yang Tak Bisa Tidur"
-
1:57 - 2:00Sebuah pertemuan aristokrat ilmuwan,
-
2:00 - 2:03investor, sejarawan, semua jenis peneliti
-
2:03 - 2:05dan aku percaya ayahku ditempatkan
-
2:05 - 2:07posisi yang penting di urutan
-
2:07 - 2:10Karena mereka berkumpul tidak hanya di
-
2:10 - 2:11rumah Lord Greene
-
2:11 - 2:13tapi di tanah leluhur kita juga
-
2:13 - 2:17Bukan di Daerington, tapi di Summerhill
-
2:17 - 2:19Pensiun menawan yang indah
-
2:19 - 2:21Aku berencana untuk berkunjung bersamamu
-
2:21 - 2:24Ini mahar ibuku
-
2:24 - 2:26Setelah kematiannya, ayahku
-
2:27 - 2:31menjadi terlibat
-
2:31 - 2:32di ekspedisi dan perjalanan
-
2:32 - 2:35dengan anggota klub
-
2:35 - 2:38Aku tak pernah lihat mereka gugup
-
2:38 - 2:43Setelah kembali dari ekspedisi Kairo,
-
2:43 - 2:45pecahan batu besar
-
2:45 - 2:47dibawa serta dari Mesir
-
2:48 - 2:52Pertumuan Urutan
-
2:52 - 2:54menjadi lebih sering
-
2:54 - 2:56yang mana bagus
-
2:56 - 2:58Aku suka masa-masa itu
-
2:58 - 3:00Bahagia
-
3:00 - 3:03Mengganggu rapat mereka adalah hobiku
-
3:03 - 3:05Aku ingat
-
3:05 - 3:07kapanpun himpunan menemukan tempat,
-
3:07 - 3:09mereka selalu ada teko
-
3:09 - 3:11di atas meja di ruang utama
-
3:11 - 3:14dan 1 kap untuk tiap member
-
3:14 - 3:16Ini sejenis upacara
-
3:17 - 3:20Sekali aku mengintip
-
3:20 - 3:22setelah pertemuan terjadi
-
3:22 - 3:24dan menyesip dari satu gelas
-
3:24 - 3:26dan aku
-
3:26 - 3:28dimarahi karena memimpin dengan buruk
-
3:28 - 3:31dan dilarang melakukannya lagi
-
3:31 - 3:33Tak masuk akal, itu cuma air
-
3:34 - 3:36Tak mempedulikan,
-
3:37 - 3:41kupikir pecahan batu itu adalah
-
3:41 - 3:46alasan ayahku menghilang, aku yakin
-
3:47 - 3:50dia jadi terobsesi dengan beberapa ide,
-
3:50 - 3:52menghilangkan diri dari masyarakat
-
3:52 - 3:54menjadi makin terpisah
-
3:55 - 3:58Tahun lalu, saat aku pernah di Mesir
-
3:58 - 3:59aku mencoba mencari orang
-
3:59 - 4:02yang bekerja dengan ayahku
-
4:02 - 4:03di Kairo...
-
4:03 - 4:06Lupakan saja
-
4:27 - 4:30Kupikir kita bisa membaca sesuatu nanti
-
4:30 - 4:32Sekarang
-
4:32 - 4:34seperti yang kubilang tadi
-
4:34 - 4:37aku punya teman yang membantuku
-
4:37 - 4:38di Mesir
-
4:38 - 4:40Ingat perama kali kita bertemu?
-
4:40 - 4:42Aku kembali dari Kairo
-
4:43 - 4:47Aku diundang untuk observasi tempat kuno
-
4:47 - 4:49itu adalah alasan resmi
-
4:53 - 4:55- Halo
-
4:55 - 4:57- Apa kamu ditangkap?
-
4:58 - 5:00- Besok siang
-
5:00 - 5:02- Apa aku mengenalmu?
-
5:03 - 5:07- Wanita ramah dari Orient Express?
-
5:07 - 5:10Ini bukan kebetulan
-
5:11 - 5:14Apa prediksiku jadi kenyataan?
-
5:14 - 5:15- Hampir
-
5:15 - 5:18Sejujurnya, aku tidak percaya hal-hal itu
-
5:18 - 5:20Tapi ini membuatku kagum
-
5:20 - 5:22- Kamu menghancurkan hatiku
-
5:22 - 5:26setidaknya kau membuatnya tersenyum
-
5:26 - 5:27Sekarang,
-
5:27 - 5:29bagaimana denganmu?
-
5:29 - 5:33Apa kamu percaya dengan "semua itu"?
-
5:33 - 5:36Kalau bacaan tangan?
-
5:36 - 5:37biar kulihat...
-
5:37 - 5:41- Aku mau tau ini sama untuk kedua jempol?
-
5:41 - 5:43- Tentu saja tidak
-
5:46 - 5:48Sekarang
-
5:48 - 5:53Aku tidak melihat kutuk padamu, tidak 2x
-
5:54 - 5:58Aku melihat
-
5:58 - 6:00petualangan,
-
6:00 - 6:02banyak petualangan,
-
6:02 - 6:04pelayaran, perjalanan
-
6:04 - 6:09perjalasan yang special, ya
-
6:10 - 6:14Sekarang, sangat menarik...
-
6:14 - 6:16- Apa ini garis kehidupan?
-
6:20 - 6:23- Bukan, Yang Mulia
-
6:23 - 6:25Ini garis hati
-
6:29 - 6:31Aku bsia lihat jalan yang panjang
-
6:31 - 6:33Aku perlu untuk
-
6:33 - 6:36konfirmasi prediksiku dengan kartu
-
6:36 - 6:39- Oh kartu
-
6:46 - 6:48- Keberangkatan
-
6:48 - 6:50tanpa antusiasme
-
6:50 - 6:53Kamu harus pergi meskipun tidak mau
-
6:53 - 6:58Ada keperluan mendadak, kan?
-
6:58 - 7:00kamu terpaksa
-
7:00 - 7:02biar kulihat
-
7:02 - 7:05Ini saran untukmu
-
7:05 - 7:07Jangan menyesal
-
7:07 - 7:10Lakukan apa yang harus dilakukan
-
7:10 - 7:13Ada lebih banyak petualangan mendatang, ya
-
7:13 - 7:16Ini mungkin garis hubungan
-
7:16 - 7:18- Ini?
-
7:18 - 7:20- Bukan, ini
-
7:22 - 7:24- Bukan 3x
-
7:24 - 7:26Ini interpretasi lain
-
7:26 - 7:29dari jalurmu
-
7:30 - 7:35Kulihat kmau tidak pernah berpaling
-
7:35 - 7:37Kamu persisten
-
7:38 - 7:41Tapi aku lihat kergauan
-
7:41 - 7:44ketidakpastian
-
7:49 - 7:51Kamu tidak tahu mana yang harus dipilih
-
7:51 - 7:55meski kamu sudah memilih yang benar
-
7:55 - 7:58Ikuti hatimu
-
7:58 - 8:01Percaya pada firasat, bukan kepala, bukan
-
8:01 - 8:04Aku tahu kamu dulu pernah lakukan ini
-
8:04 - 8:07Itu tak pernah gagal. Lakukan lagi
-
8:08 - 8:11Biar kulihat lagi
-
8:15 - 8:18Aku melihatmu di antara orang-orang kuat
-
8:18 - 8:22Kulihat kamu terhormat dan dihormati
-
8:22 - 8:26Ini adalah grup yang kuat
-
8:31 - 8:33Perempuan yang kuat
-
8:33 - 8:38sedang menuntunmu atau akan menuntunmu
-
8:38 - 8:40biar kulihat lagi
-
8:46 - 8:48Aku melihat
-
8:48 - 8:52kamu akna temukan harta karun terpendam
-
8:52 - 8:56Setiap harta karun selanjutnya
-
8:56 - 8:58adalah lebih baik dari yang sebelumnya
-
8:59 - 9:02tapi dari pandangan pertama
-
9:02 - 9:06itu takkan terlihat sebagai harta karun
-
9:06 - 9:08Ketika kamu menemukannya
-
9:08 - 9:11jangan berpikir menyembunyikannya
-
9:11 - 9:13Letakkan di tempat menonjol
-
9:13 - 9:15Buat itu terlihat
-
9:15 - 9:18Ini akan terjaga
-
9:21 - 9:23Sekarang aku melihat
-
9:23 - 9:26pencobaan,
-
9:26 - 9:28perosalan yang sulit
-
9:28 - 9:31kulihat kamu menghadapi masalah
-
9:31 - 9:34yang punya akar di masa lalu
-
9:34 - 9:36Ya
-
9:36 - 9:40Hal yang sangat rumit
-
9:47 - 9:51Kulihat kamu akan jadi resolusimu sendiri
-
9:51 - 9:55Kamu takkan menangkap jawaban didunia luar
-
9:55 - 9:58Suatu saat kamu akan terkunci
-
9:58 - 9:59Suatu saat - sebuah kunci.
-
9:59 - 10:03Solusinya ada di tengah
-
10:03 - 10:05Ada di manapun di antaranya
-
10:09 - 10:13Aku tak bisa bilang apapun lagi untuk ini
-
10:14 - 10:17Ayo tanya hal lain
-
10:23 - 10:26
-
10:26 - 10:31
-
10:31 - 10:33
-
10:33 - 10:35
-
10:35 - 10:37
-
10:37 - 10:39
-
10:39 - 10:43
-
10:45 - 10:47
-
10:47 - 10:49
-
10:49 - 10:54
-
10:54 - 10:56
-
10:56 - 11:00
-
11:00 - 11:00
-
11:00 - 11:02
-
11:02 - 11:05
-
11:05 - 11:07
-
11:07 - 11:09
-
11:12 - 11:14
-
11:14 - 11:15
-
11:16 - 11:19
-
11:19 - 11:21
-
11:21 - 11:24
-
11:24 - 11:26
-
11:26 - 11:29
-
11:30 - 11:33
-
11:34 - 11:36
-
11:36 - 11:39
-
11:45 - 11:49
-
11:49 - 11:50
-
11:50 - 11:52
-
11:52 - 11:55
-
12:10 - 12:11
-
12:11 - 12:13
-
12:17 - 12:19
-
12:41 - 12:43
-
12:43 - 12:46
-
12:47 - 12:49
-
12:52 - 12:55
-
13:14 - 13:16
-
13:16 - 13:18
-
13:19 - 13:24
-
13:34 - 13:36
-
13:36 - 13:38
-
13:42 - 13:44
-
14:05 - 14:08
-
14:31 - 14:33
-
14:33 - 14:35
-
14:36 - 14:40
-
14:40 - 14:43
-
14:43 - 14:46
-
14:46 - 14:49
-
14:49 - 14:52
-
14:52 - 14:55
-
14:55 - 14:58
-
14:59 - 15:01
-
15:01 - 15:04
-
15:21 - 15:23
-
15:23 - 15:27
-
15:27 - 15:30
-
15:30 - 15:33
-
15:33 - 15:36
-
15:36 - 15:41
-
15:41 - 15:45
-
15:45 - 15:49
-
15:49 - 15:53
-
15:53 - 15:57
-
15:57 - 16:00
-
16:00 - 16:05
-
16:05 - 16:10
-
16:10 - 16:13
-
16:13 - 16:16
-
16:16 - 16:19
-
16:19 - 16:23
-
16:23 - 16:27
-
16:27 - 16:32
-
16:32 - 16:35
-
16:35 - 16:39
-
16:39 - 16:41
-
16:41 - 16:44
-
16:44 - 16:46
-
16:46 - 16:49
-
16:49 - 16:52
-
16:52 - 16:55
-
16:55 - 16:57
-
16:57 - 17:01
-
17:01 - 17:05
-
17:05 - 17:08
-
17:08 - 17:11
-
17:11 - 17:15
-
17:15 - 17:18
-
17:18 - 17:21
-
17:21 - 17:25
-
17:25 - 17:29
-
17:29 - 17:33
-
17:33 - 17:37
-
17:37 - 17:40
-
17:40 - 17:41
-
17:41 - 17:45
-
17:45 - 17:47
-
17:47 - 17:51
-
17:51 - 17:54
-
17:54 - 17:57
-
17:57 - 18:01
-
18:48 - 18:51
-
18:51 - 18:54
-
18:54 - 18:58
-
18:58 - 19:02
-
19:02 - 19:05
-
19:05 - 19:09
-
19:32 - 19:36
-
19:36 - 19:38
-
19:38 - 19:41
-
19:41 - 19:45
-
19:45 - 19:47
-
19:47 - 19:49
-
19:49 - 19:51
-
19:51 - 19:54
-
19:54 - 20:03
-
20:05 - 20:07
-
20:17 - 20:19
-
20:22 - 20:24
-
20:32 - 20:34
-
20:36 - 20:39
-
20:41 - 20:44
-
20:45 - 20:50
-
20:50 - 20:55
-
20:55 - 20:58
-
20:58 - 21:02
-
21:23 - 21:26
-
21:26 - 21:29
-
21:29 - 21:32
-
21:32 - 21:37
-
21:37 - 21:41
-
21:41 - 21:45
-
21:45 - 21:49
-
21:49 - 21:53
-
21:53 - 21:56
-
21:56 - 21:59
-
21:59 - 22:02
-
22:02 - 22:08
-
22:23 - 22:27
-
22:27 - 22:30
-
22:30 - 22:32
-
22:32 - 22:35
-
22:35 - 22:38
-
22:38 - 22:41
-
22:41 - 22:43
-
22:43 - 22:46
-
22:46 - 22:49
-
22:49 - 22:52
-
22:52 - 22:54
-
22:54 - 22:57
-
22:57 - 23:00
-
23:00 - 23:03
-
23:03 - 23:05
-
23:05 - 23:08
-
23:08 - 23:11
-
23:11 - 23:15
-
23:15 - 23:20
-
23:20 - 23:24
-
23:24 - 23:27
-
23:27 - 23:29
-
23:29 - 23:31
-
23:31 - 23:33
-
23:33 - 23:37
-
23:37 - 23:42
-
23:42 - 23:45
-
23:45 - 23:50
-
23:50 - 23:55
-
23:55 - 24:00
-
24:00 - 24:03
-
24:03 - 24:08
-
24:08 - 24:12
-
24:12 - 24:16
-
24:16 - 24:21
-
24:21 - 24:25
-
24:25 - 24:29
-
24:29 - 24:33
-
24:33 - 24:38
-
24:38 - 24:40
-
24:40 - 24:44
-
24:44 - 24:48
-
24:48 - 24:51
-
24:51 - 24:56
-
24:56 - 24:58
-
24:58 - 25:01
-
25:01 - 25:05
-
25:05 - 25:10
-
25:10 - 25:16
-
25:16 - 25:19
-
25:19 - 25:24
-
25:24 - 25:29
-
25:29 - 25:33
-
25:33 - 25:38
- Title:
- TRAIN
- Video Language:
- English
- Duration:
- 26:25
Fanyaa edited Indonesian subtitles for TRAIN | ||
Fanyaa edited Indonesian subtitles for TRAIN | ||
Fanyaa edited Indonesian subtitles for TRAIN |