بن کامرون: قدرت حقیقی هنرهای نمایشی
-
0:00 - 0:02من یک پُراشتهای فرهنگیم
-
0:02 - 0:04کسیکه رفتوآمد روزانه اش
-
0:04 - 0:07با چسبیدن به یک آی پاد میسر شده است
-
0:07 - 0:09آیپادی که درونش وگنر و موتزارت،
-
0:09 - 0:11کریستینا آگولرا،
-
0:11 - 0:13جاش ترنر،
-
0:13 - 0:15کرک فرانکلین،
-
0:15 - 0:17کنسرت، سمفونی و موسقیهای زیاد دیگری موجود است.
-
0:17 - 0:19من یک خوانندهی حریصم،
-
0:19 - 0:22که با ایان مک اوان ( نویسنده) و استفانیمایر ( نویسنده) سروکار دارد.
-
0:22 - 0:25من چهار تراژدی "گرگ و میش" را خوانده ام.
-
0:25 - 0:28و کسی هستم که با سینمای خانگیش زنده است،
-
0:28 - 0:30جایی که در آن دیویدی و ویدیو
-
0:30 - 0:32و تلویزیون را می بلعم.
-
0:32 - 0:34"Law and Order: SVU"
-
0:34 - 0:36Tine Fey and "30 Rock"( سریالهای تلوزیونی آمریکایی)
-
0:36 - 0:39و قاضی جودی "Judge Judy" برایمشخصیتهاو داستانهای واقعی
-
0:39 - 0:41و قانونهایطلایی دارند.
-
0:41 - 0:43حالا باور دارم که بسیاری از شما
-
0:43 - 0:45احساسات مرا بویژه در مورد قاضی جودی "Judge Judy"
-
0:45 - 0:47به اشتراک خواهید گذاشت،
-
0:47 - 0:49و با هر کس که بخواهد او را از ما بگیرد
-
0:49 - 0:51خواهید جنگید.
-
0:51 - 0:54اما کمیکمتر متقاعدم کهبهاشتراکاشتیاق اصلیزندگی من،
-
0:54 - 0:57یعنی هنرهای نمایشی زنده و حرفهای،
-
0:57 - 1:00که نشان دهندهی رپرتوار ارکستری،
-
1:00 - 1:03جاز،رقص مدرن،اپرا
-
1:03 - 1:05تئاترو بسیاری دیگر است،بپردازید.
-
1:05 - 1:07صادقانه بگویم
-
1:07 - 1:09این بخشیست که بسیاری از ما که در آن مشغولیم
-
1:09 - 1:11نگرانیم که بوسیله تکنولوژی به خطر بیفتد
-
1:11 - 1:13یا برچیده شود.
-
1:13 - 1:15درحالیکه ما در ابتدا اینترنت را
-
1:15 - 1:17به عنوان ابزار جالب بازاریابی منادی خود کردیم
-
1:17 - 1:19که قرار بود تمام مشکلات ما را حل کند،
-
1:19 - 1:21حالا متوجه میشویم که اینترنت بیش از هر چیز،
-
1:21 - 1:23در این زمینه اثرگذار بوده است.
-
1:23 - 1:26بسته به سازمان هنری یا یک نویسنده که میخوانیدش،
-
1:26 - 1:28که سعی دارد توجه یک خریدار بالقوه بلیت را
-
1:28 - 1:30جلب کند،
-
1:30 - 1:32امروزه یک شهروند عادی
-
1:32 - 1:34شاهد چیزی بین ۳ تا ۵٫۰۰۰
-
1:34 - 1:36پیام تبلیغاتی متفاوت
-
1:36 - 1:39به صورت روزانه،میباشد.
-
1:39 - 1:41در حقیقت حالا میدانیم
-
1:41 - 1:43که تکنولوژی بزرگترین رقیب ما برای اوقات فراغت است.
-
1:43 - 1:45۵ سال پیش،
-
1:45 - 1:48نسل ایکس(نسل زاده شده بعد از جنگ جهانی دوم) ۲۰.۷ ساعت را پای تلویزیون یا آنلاین بودهاند.
-
1:48 - 1:50نسل ایکس(نسل زاده شده بعد از جنگ جهانی دوم) ۲۰.۷ ساعت را پای تلویزیون یا آنلاین بودهاند.
-
1:50 - 1:52نسل وایها(نسل زاده شده پس از نسل ایکس) حتی بیشتر،
-
1:52 - 1:54۲۳.۸ ساعت،
-
1:54 - 1:56و حالا، یک دانشآموز عادی،
-
1:56 - 1:58که پیشدانشگاهیست،
-
1:58 - 2:00در حالی به کالج میرود
-
2:00 - 2:02که حدود
-
2:02 - 2:04۲۰٫۰۰۰ ساعت آنلاین بوده
-
2:04 - 2:06و ۱۰٫۰۰۰ ساعت دیگر را
-
2:06 - 2:08صرف بازیهای ویدیویی کرده است،
-
2:08 - 2:10یک یادآوری جدی
-
2:10 - 2:12ما در فرهنگی فعالیم
-
2:12 - 2:14که در آن بازیهای ویدیویی
-
2:14 - 2:17از موزیک و فیلم پرفروشتر هستند.
-
2:18 - 2:20بعلاوه، متاسفانه فنآوری
-
2:20 - 2:23پیش فرضهای نیازهای فرهنگی ما را تغییر داده است.
-
2:23 - 2:25با تشکر از اینترنت،
-
2:25 - 2:28چون این باور را به ما داده که میتوانیم هر چیز را در هر زمان که میخواهیم
-
2:28 - 2:30در خانهمان داشته باشیم.
-
2:30 - 2:32میتوانیم ۳ بعد از نیمه شب یا ۸ شب خرید کنیم،
-
2:32 - 2:35و جین خوشدوخت برای بدن بیهمتای خود سفارش بدهیم.
-
2:35 - 2:37توقعات شخصیسازی
-
2:37 - 2:39و سفارشیسازی
-
2:39 - 2:41در هنرهای نمایشی زنده
-
2:41 - 2:44با اجرای محدود،سالنهای خاص،
-
2:44 - 2:47جابجایی نامطلوب بینندگان،مشکلات پارکینگ و غیره... بوجود آورده،
-
2:47 - 2:49به سادگی برآورده نمی شوند.
-
2:49 - 2:51و همه با زیرکی آگاهیم:
-
2:51 - 2:53چه مفهومی دارد که وقتی در آینده
-
2:53 - 2:55از کسی میخواهیم ۱۰۰ دلار
-
2:55 - 2:58برای بلیت سمفونی،اپرا یا باله بپردازد،
-
2:58 - 3:01در حالیکه او عادت به دانلود آن مطلب
-
3:01 - 3:03به صورت ۲۴ ساعته
-
3:03 - 3:05و در ازای ۹۹ سنت یا رایگان دارد؟
-
3:07 - 3:09پرسشهای بیشماری
-
3:09 - 3:11برای آن دسته از ما که در این وادی مشغولیم، وجود دارد.
-
3:11 - 3:13اما احساسمان هر قدر خاص باشد،
-
3:13 - 3:15میدانیم که تنها نیستیم.
-
3:15 - 3:17همه ما در
-
3:17 - 3:19در یک زمین لرزه،
-
3:19 - 3:21برای تجدید نظر اساسی فرهنگ و ارتباطات، درگیریم.
-
3:21 - 3:23تجدید نظری که صنایع روزنامهها،
-
3:23 - 3:26مجلهها، کتابها و غیره را،
-
3:26 - 3:29میلرزاند و به آن آسیب میزند.
-
3:30 - 3:33سوار بر هنرهای نمایشی امروزی،که از توافقنامههای کهنه برگرفته شده
-
3:33 - 3:36که اغلب منعکنندهی
-
3:36 - 3:38تولید مکانیکی و جریانسازی هستند،
-
3:38 - 3:40و گرهخورده در امکانات عظیم
-
3:40 - 3:42که برای دشوارسازی ارتباط مطلوب
-
3:42 - 3:44بین هنرمند و مخاطب
-
3:44 - 3:46طراحی شده بودند
-
3:46 - 3:48که بیشتر مناسب قرن ۱۹ بودند
-
3:48 - 3:51و با کسب و کارهایی عجیناند که بر پایهی بلیتهای گران،
-
3:51 - 3:54و قیمتهای گزاف استوار است.
-
3:54 - 3:57بسیاری از ما در پی فروپاشی برج رکوردها،میلرزیم
-
3:57 - 4:00و از خود میپرسیم: آیا ما نفر بعدیم؟
-
4:01 - 4:03با هر کس که در نمایش دستی دارد صحبت کردم
-
4:03 - 4:06نوشتههای " آدرین ریچ " را بازگو کرد
-
4:06 - 4:08که در "رویاهای یک زبان معمولی" نوشت:
-
4:08 - 4:10" ما در کشوری هستیم
-
4:10 - 4:12که هیچ زبان و قانونی ندارد.
-
4:12 - 4:14هرآنچه با هم انجام میدهیم،نوآوری محض است.
-
4:14 - 4:16نقشههایی که به ما دادند
-
4:16 - 4:19سالهاست قدیمی شده است."
-
4:20 - 4:22و برای آن دسته از شما که عاشق هنر هستید،
-
4:22 - 4:25خوشحال نیستید که با حضورم دارم روزتان را به یادماندنی میکنم؟
-
4:25 - 4:27خنده
-
4:27 - 4:29تشویق
-
4:29 - 4:32حالا، به جای گفتن اینکه ما در آستانه نابودی خودمان هستیم،
-
4:32 - 4:35مایلم باور کنم که با یک اصلاح بنیادی درگیریم،
-
4:35 - 4:38که شبیه اصلاح بنیادی مذهب
-
4:38 - 4:40در قرن ۱۶ است.
-
4:40 - 4:43اصلاح در هنر، همانند اصلاحات در مذهب،
-
4:43 - 4:45در بخشی با فنآوری تحریک میشود،
-
4:45 - 4:47یعنی در واقع، مطبوعات
-
4:47 - 4:49منجر به اصلاحات مذهبی شدند.
-
4:49 - 4:52در هر دو گروه، به بحثهای متمردانه،
-
4:52 - 4:54تردید درونی
-
4:54 - 4:57و تجدید نظر عظیم در روشهای قدیمی، پرداخته شد.
-
4:57 - 4:59به باورقلبی من، هر دو اصلاحلات
-
4:59 - 5:01این پرسشها را مطرح میکردند:
-
5:01 - 5:03چه کسی تحت تمرین و ممارست است؟
-
5:03 - 5:05چگونه تحت تمرین و ممارست است؟
-
5:05 - 5:07و در واقع، آیا به کسی نیاز داریم
-
5:07 - 5:09که بین ما واسطه شود
-
5:09 - 5:12تا تجربهای با روح معنوی داشته باشیم؟
-
5:14 - 5:17کریس آندرسون،کسی که باور دارم همه میشناسید،
-
5:17 - 5:19وسردبیر مجله ویرد"Wired " و نویسنده دِ لانگ تیل"The Long Tail" است،
-
5:19 - 5:22در واقع اولین کسی بود که در این مورد بسیار از او آموختم.
-
5:22 - 5:24همانطور که میدانید،او مدتها قبل مینوشت،
-
5:24 - 5:26با تشکر از اینترنت،
-
5:26 - 5:28فنآوری وب،
-
5:28 - 5:30مینی دوربینها و غیره،
-
5:30 - 5:32که باعث شدند تولید هنری
-
5:32 - 5:34برای اولین بار در طول تاریخ بشری
-
5:34 - 5:37دموکراتیک شود.
-
5:37 - 5:39در سال ۱۹۳۰،اگر شما میخواست فیلم بسازید،
-
5:39 - 5:42باید برای برادران وارنر یا آرکیاو کار میکردید
-
5:42 - 5:44چرا که چه کسی میتوانست از پس مخارج ساخت
-
5:44 - 5:46ابزار نورپردازی و تدوین
-
5:46 - 5:48ارزیابی و غیره برآید؟
-
5:48 - 5:51و حالا در اینجا، چه کسی هست که فرد ۱۴ ساله ای را
-
5:51 - 5:53که با سختکوشی برای فیلم دوم،سوم یا چهارمش کار میکند، را نشناسد؟
-
5:53 - 5:55خنده
-
5:55 - 5:58به شکل مشابه، ابزار توزیع هنری هم
-
5:58 - 6:01برای اولین بار در تاریخ بشر،دموکراتیزه شده است.
-
6:01 - 6:04که در دهه ۳۰،برادران وارنر یا آرکیاو این کار را برایتان انجام میدادند.
-
6:04 - 6:06حالا به یوتیوب و فیسبوک بروید
-
6:06 - 6:08به توزیع جهانی دسترسی دارید
-
6:08 - 6:11بدون اینکه نیاز باشد محیط امن اتاقخوابتان را ترک کنید.
-
6:12 - 6:14این تاثیر دوگانه باعث ایجاد
-
6:14 - 6:17بازتعریفی عظیم از بازار فرهنگی،
-
6:17 - 6:20در زمانیکه هرکس میتواند یک نویسنده بالقوه باشد،میشود.
-
6:21 - 6:23صادقانه بگویم،چیزی که حالا در این محیط میبینیم
-
6:23 - 6:25زمان متراکمی است،
-
6:25 - 6:27در حالیکه تمام جهان در حال تغییر است
-
6:27 - 6:30چرا که از زمانی میآییم که در آن تعداد تماشاگران اندک است.
-
6:30 - 6:32اما تعداد افرادی که در هنر شریکند،
-
6:32 - 6:35شعر میسرایند، آواز میخوانند،
-
6:35 - 6:37در گروه کر کلیسا فعالند،
-
6:37 - 6:40در حال درنوردیدن فراترین باور ماست.
-
6:40 - 6:43یک گروه که بقیه آن را "طرفداران نسخه نهایی" مینامند،
-
6:43 - 6:45هنرمندان آماتوری هستند که در سطح حرفهای فعالند.
-
6:45 - 6:47که در یوتیوب، مسابقه های رقص،
-
6:47 - 6:49فستیوالهای فیلم و غیره میتوانید ببینیدشان.
-
6:49 - 6:51آنها اساسا در حال گسترش
-
6:51 - 6:54مفاهیم بالقوهی زیبایی شناسی واژگان،
-
6:54 - 6:57واز سوی دیگر در حال به چالش کشیدن و تضعیف
-
6:57 - 7:00خودمختاری فرهنگی برخاسته از نهادهای سنتی هستند.
-
7:00 - 7:02در نهایت،ما در دنیایی زندگی میکنیم
-
7:02 - 7:04که نه بر مبنای مصرف،
-
7:04 - 7:06که بر مبنای مشارکت تعریف میشود.
-
7:07 - 7:09اما میخواهم رک باشم،
-
7:09 - 7:11همانطور که اصلاحات مذهبی طلسم پایان
-
7:11 - 7:14کلیسای رسمی یا روحانیت نبود،
-
7:14 - 7:16باور دارم که نهادهای هنری ما
-
7:16 - 7:18با اهمیت به راه خود ادامه خواهند داد.
-
7:18 - 7:20آنها در حال حاضر بهترین فرصت هنرمندان
-
7:20 - 7:22برای زندگی با کرامت اقتصادی
-
7:22 - 7:25و نه دولتمندی هستند.
-
7:25 - 7:27و آنهاجایگاه هنرمندانی هستند
-
7:27 - 7:29که شایسته و خواهان فعالیت
-
7:29 - 7:31در مقیاس معینی از منابعند.
-
7:31 - 7:33اما مشاهده آنها به عنوان مترادف
-
7:33 - 7:35با تمامیت جامعه هنری
-
7:35 - 7:38تا حد زیادی کوتهبینانه است.
-
7:38 - 7:40و در واقع چون تمایل داریم
-
7:40 - 7:42آماتور را از حرفهای متمایز کنیم،
-
7:42 - 7:44جالبترین توسعه،هر چند کوچک
-
7:44 - 7:46در ۵ تا ۱۰ سال اخیر
-
7:46 - 7:48عامل افزایش
-
7:48 - 7:50هنرمندان اصیل
-
7:50 - 7:52و حرفه ای
-
7:52 - 7:54که کارشان صرفا در سالن کنسرت یا روی صحنه نیست،
-
7:54 - 7:56اما اغلب در حول و حوش
-
7:56 - 7:58حقوق زنان،حقوق بشر،
-
7:58 - 8:01گرم شدن جهانی کره زمین یا رهایی از ایدز و غیره ،
-
8:01 - 8:03که مبنایش نیاز اقتصادی نیست
-
8:03 - 8:05بلکه مبنایی عمیق و ذاتی دارد
-
8:05 - 8:08که باعث میشود کار این افراد،
-
8:08 - 8:10در محیطهای سنتی و کیمیاگون هنر
-
8:10 - 8:12قابل دستیابی نباشد.
-
8:12 - 8:15دنیای رقص امروز تنها با
-
8:15 - 8:18باله سلطنتی وینیپگ یا باله ملی کانادا تعریف نمیشود،
-
8:18 - 8:21بلکه با لیز لرمن،
-
8:21 - 8:24که بنیانگزار شرکت حرفه ای و چند-نسلی تعریف میشود
-
8:24 - 8:27که رقاصان آن ۱۸ تا ۸۲ ساله هستند
-
8:27 - 8:29و با دانشمندان ژنومی کار میکنند
-
8:29 - 8:31تا رشتههای دی ان ای DNA را مجسم کنند
-
8:31 - 8:34و با دانشمندان هستهای در CERN(سازمان اروپایی پژوهشهای هستهای) همکاری میکنند.
-
8:34 - 8:36جامعه تئاتر حرفهای امروز
-
8:36 - 8:39نه تنها با فستیوالهای شاوShaw واستاردفور Startford
-
8:39 - 8:42که با تئاتر لوسآنجلسی کرنر استون Corner Stone تعریف میشود.
-
8:42 - 8:45جمعی از هنرمندان که پس از یازده سپتامبر
-
8:45 - 8:48۱۰ جامعه دینی را گرد هم جمع کرد
-
8:48 - 8:50که شامل بهاییان، کاتولیکها
-
8:50 - 8:52مسلمانان،یهودیان،
-
8:52 - 8:54حتی سرخپوستان
-
8:54 - 8:56و جوامع مردان و زنان همجنسگرا بودند،
-
8:56 - 8:59و به آنها کمک کرد که نمایشهای انفرادی خود
-
8:59 - 9:01و یک نمایش گروهی خلق کنند،
-
9:01 - 9:03تفاوت در باورهایشان را کشف کنند
-
9:03 - 9:05و نقاط مشترکی بیابند
-
9:05 - 9:07که اولین گام مهم
-
9:07 - 9:09به سوی بهبود جوامع متقاطع بود.
-
9:10 - 9:12کسانی مثل روداسا جونز Rhodessa Jones ( خواننده و فعال آمریکایی)،
-
9:12 - 9:14در زندان زنان کار می کند،
-
9:14 - 9:17تا به آنها در بیان درد ناشی از حبس کمک کند
-
9:17 - 9:19درحالیکه نمایشنامهنویسان و کارگردانان امروز با گروههای جوان کار میکنند
-
9:19 - 9:22تا راههایی برای جایگزینی خشونت
-
9:22 - 9:25و بسیاری دیگر بیابند.
-
9:25 - 9:28و در واقع، من فکر می کنم، به جای نابود شدن،
-
9:28 - 9:30هنرهای نمایشی در آستانه زمان مطرحند
-
9:30 - 9:32که ما بیشتر از هر زمان دیگر
-
9:32 - 9:34مهم خواهیم بود.
-
9:34 - 9:36می دانید،بارها گفتهایم
-
9:36 - 9:39ما برای سلامت جوامع اقتصادی در شهر شما حساسیم.
-
9:39 - 9:41و کاملا
-
9:41 - 9:44امیدوارم بدانید که هر دلار که صرف بلیط هنرهای نمایشی در یک جامعه میشود
-
9:44 - 9:47پنج تا هفت دلار اضافی برای اقتصاد محلی تولید می کند،
-
9:47 - 9:49دلارهایی که در رستوران یا پارکینگ خرج میشوند،
-
9:49 - 9:52در پارچه فروشی که در آن برای لباس پارچه می خریم،
-
9:52 - 9:55برای کوک کننده پیانو که ساز را کوک می کند و غیره.
-
9:55 - 9:57اما همانطور که پیش میرویم
-
9:57 - 9:59هنر برای اقتصاد مهم تر میشود،
-
9:59 - 10:02بویژه در صنایعی که هنوز حتی نمیتوانیم تصور کنیم،
-
10:02 - 10:04همانطور که برای آیپاد
-
10:04 - 10:06و صنعت بازیهایکامپیوتری مهم هستند،
-
10:06 - 10:08اگر حتی تعداد کمی از ما
-
10:08 - 10:10میتوانست ۱۰ یا ۱۵ سال گذشته امروز را پیش بینی کند.
-
10:11 - 10:13رهبری کسبو کار بیشتر و بیشتر به
-
10:13 - 10:15هوش احساسی،
-
10:15 - 10:17شنیدن عمیق،
-
10:17 - 10:19همدلی،
-
10:19 - 10:21قدرت تغییر و انگیزهدادن به دیگران وابسته خواهد بود
-
10:21 - 10:23ظرفیتهایی که
-
10:23 - 10:26هنر در هر مواجههای میکارد.
-
10:26 - 10:28بویژه حالا،
-
10:28 - 10:30که همه باید با
-
10:30 - 10:33سفسطه و استدلال غلط گرایش بازار - محور
-
10:33 - 10:35که از وجدان اجتماعی به دور است،مواجه شویم
-
10:35 - 10:38باید قدرت هنر را در آغوش گرفته و جشن بگیریم
-
10:38 - 10:41تا شخصیت فردی و اجتماعی ما،
-
10:41 - 10:44و بویژه جوانان
-
10:44 - 10:47که محکوم به بمباران احساسی
-
10:47 - 10:49به جای تجربه پخته هستند،شکل بگیرد.
-
10:50 - 10:53درنهایت، بویژه در دنیای ما
-
10:53 - 10:55که با زمینه ای از
-
10:55 - 10:58قوانین مهاجرت کاهنده و طاقت فرسا،
-
10:58 - 11:01تلویزیونی با واقعیت تحقیر
-
11:01 - 11:03و قضاوت پیش میرود،
-
11:03 - 11:05که تمام چیزهایی که به تکرار
-
11:05 - 11:08در زندگی آمریکایی،
-
11:08 - 11:10در ایستگاه قطار و اتوبوس و فرودگاه میشنویم، این است:
-
11:10 - 11:12" خانمها و آقایان،
-
11:12 - 11:14لطفا هرگونه رفتار مشکوک
-
11:14 - 11:16یا هر فرد مشکوک را
-
11:16 - 11:18به نزدیکترین مسئول گزارش کنید"
-
11:18 - 11:20زمانی که همه از این راه تشویق می شویم
-
11:20 - 11:22که انسانهای دیگر را با دشمنی
-
11:22 - 11:25ترس و شک ببینیم.
-
11:26 - 11:29هنر، هر آنچه که انجام میدهد،هر جا که ما را گرد هم جمع میکند،
-
11:29 - 11:31دعوتمان می کند تا همنوع خود را
-
11:31 - 11:34با سخاوت و کنجکاوی بنگریم.
-
11:35 - 11:37خدا میداند که حالا
-
11:37 - 11:39زمانیاست که بیشتر از هر زمان دیگر
-
11:39 - 11:42به این ظرفیتها نیاز داریم.
-
11:45 - 11:47ما نه با تکنولوژی،سرگرمی و طراحی
-
11:47 - 11:50بلکه با علل شایع
-
11:50 - 11:52به هم متصلیم.
-
11:52 - 11:55کار ما ارتقای جوامع سالم و پر جنب و جوش،
-
11:55 - 11:58بهبود رنجهای انسان،
-
11:58 - 12:00ترویج متفکرانه تر،
-
12:00 - 12:03اساسی و همدلانهی نظم جهانی است.
-
12:04 - 12:07من به همه شما فعالان در این عرصه درود میفرستم
-
12:07 - 12:10و مصرانه از شما میخواهم که هدفتان هر چه هست،
-
12:10 - 12:13هنر را در کارتان عزیز دارید.
-
12:13 - 12:16من به شما قول میدهم که دست بنیاد خیریه دورسی داک "Doris Duke"
-
12:16 - 12:19به نشانه دوستی از حالا تا همیشه به سوی شما دراز است.
-
12:19 - 12:21و از مهربانی و بردباریتان در شنیدن حرفهایم سپاسگزارم.
-
12:21 - 12:23با تشکر از شما و موفق باشید.
- Title:
- بن کامرون: قدرت حقیقی هنرهای نمایشی
- Speaker:
- Ben Cameron
- Description:
-
بن کامرون، مدیر هنری و طرفدار اجراهای زنده، با پرسیدن این سوال به وضعیت هنرهای زنده مینگرد: چگونه جادوی تئاتر زنده،موسیقی زنده و رقص زنده، میتواند با اجراهای همیشه در دسترس اینترنتی رقابت کند؟
او نگاه جسورانهی رو به جلویی در TEDxYYC، ارایه میدهد. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:24
b a approved Persian subtitles for Why the live arts matter | ||
b a edited Persian subtitles for Why the live arts matter | ||
b a edited Persian subtitles for Why the live arts matter | ||
soheila Jafari accepted Persian subtitles for Why the live arts matter | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Why the live arts matter | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Why the live arts matter | ||
Maral Azimi Zonouz edited Persian subtitles for Why the live arts matter | ||
Maral Azimi Zonouz edited Persian subtitles for Why the live arts matter |