Sự tôn vinh tóc tự nhiên
-
0:01 - 0:04Tôi đến từ bờ Nam Chicago
-
0:04 - 0:08Khi học lớp 7
tôi có một người bạn thân là Jenny -
0:08 - 0:11cô ấy sống ở Tây Nam Chicago
-
0:11 - 0:13Jenny là người da trắng
-
0:13 - 0:17và như bạn biết về
tình hình nhân khẩu chênh lệnh ở Chicago -
0:17 - 0:20thì không có nhiều người da đen
-
0:21 - 0:23sống ở Tây Nam Chicago.
-
0:23 - 0:24Nhưng Jenny là bạn tôi
-
0:24 - 0:29nên chúng tôi hay đi chơi với nhau
sau giờ học và cuối tuần -
0:29 - 0:32Một hôm, khi chúng tôi đang chơi
ở phòng khách nhà cô ấy -
0:32 - 0:35nói về những chuyện của tuổi 13
-
0:35 - 0:39và em của Jenny, Rosie cũng ở đó
-
0:39 - 0:42Cô ấy ngồi sau tôi,
và đang nghịch tóc tôi -
0:42 - 0:46Tôi không để ý lắm việc đó
-
0:46 - 0:49Nhưng khi cuộc nói chuyện dừng một chút
-
0:49 - 0:51Rosie vỗ vào vai tôi và nói
-
0:51 - 0:54"Em hỏi một câu được không?
-
0:54 - 0:56Tôi nói "Tất nhiên rồi, Rosie"
-
0:57 - 0:58"Chị là người da đen à?"
-
0:58 - 1:00(Cười)
-
1:00 - 1:02Căn phòng như đông cứng lại
-
1:02 - 1:04Im lặng.
-
1:05 - 1:07Mẹ của Jenny và Rosie cũng đứng gần đó.
-
1:07 - 1:10Cô ấy đang ở trong bếp
và nghe được cuộc nói chuyện -
1:10 - 1:12và cô ấy khá giận
-
1:12 - 1:16Cô ấy nói: "Rosie,
con không thể hỏi người khác như thế" -
1:17 - 1:20Vì Jenny là bạn tôi
nên tôi biết cô ấy đang rất ngại với tôi. -
1:20 - 1:25Tôi hiểu điều đó
nhưng thực ra tôi không thấy bị tổn thương -
1:25 - 1:30Tôi biết đó không phải lỗi của Rosie
Cô ấy mới có 10 tuổi, -
1:30 - 1:32sống ở Tây Nam Chicago,
-
1:32 - 1:35cô ấy không rõ 100%
là người da đen trông ra sao -
1:35 - 1:37Nên điều này bình thường thôi
-
1:37 - 1:39Nhưng điều làm tôi ngạc nhiên hơn là
-
1:39 - 1:44trong suốt thời gian tôi trải qua
với Jenny và gia đình cô ấy -- -
1:44 - 1:46đi chơi với họ,
-
1:46 - 1:49thậm chí tiếp xúc chân tay với họ.
-
1:49 - 1:54Chỉ đến khi Rosie đặt tay lên tóc tôi
-
1:54 - 1:57cô ấy mới nghĩ đến việc hỏi xem
tôi phải người da đen không -
1:58 - 2:00Đó là lúc tôi bắt đầu nhận ra
-
2:00 - 2:05tầm quan trọng của kết cấu tóc
trong việc xác nhận dân tộc -
2:05 - 2:10cũng như vai trò của nó với việc
tôi được nhìn nhận ra sao trong xã hội -
2:11 - 2:15Garrett A. Morgan và Madame CJ Walker
là những người đi đầu -
2:15 - 2:17trong nền công nghiệp
chăm sóc tóc và làm đẹp -
2:17 - 2:19cho người da đen những năm đầu 1900.
-
2:19 - 2:22Họ được biết như những nhà phát minh
của kem dưỡng tóc thành phần hóa học -
2:22 - 2:24và máy duỗi tóc
-
2:24 - 2:28được thiết kế dài hạn và trung hạn,
-
2:28 - 2:30làm thay đổi cấu trúc tóc của người da đen
-
2:31 - 2:35Khi nghĩ về lịch sử người da đen ở Mỹ
-
2:35 - 2:38chúng tôi thường nghĩ đến
những hành động tàn ác -
2:38 - 2:43và bất công mà chúng tôi phải trải qua.
-
2:43 - 2:44vì màu da của chúng tôi,
-
2:44 - 2:48trong khi, sau nội chiến Mỹ,
-
2:48 - 2:53đó là kiểu tóc của người Mỹ gốc Phi
-
2:53 - 2:58và được biết đến như
dấu hiệu đặc trưng nhất của người da đen -
2:58 - 3:00đặc trưng hơn cả màu da.
-
3:01 - 3:03Do đó, trước khi chúng thành chủ lực
-
3:03 - 3:07trong nền công nghiệp chăm sóc tóc
hàng ngàn tỉ đô la, -
3:07 - 3:10sự phụ thuộc của chúng tôi
vào các công cụ và sản phẩm, -
3:10 - 3:14như kem và lược làm thẳng tóc,
-
3:14 - 3:18giống như sự sống còn
và ngày một tiến bộ như một cuộc đua -
3:18 - 3:20sau thời kì nô lệ ở Mỹ.
-
3:22 - 3:25Năm này qua năm khác,
chúng tôi dần quen với suy nghĩ này -
3:25 - 3:30rằng tóc thẳng và dài đồng nghĩa với
tốt hơn, đẹp hơn. -
3:32 - 3:35Chúng tôi trở nên bị ám ảnh
-
3:35 - 3:38với suy nghĩ có cái mà chúng tôi
thích gọi là... -
3:39 - 3:40"Tóc đẹp"
-
3:42 - 3:43Điều này có nghĩa là
-
3:43 - 3:47tóc càng ít xoăn càng đẹp.
-
3:48 - 3:54Và chúng tôi để những ý tưởng này
hình thành những sai lệch về cấp bậc -
3:54 - 4:00mà có thể định đoạt rằng
tóc như thế nào là đẳng cấp -
4:00 - 4:01như thế nào là không.
-
4:03 - 4:07Điều tồi tệ nhất là
chúng tôi để hệ ý thức sai lệch này -
4:07 - 4:09xâm chiếm nhận thức của chúng tôi
về chính bản thân mình -
4:09 - 4:13và tiếp tục xâm nhập vào bản sắc văn hóa
-
4:13 - 4:15như hình ảnh phụ nữ Mỹ gốc Phi ngày nay.
-
4:17 - 4:18Chúng tôi đã làm gì vậy?
-
4:18 - 4:22Chúng tôi đến salon tóc mỗi 6 đến 8 tuần
-
4:22 - 4:23và không bỏ lỡ lần nào,
-
4:23 - 4:27để đối phó với da đầu của chúng tôi,
để hóa chất làm thẳng một cách khắc nghiệt -
4:27 - 4:29từ khi còn rất trẻ
-
4:29 - 4:31thường vào khoảng 8 hoặc 10 tuổi
-
4:31 - 4:34Việc này dẫn đến rụng tóc
-
4:34 - 4:36xuất hiện các điểm hói,
-
4:36 - 4:38thậm chí đôi khi cháy da đầu.
-
4:38 - 4:43Chúng tôi hơ tóc ở nhiệt độ 450 độ F
hoặc cao hơn -
4:43 - 4:44gần như hàng ngày
-
4:45 - 4:47để duy trì độ thẳng.
-
4:47 - 4:52Hoặc đơn giản để che đi mái tóc chúng tôi
bằng tóc giả hoặc tóc dệt, -
4:52 - 4:55cho bản chất thật có được khoảng riêng tư
-
4:55 - 4:58nơi không ai biết cái gì thực sự xảy ra
dưới lớp tóc đó. -
5:00 - 5:03Chúng tôi áp dụng những thói quen này
trong cộng đồng của mình -
5:03 - 5:08và do đó không ngạc nhiên khi
hình ảnh lý tưởng điển hình hiện nay -
5:08 - 5:11của phụ nữ da đen chuyên nghiệp,
-
5:11 - 5:13đặc biệt tại các tập đoàn ở Mỹ
-
5:13 - 5:15thường trông như thế này,
-
5:16 - 5:18thay vì như thế này.
-
5:19 - 5:22Và chắc chắn không trông như thế này.
-
5:23 - 5:25Vào tháng 9 năm nay,
-
5:25 - 5:28một tòa án liên bang
đã quy định rằng nó hợp pháp -
5:28 - 5:32khi 1 công ty phân biệt đối xử
trong tuyển dụng nhân viên -
5:32 - 5:35nếu ứng viên đó có kiểu tóc "dây thừng"
-
5:37 - 5:38Trong một tình huống,
-
5:38 - 5:40nhà quản lý tuyển dụng ở Mobile, Alabama
-
5:40 - 5:42nói rằng,
-
5:43 - 5:45"Tôi không nói tóc của bạn nhớp nhúa
-
5:46 - 5:47nhưng...
-
5:47 - 5:49bạn biết tôi đang nói gì mà"
-
5:50 - 5:53Chà, cô ấy đang nói về cái gì vậy?
-
5:54 - 5:55Liệu cô ấy có nghĩ nó xấu không?
-
5:57 - 6:01Hay nó quá đậm chất Châu Phi
-
6:01 - 6:04và chủ nghĩa da đen đối với cô ấy.
-
6:04 - 6:06Hoặc nó chẳng phải là chất Châu Phi,
-
6:06 - 6:09mà đơn giản chỉ là quá "đường phố"
-
6:09 - 6:10so với bối cảnh chuyên nghiệp
-
6:12 - 6:16Có thể cô ấy thật sự lo ngại
rằng họ trông "đáng sợ" -
6:16 - 6:19và có thể làm khách hàng sợ.
-
6:21 - 6:26Những lời nói này là một trong những thứ
thường đi kèm với -
6:26 - 6:29sự kì thị về kiểu tóc tự nhiên.
-
6:30 - 6:31Và...
-
6:32 - 6:34điều này cần phải thay đổi.
-
6:35 - 6:37Vào năm 2013,
-
6:37 - 6:41một tờ báo do Trung tâm lãnh đạo Deloitte
phát hành, -
6:41 - 6:44nghiên cứu 3000 nhà lãnh đạo
-
6:45 - 6:47về đãi ngộ tại nơi làm việc
-
6:47 - 6:51dựa trên bề ngoài, sự ủng hộ
và mối quan hệ. -
6:52 - 6:55Nói đến đại ngộ dựa trên vẻ bề ngoài
-
6:55 - 6:57nghiên cứu cho thấy
-
6:57 - 7:0367% đãi ngộ của phụ nữ da màu
-
7:03 - 7:04phụ thuộc vào vẻ bề ngoài.
-
7:05 - 7:10Trong tổng số người trả lời thừa nhận
đãi ngộ phụ thuộc vào vẻ bề ngoài, -
7:10 - 7:1482% cho rằng việc này cần phải thay đổi
-
7:14 - 7:17cho sự phát triển của họ.
-
7:18 - 7:20Đây là Ursula Burns.
-
7:21 - 7:27Bà ấy là CEO người Mỹ gốc Phi đầu tiên
của tập đoàn Xerox -
7:27 - 7:28thuộc top Fortune 500.
-
7:28 - 7:30Bà ấy được biết bởi vẻ ngoài rất ấn tượng,
-
7:30 - 7:32là người mà bạn thấy ở đây.
-
7:32 - 7:36Một mái tóc ngắn, cắt tỉa gọn gàng
rất đặc trưng. -
7:37 - 7:40Bà Burns là hình mẫu chúng ta thường gọi
"tự nhiên". -
7:41 - 7:45Và bà ấy đi đầu và cho ta thấy
-
7:45 - 7:48phụ nữ Mỹ gốc Phi vẫn có thể thăng tiến
-
7:48 - 7:51mà vẫn giữ kiểu tóc tự nhiên của mình
-
7:52 - 7:56Nhưng ngày nay, phần lớn phụ nữ Mỹ gốc Phi
-
7:56 - 8:01là lãnh đạo, hay những hình mẫu lí tưởng
-
8:01 - 8:03đều chọn mái tóc thẳng.
-
8:04 - 8:05Hiện nay,
-
8:05 - 8:07có lẽ là họ muốn như vậy
-
8:07 - 8:10và thực sự họ cảm thấy tốt nhất
-
8:10 - 8:11Nhưng có thể
-
8:11 - 8:13và tôi cá
-
8:13 - 8:16một phần trong số đó nghĩ là họ buộc phải vậy
-
8:16 - 8:21để đạt được thành công mà họ có hiện tại.
-
8:22 - 8:27Có một phong trào tóc tự nhiên
diễn ra khắp cả nước -
8:27 - 8:30và một vài nơi ở châu Âu.
-
8:31 - 8:36Hàng triệu phụ nữ tìm về
ý nghĩa của tóc tự nhiên -
8:36 - 8:40và họ cắt đi những đoạn tóc khô, hư tổn
-
8:40 - 8:42để phục hồi độ xoăn tự nhiên.
-
8:43 - 8:47Tôi biết vì tôi là người ủng hộ
và đại sứ cho phong trào này -
8:47 - 8:49trong gần 3 năm trước
-
8:50 - 8:55Sau 27 năm với nhiệt độ quá mức và
hóa chất độc hại, -
8:55 - 9:01tóc của tôi trở nên hư tổn nặng.
-
9:01 - 9:03Nó bị gãy
-
9:03 - 9:04và mỏng đi,
-
9:04 - 9:08trông rất khô và yếu.
-
9:08 - 9:11Những năm tháng theo đuổi
nét đẹp thông thường -
9:11 - 9:12mà chúng ta đã thấy từ trước
-
9:12 - 9:14cuối cùng đã bắt đầu
chịu hậu quả từ nó. -
9:15 - 9:18Tôi đã muốn làm điều gì đó,
-
9:18 - 9:22nên tôi bắt đầu cái tôi gọi là
"Thử thách không làm tóc bằng nhiệt" -
9:22 - 9:26từ đó tôi ngưng dùng các
công cụ làm tóc bằng nhiệt -
9:26 - 9:28trong vòng 6 tháng.
-
9:29 - 9:31Như kiểu giới trẻ năm 2000,
-
9:31 - 9:34tôi đăng chúng lên mạng xã hội
-
9:34 - 9:35(Cười)
-
9:35 - 9:39Tôi đăng hình tôi miễn cưỡng
-
9:39 - 9:43cắt đi 3 đến 4 inch mái tóc thân yêu
-
9:44 - 9:49Tôi đăng hình khi tôi đấu tranh
để làm mái tóc thực sự tự nhiên -
9:50 - 9:53và cả khi tôi đấu tranh để giữ nó
-
9:53 - 9:57và nghĩ rằng nó trông thực sự đẹp.
-
9:58 - 10:03Và tôi đăng lên khi tóc tôi dần thay đổi.
-
10:04 - 10:07Bằng cách chia sẻ rộng rãi quá trình này,
-
10:07 - 10:10tôi biết mình không phải phụ nữ duy nhất
trải qua nó -
10:10 - 10:15và thực tế có đến hàng ngàn phụ nữ
-
10:15 - 10:17khao khát làm điều tương tự.
-
10:17 - 10:19Vì vậy họ liên hệ tôi và hỏi
-
10:19 - 10:22"Cheyenne, sao bạn có được mái tóc
-
10:22 - 10:23mà tôi thấy vài ngày trước đó"
-
10:23 - 10:26Sản phẩm mới bạn vừa dùng là gì vậy?
-
10:26 - 10:28Nó có thể tốt cho tóc tôi đấy
-
10:28 - 10:29vì tóc tôi bắt đầu biến đổi rồi "
-
10:30 - 10:34Hay, "Thói quen nào cho tóc
-
10:34 - 10:38mà tôi nên làm để phục hồi tóc?"
-
10:39 - 10:43Nhưng tôi cũng nhận thấy
một số lượng lớn phụ nữ -
10:43 - 10:47rất do dự để bắt tay vào thực hiện
-
10:47 - 10:50vì họ bị chi phối bởi nỗi sợ.
-
10:52 - 10:53Sợ vì không biết rằng
-
10:53 - 10:55bây giờ họ trông như thế nào?
-
10:55 - 10:59Họ sẽ cảm thấy như thế nào về
bản thân với mái tóc tự nhiên này? -
11:00 - 11:02Và quan trọng nhất,
-
11:02 - 11:05người khác sẽ nhìn nhận họ như thế nào?
-
11:05 - 11:07Qua 3 năm
-
11:07 - 11:11với vô số cuộc nói chuyện cùng bạn bè
-
11:11 - 11:15và cả người lạ trên khắp thế giới,
-
11:15 - 11:18tôi học được vài điều vô cùng quan trọng
-
11:18 - 11:22về cách phụ nữ Mỹ gốc Phi được nhận diện
với mái tóc của họ -
11:23 - 11:25Và vì vậy khi tôi suy nghĩ lại về việc
-
11:25 - 11:28nhà quản lý tuyển dụng ở Mobile, Alabama
-
11:29 - 11:31Tôi sẽ nói "Thực sự là không.
-
11:31 - 11:33Chúng tôi không hiểu bạn đang nói gì cả"
-
11:33 - 11:36Nhưng những điều chúng tôi biết là
-
11:37 - 11:41Phụ nữ da đen trân trọng tình yêu
dành cho mái tóc tự nhiên, -
11:41 - 11:45nó giúp đẩy lùi các thế hệ giáo dục rằng
-
11:45 - 11:48người da đen đúng bản chất thì không đẹp,
-
11:48 - 11:51hoặc một số thứ bị giấu giếm, che đậy.
-
11:52 - 11:57Chúng tôi biết rằng phụ nữ da đen
thể hiện cá tính của họ -
11:57 - 12:00và cảm thấy quyền lực
-
12:00 - 12:04khi thường xuyên thử nghiệm
các kiểu tóc khác nhau. -
12:05 - 12:07Và chúng tôi biết rằng
-
12:07 - 12:11khi chúng tôi được đề xuất
để kiểu tóc tự nhiên ở nơi làm việc, -
12:11 - 12:15nó cho thấy chúng tôi có giá trị đặc biệt
-
12:15 - 12:18và từ đó giúp chúng tôi phát triển và thăng tiến.
-
12:20 - 12:22Bạn có biết
-
12:23 - 12:26trong giai đoạn căng thẳng
về chủng tốc và xã hội, -
12:27 - 12:28phong trào này
-
12:28 - 12:30và những thứ tương tự
-
12:30 - 12:34giúp chúng tôi vượt qua những giới hạn.
-
12:35 - 12:41Vì vậy khi mà bạn thấy phụ nữ với
bím tóc hoặc những lọn tóc xõa sau lưng -
12:41 - 12:43hoặc để ý thấy đồng nghiệp
-
12:43 - 12:46không còn duỗi tóc khi đi làm nữa,
-
12:48 - 12:51thì đừng chỉ tiếp cận, ngưỡng mộ
-
12:51 - 12:53và hỏi rằng liệu có thể chạm vào không
-
12:53 - 12:55(Cười)
-
12:55 - 12:57Hãy thực sự nể phục cô ấy.
-
12:57 - 12:59Tán thưởng cô ấy.
-
12:59 - 13:03thậm chí đập tay với cô ấy
nếu bạn cảm thấy cần phải làm vậy. -
13:03 - 13:04Bởi vì
-
13:04 - 13:08nó không chỉ là kiểu tóc
-
13:09 - 13:12mà còn là tình yêu và giá trị bản thân.
-
13:12 - 13:15Nó là sự dũng cảm
-
13:15 - 13:19để không khuất phục trước áp lực dư luận.
-
13:19 - 13:24Và rằng quyết định vượt khỏi chuẩn mực
-
13:24 - 13:27không định đoạt bạn là ai,
-
13:27 - 13:29chỉ đơn giản thể hiện con người bạn
-
13:30 - 13:31Và cuối cùng,
-
13:32 - 13:34sẽ dễ trở nên dũng cảm hơn
-
13:34 - 13:36khi có sự thấu hiểu của người khác.
-
13:36 - 13:38Vì vậy sau hôm nay
-
13:38 - 13:42tôi hy vọng chúng tôi có thể
trông cậy vào các bạn. -
13:42 - 13:43Cảm ơn.
-
13:43 - 13:44(Vỗ tay)
- Title:
- Sự tôn vinh tóc tự nhiên
- Speaker:
- Cheyenne Cochrane
- Description:
-
Cheyenne Cochrane khám phá ra rằng cấu trúc tóc giữ vị trí quan trọng trong lịch sử của người da đen ở Mỹ - từ những sản phẩm làm thẳng tóc thời hậu Nội chiến Mỹ đến hàng ngàn phụ nữ thời nay những người đã quyết định ngưng theo đuổi vẻ đẹp chuẩn mực và bắt đầu trân trọng mái tóc tự nhiên của họ. "Đây không đơn giản chỉ là một kiểu tóc" Cochrane nói. "Nó là sự dũng cảm để vượt lên trên áp lực dư luận"
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:00
![]() |
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for A celebration of natural hair | |
![]() |
Jessie Nguyễn accepted Vietnamese subtitles for A celebration of natural hair | |
![]() |
Jessie Nguyễn edited Vietnamese subtitles for A celebration of natural hair | |
![]() |
Jessie Nguyễn edited Vietnamese subtitles for A celebration of natural hair | |
![]() |
Mai Nguyen edited Vietnamese subtitles for A celebration of natural hair | |
![]() |
Mai Nguyen edited Vietnamese subtitles for A celebration of natural hair | |
![]() |
Mai Nguyen edited Vietnamese subtitles for A celebration of natural hair | |
![]() |
Mai Nguyen edited Vietnamese subtitles for A celebration of natural hair |