TED Global 2013 번역에서 발견하다: 다니엘 슈아레즈
-
0:09 - 0:12안녕하세요, 여러분,
저는 TED의 덕 칠콧입니다. -
0:12 - 0:14여기 오픈 트랜슬래이션
라운지의 테드 글로벌, -
0:14 - 0:152013 에 오신걸 환영합니다.
-
0:15 - 0:19오늘은 막 몇분전 무대를 떠난
다니엘 슈아레즈를 모셨는데 -
0:19 - 0:23꽤 경종을 울린 강연으로
많은 사람들을 떨게 해서, -
0:23 - 0:25제겐 많은 질문이 있어요.
-
0:25 - 0:26자, 잠시후 당신에게
다시 돌리겠어요. -
0:26 - 0:30이 자리에 우리와 참여하는 분들은,
파키스탄의 어테자, -
0:30 - 0:32프랑스의 휴고,
-
0:32 - 0:34벨기에의 엘스,
-
0:34 - 0:36그리고 폴란드의 크리스찬입니다.
-
0:36 - 0:40또, 밤과 낮의 다양한 시간에
스카이프를 통해서 우리에게 참여하는, -
0:40 - 0:43그리스의 라자로스,
-
0:43 - 0:45슬로베니아의 아냐,
-
0:45 - 0:48이태리의 알베르토,
-
0:48 - 0:52그리고 실제로 시간이 자정인 곳의,
일본의 야수시가 있습니다. -
0:52 - 0:54참여해 주셔서 감사합니다.
-
0:55 - 0:58저는 그냥, 실제적으로
여러분에게 질문을 던지겠어요. -
0:58 - 1:00크리스천, 당신은 소설의
이용에 대해 질문이 있었죠. -
1:00 - 1:01- 맞아요.
-
1:02 - 1:05제가 궁금했어요, 당신의 강연이
경고적인 이야기라서, -
1:05 - 1:09하지만, 당신 소설이 경고적인것일
뜻이 없었을거라고 생각해서요. -
1:09 - 1:13우리가 이것에 대해
주의해야한다는 시각이 -
1:13 - 1:15당신의 리서치에서 발아했나요?
-
1:15 - 1:19아니면 당신의 소설또한
뭔가 경고적인 것을 의미했나요? -
1:19 - 1:21- 저는 정말 경고적인 이야기를 해요.
-
1:21 - 1:26제가 말하려는 건, 일부는 스릴러
작가들이 비관론자라고 생각하지만, -
1:26 - 1:29실제로는 그렇지 않아요.
저는 테크놀로지를 사랑해요. -
1:29 - 1:32전 거의 20년간을 소프트웨어를
디자인하는데 보냈죠. -
1:32 - 1:36전 그걸 비관론자가 되는 것과 반대로
빙산을 발견하는 것으로 간주하려 해요. -
1:36 - 1:38그건 여러분이 어디에도 가지
않을거라는 걸 의미하는 게 아녜요, -
1:38 - 1:42그건 장애를 피하려면 여러분이 때로
우회전 또는 좌회전해야 함을 의미하죠. -
1:42 - 1:44제 생각에는 우리가
이 장애들을 피해 항해할 수 있고 -
1:44 - 1:47우리가 현재 있는 곳보다
더 나은 곳으로 갈 수있는 길이 있어요. -
1:47 - 1:50우리는 단지 그 지형을
인식해야 하고, 그게 전부예요. -
1:50 - 1:51그게 진정으로
제가 하려고 노력하는 것이에요. -
1:51 - 1:54경고적인 이야기는 그점에 대한
완벽한 묘사일 수도 있죠. -
1:54 - 1:58- 파키스탄의 어테르자,
우리는 이전에 드론이 -
1:58 - 2:01파키스탄의 지난번 정치적인 캠페인의
일부가 되었던 것에 대해 이야기했죠. -
2:01 - 2:04당신의 국가에서의 드론의 실체에
관해서 이야기할 수 있나요? -
2:04 - 2:08- 우리나라 최근 선거에서 막 이긴
두번째 고위 정당이, -
2:08 - 2:11저기에서 그들의 캠페인에
드론을 이용했어요. -
2:11 - 2:13저기에서 많은 사건들은,
-
2:13 - 2:16그들이 단지 틀린 사람을
겨냥한것으로 시작되었어요. -
2:16 - 2:18그리고 그 정당은
그 사람들을 죽였죠. -
2:18 - 2:20그래서, 드론은
저쪽에서 아주 나쁜 거에요. -
2:20 - 2:24- 한명을 해치는 것에 대해,
100명이 화를 내게 만들 수 있고, -
2:24 - 2:27그러면 더 큰 문제를 만들고,
그러면 틀린 사람들 치죠. -
2:27 - 2:30그건 일을 하는 데
효과적인 방법이 아니에요. -
2:30 - 2:33당신이 그것을
테크놀로지로서 인정한다해도, -
2:33 - 2:35효과적이지 않을 뿐이예요.
-
2:35 - 2:38저는 특히 이 주제에 대해 미국의
시각이 바뀔 것이라고 생각해요, -
2:38 - 2:42이 테크놀로지가 퍼지면, 그걸
가지고 있는 국가가 오직 하나일때는 -
2:42 - 2:44그걸 이용하고 싶은
유혹은 아주 강하죠, -
2:45 - 2:46하지만 우리는 급속히
요점을 이해하고 있는데, -
2:46 - 2:5070개국이 자신들 스스로
개발하는 것을 볼것이라는 거죠. -
2:50 - 2:54그것은 우리가 마침내
법적인 체제를 확보할 수 있는 -
2:54 - 2:56일부 상황으로 되도록 도울 수 있어요,
-
2:56 - 2:57왜냐면 우리가 가고 있는 곳으로
계속 가는 것은 -
2:57 - 2:59그 누구의 관심사도 아니기 때문이죠.
-
2:59 - 3:01그건 모두를 위해
자유가 아닐 뿐이예요. -
3:01 - 3:03- 이 법적 체제에 대해
아이디어가 있나요? -
3:03 - 3:05그게 어떤 모습이죠?
-
3:05 - 3:07단지 "당신은 할 수 없어"라고
말하는 것은 충분하지 않아요. -
3:07 - 3:09- 아니요, 아니요.
하지만 여기 뭔가가 있어요. -
3:09 - 3:11우리는 이걸 각가지로 해왔어요.
-
3:11 - 3:14레이저로 눈이 멀게 하는
무기가 훌륭한 예입니다. -
3:14 - 3:16우리는 여기 앉아서
모든 끔찍한 사건을 -
3:16 - 3:20눈 멀게 하는 무기로 생각할 수는 없죠
사람들이 앉아서 말하길, -
3:20 - 3:23"사람들 눈을 멀게 하기 아주 쉬워.
그러지 말자"라고 한 이유 때문에요. -
3:23 - 3:26그리고, 확실히,
많은 국제 규제들이 있습니다. -
3:26 - 3:31자, 드론은 실제로 민간인이
사용하기 때문에, 약간 달라요. -
3:31 - 3:35그래서, 개인들이나 소집단이
-
3:35 - 3:36드론에 무기를 얹는
경우를 맞게 될것이고, -
3:36 - 3:39그게 제가 면역 시스템을
갖는 것을 생각했던 이유인데, -
3:39 - 3:44우리가 창조할 이 아이디어는,
아시듯, 다른 드론을 찾는 드론이죠. -
3:44 - 3:47그리고 나서 그 찾은 드론들을
인간의 주의력을 끌도록 데려오죠. -
3:47 - 3:49경고없이 쏘지는 않을겁니다.
-
3:49 - 3:53하지만 모든것을 멈추게 할
방법은 아무것도 없어요. -
3:53 - 3:55하지만 로봇에 대해 방어하기 위해서
-
3:55 - 3:57사회 전체를 군사화할 수는 없죠.
-
3:57 - 4:00- 실제로,
테크놀로지의 이점을 이용합시다. -
4:00 - 4:02제가 스카이프 참여자를 모셔오죠.
-
4:02 - 4:04위협적이 아닌 테크놀로지.
-
4:04 - 4:07- 저는 그 테크놀로지가
-
4:07 - 4:09몇년후에는 이용가능할 거라고
생각하지 않아요, -
4:09 - 4:12왜냐면 전 일부 웹사이트가
-
4:12 - 4:183D프린터로 드론의 부속품 대부분을
만들 수 있다고 하는 걸 알았거든요. -
4:18 - 4:23그래서, 드론은 소집단을
위해 가까이 있어요, -
4:23 - 4:27테러리스트 조직체와
국가들만을 위한 게 아니라요. -
4:27 - 4:32그래서, 저는 당신의 TED강연에서
당신이 이야기한 그 협약이 -
4:32 - 4:34그걸 해결할 거라고 생각하지 않아요.
-
4:34 - 4:38제 생각에 우리는 더 거시적인, 보다 더
인터넷을 기반으로 한 시각이 필요해요. -
4:38 - 4:42우리가 모두 감사할 무슨 제안이 있나요?
-
4:42 - 4:46- 음, 궁금해지네요.
당신이 거시적 해결책이라고 했을 때 -
4:46 - 4:49그게 어떤 것일지 아이디어가 있나요?
-
4:50 - 4:53- 아뇨, 전 당신이
가지고 있길 바랬는데요! -
4:53 - 4:54(웃음)
-
4:54 - 4:57- 제가 말하고 싶은건,
제가 국제적 법률 체제라고 말할때, -
4:57 - 4:59그건 정말 시작일 뿐이죠.
-
4:59 - 5:02다시 말하면, 사람들의
심리를 바꿔서 말하길, -
5:02 - 5:04"이 무기들로 우리가
할 수 있는 이 멋진걸 봐"라고 -
5:04 - 5:06말하는 것 이상으로
바꾸려고 노력하는 거죠. -
5:06 - 5:07그건 다음 단계죠.
-
5:07 - 5:11그건 그것이 어떻게 민주주의를
침식할 것인지에 대한 이해죠. -
5:11 - 5:13인기있는 정부의 이 아이디어는,
그 연결을 만드는 것, -
5:14 - 5:15이것들이 위험한
무기라는 것 이상이죠. -
5:15 - 5:17개별적으로, 드론들은
사람들을 해칠 수 있어요. -
5:17 - 5:19그것들은
우리 전체 사회를 해칠 수 있어요. -
5:19 - 5:21자, 당신의 관점을 택해요,
당신말에 일리가 있어요, -
5:21 - 5:23하지만 그게 제가
생각해 낸것 중 최고이고, -
5:23 - 5:27아마 저는 일탈적인 마음인가 봐요,
그게 제가 이런것들을 쓰는 이유겠죠, -
5:27 - 5:28하지만 심지어 일탈적인 마음으로도,
-
5:28 - 5:30저는 완벽한 해결점을
생각해내지 못하겠어요. -
5:31 - 5:32- 휴고, 코멘트가 있나요?
-
5:32 - 5:38- 네, 우리의 현재 테크놀로지
상태에서 되돌아 보면, -
5:38 - 5:44GPS나 인터넷,
-
5:44 - 5:46또는 레이다같이 가장 효율적인 것은,
-
5:46 - 5:51그것들은 우리가 군대에서
얻는거예요, 그렇죠? -
5:51 - 5:56그래서, 여러분에게 제가 드릴 질문은
지금 드론은 어떻게 다른가 하는가죠? -
5:56 - 5:58- 전 그게 그렇다고 생각하지 않아요.
-
5:58 - 6:00- 전 그렇게 생각하지 않아요.
-
6:00 - 6:04- GPS는 우리 모두 사용하죠, 정말,
그게 얼마나 훌륭한 지 생각해 보세요. -
6:04 - 6:06전 오히려 인간본성에 대해 긍정적이죠.
-
6:06 - 6:08저는 그걸 종형 곡선으로 생각하려 해요.
-
6:08 - 6:11양쪽 극에는, 극단적인
일들을 하는 사람들이 있지만, -
6:11 - 6:14대부분 사람들은 그들의 삶을 거치며
좋은 일을 하고 싶어하고 , -
6:14 - 6:15가족들과 함께 하고 싶어하죠.
-
6:15 - 6:17그래서, 그들은
그 테크놀로지를 택할거예요, -
6:17 - 6:19그것들이 군대에 의해 개발되었든
그렇지 않았든 말이죠, -
6:19 - 6:21그리고 그들은 그것들을 가지고
멋지고, 평화로운 일을, -
6:21 - 6:24물류, 환경 모니터링, 탐색구조,
-
6:24 - 6:26항공사진술을 할거예요.
-
6:26 - 6:29그리고 나선, 맞아요,
그들을 무장하는 사람들이 있을거고, -
6:29 - 6:33그 다음 그들이 공격을 받으면, 바라건대
그것이 그들을 왕따로 만들거라는 거죠. -
6:33 - 6:37그것에 관해
많은 미국인들의 관점을 바꿀 것은, -
6:37 - 6:41만일 미국인들이
이처럼 공격을 받으면, -
6:41 - 6:43그건 우리가 대처해야하는
맨 처음의 문제가 될 거예요. -
6:43 - 6:48제가 그게 일어나기를 바라는건
아니지만, 이게 추세예요. -
6:48 - 6:51만일 몇년후를 계속 본다면,
기준 소매가격과 -
6:51 - 6:55테크놀로지의 접근성으로 볼때,
당신이 지적했듯, -
6:55 - 6:58모든 국가가 이것들을 보유해서
이용하려고 시도하겠죠. -
6:58 - 7:02추적할 수 없거나 남들이 대응하기
싫어하는 문제들을 풀려구요. -
7:02 - 7:05다시말하면, 그건 그 익명성이죠.
-
7:05 - 7:07그게 우리가 그것에
앞서가야 하고, 적어도 -
7:07 - 7:09드론이용이 나쁜방법이라는 걸
선언해야하는 이유죠, -
7:09 - 7:12그건 우리가 알듯이 지리적·정치적
요인을 불안정하게 할 테니까요. -
7:12 - 7:14그건 정말 좋지 않을 거예요.
-
7:14 - 7:16- 아냐?
-
7:16 - 7:17- 질문이 막 생겼어요.
-
7:17 - 7:19드론에 대항해서
혼자서 싸우고 있나요? -
7:20 - 7:24저, 협약을 추구하는 데 혼자세요?
아니면 누군가 있나요, -
7:24 - 7:29저, 글쎄요, 당신을 돕는 조직체나
민간공익단체가 있나요? -
7:29 - 7:32- 다시, 저는 Human Rights Watch라는
단체의 일원들과 이야기했죠, -
7:32 - 7:35제 생각에 그들은 법률조항
36이라는 단체와 참여하고 있어요. -
7:35 - 7:38Robotics Arms Control라는
국제 협약이 있어요. -
7:38 - 7:40그것들은 모두 좋은 조직체들입니다.
-
7:40 - 7:43저는 직접적으로
그 조직들과 연관은 없어요. -
7:43 - 7:46하지만 저는 그들이 하려고
하는 일에 상당히 연민을 가져요. -
7:46 - 7:48제가 혼자냐구요?
절대로 그렇지 않아요. -
7:48 - 7:52많은 사람들이
이 점에 관해 염려를 하죠. -
7:52 - 7:55자율적인 드론과
원격조종되는 드론들 모두 -
7:55 - 8:00본질적으로, 법정밖의
살인에 이용되고 있고, -
8:00 - 8:05많은 사람들이 정말 화가 나서
-
8:05 - 8:07이런일이 발생하는 걸
막고 싶어한다고 생각합니다. -
8:07 - 8:09그래서, 아뇨,
전 혼자라고 생각하지 않아요. -
8:09 - 8:11- 전 당신을
대화에 끌어들이고자 했어요, -
8:11 - 8:14다니엘에게
질문이나 코멘트가 있나요? -
8:14 - 8:16- 제가 생각했던 건, 좋아,
그건 불가피하게 들리네, -
8:16 - 8:17그건 일어날거야,
-
8:17 - 8:20몇년내에 살인 로봇을 가질거야.
-
8:20 - 8:23그러니, 방어에
초점을 두어야 하지 않을까요? -
8:23 - 8:29오픈 리서치쪽으로
연구를 추진할 수도 있죠, -
8:29 - 8:31그걸 한가지 상표로 묶는것보다는요,
-
8:31 - 8:33그래서 그 방어 시스템이
나쁜 사람들에게 -
8:33 - 8:36뒤지지 않을만큼
뛰어날것을 확실히 하면요. -
8:36 - 8:38- 흥미롭군요.
-
8:38 - 8:42제가 그 시각에서 출발했어요,
-
8:42 - 8:46중요한 것은 민주정치가 방어에
로봇 드론을 가지는 것 뿐만 아니라 -
8:46 - 8:51방어에서 가장 최고의
로봇 드론을 가진다는 아이디어죠. -
8:51 - 8:55전 그 아이디어가 정말 나쁜
방법이라고 생각을 바꾸었어요. -
8:55 - 8:57전 그게 방어가 정말 지킬 수 없어서
-
8:57 - 9:00공격으로 평형을 옮긴다고 생각해요.
-
9:00 - 9:04가장 훌륭한 방어는
그 몹쓸것을 것을 만들지 않는거죠. -
9:04 - 9:06그렇게 말해서 하는 말인데,
제 생각에 -
9:06 - 9:08우리는 아주 진보된 시스템을
가질 수 있다고 생각해요. -
9:08 - 9:10다른 드론을 감지하거나
-
9:10 - 9:12으르렁거리는데 바쁜것을요.
-
9:12 - 9:13우리는 인간에게 경각을 불러일으켜,
-
9:13 - 9:15그들이, "맞아, 또
그들이다" 라고 할 수 있는, -
9:15 - 9:18그 다음에 사람이,
-
9:18 - 9:20말하자면, 드론을 파괴한다는
치명적인 결정을 하죠. -
9:20 - 9:24하지만, 살인 로봇이 머리위에서
돌아다니게 하는것은, -
9:24 - 9:26굉장히 빨리 추하게 될거예요.
-
9:26 - 9:29- 다시 말해, 그건 로봇에 대항한
로봇이예요, 좋은 로봇이요. -
9:29 - 9:31- 정확히 맞아요!
-
9:31 - 9:33- 단, 이것은 흥미로워요, 왜냐면
제가 이것을 자주 듣기 때문이죠: -
9:33 - 9:36피없은 전쟁에 무슨 문제가 있지?
-
9:36 - 9:38그러면, 글쎄요,
저는 이사람들에게 말하고 싶어요, -
9:38 - 9:40제기랄, 터미네이터 안봤어요?!
-
9:40 - 9:42그 차이점은 인간이
전쟁에서 싸우는 것이냐, -
9:42 - 9:45또는 초점이 되는 것이냐죠,
-
9:45 - 9:47왜냐하면, 직면합시다,
약점이 될 것은, -
9:47 - 9:49우리가 그 드론을 우회해서
-
9:49 - 9:52그 지도력과 시민들을 치고,
그들이 댓가를 치르게 해야해요. -
9:52 - 9:54그러면, 그 시점에 이르러
인간들이 초점이 될거예요. -
9:54 - 9:56각 편의 로봇들이
인간들을 죽이겠죠. -
9:56 - 10:00요점은 우리가 그것들을 전혀
만들지 않아야 한다고 생각하고, -
10:00 - 10:03그것들이 무기를 갖지 않도록
확실히 해야 한다는 거죠. -
10:03 - 10:05- 좋아요, 실제로 우리에게
시간이 없는 것 같군요. -
10:06 - 10:08전 여러분 모두가 극장으로
제시간에 돌아가기를 바래요, -
10:08 - 10:10그래서, 다니엘,
참여해 주셔서 대단히 감사합니다. -
10:10 - 10:12당신은 저희에게
생각할 많은 걸 주셨어요. -
10:12 - 10:14세계적으로 스카이프로
참여해 주신걸 감사드립니다. -
10:14 - 10:17그리고, 여러분, 이주에
매 휴식시간마다 이자리에서 -
10:17 - 10:19강연자들과 함께 할 겁니다,
이번 주 내내요. -
10:19 - 10:21그러니,
그때 다시 뵙기를 기대합니다. -
10:21 - 10:22안녕히 가세요.
-
10:22 - 10:25(박수)
- Title:
- TED Global 2013 번역에서 발견하다: 다니엘 슈아레즈
- Description:
-
그의 강연에 따른 "TED Global 2013 번역에서 발견하다"에서 다니엘 슈아레즈는 TED번역가들의 국제적 패널과 함께 더욱 상세하게 킬러 로봇의 주제를 탐구한다.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 10:39
![]() |
Jeong-Lan Kinser approved Korean subtitles for TED Global 2013 Found in Translation: Daniel Suarez | |
![]() |
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for TED Global 2013 Found in Translation: Daniel Suarez | |
![]() |
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for TED Global 2013 Found in Translation: Daniel Suarez | |
![]() |
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for TED Global 2013 Found in Translation: Daniel Suarez | |
![]() |
Stella Kang accepted Korean subtitles for TED Global 2013 Found in Translation: Daniel Suarez | |
![]() |
Stella Kang edited Korean subtitles for TED Global 2013 Found in Translation: Daniel Suarez | |
![]() |
Stella Kang edited Korean subtitles for TED Global 2013 Found in Translation: Daniel Suarez | |
![]() |
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for TED Global 2013 Found in Translation: Daniel Suarez |