< Return to Video

เผยวิสัยทัศน์เกี่ยวกับ TED

  • 0:01 - 0:03
    นี่เป็นงานประชุมสัมมนาของพวกคุณ
  • 0:03 - 0:09
    และผมคิดว่าตอนนี้ ระหว่างช่วงเปลี่ยนผ่านนี้
    คุณมีสิทธิที่จะรู้ข้อมูล
  • 0:09 - 0:12
    เกี่ยวกับผู้ชายคนนี้
    ที่กำลังจะมาดูแลงานประชุมนี้ให้คุณสักหน่อย
  • 0:12 - 0:14
    เอาล่ะ ผมขอไปลากเก้าอี้มาหน่อย
  • 0:23 - 0:30
    สองปีที่แล้ว ที่ TED ผมคิด--
  • 0:30 - 0:32
    ผมได้ข้อสรุปว่า--
  • 0:32 - 0:35
    ผมคิดว่าผมคงหลงละเมอไปกับภาพลวงตา
  • 0:35 - 0:41
    ผมคิดว่า ผมคงเชื่อลึกๆ ในจิตใต้สำนึก
  • 0:41 - 0:47
    ว่าผมเป็นวีรบุรุษทางธุรกิจ
  • 0:47 - 0:53
    ผมมีบริษัทที่ผมสร้างมากับมือ
    โดยใช้เวลา 15 ปี ชื่อบริษัท Future
  • 0:53 - 0:55
    เป็นบริษัทที่ตีพิมพ์นิตยสาร
  • 0:55 - 0:57
    ตอนที่มันเพิ่งจะเข้าตลาดหลักทรัพย์ไป
  • 0:57 - 1:01
    มันมีมูลค่าในตลาดราวสองพันล้านดอลล่าร์
  • 1:01 - 1:03
    ซึ่งเป็นตัวเลขที่ผมไม่ค่อยจะเข้าใจเท่าไหร่
  • 1:03 - 1:09
    ตอนนั้นนิตยสารเล่มล่าสุดที่ผมตีพิมพ์ออกมา
    มีชื่อว่า Business 2.0
  • 1:09 - 1:11
    หนายิ่งกว่าสมุดโทรศัพท์อีก
  • 1:11 - 1:14
    ซึ่งก็ยุ่งอยู่กับการตีพิมพ์เรื่องไร้สาระไปวันๆ
  • 1:14 - 1:16
    (เสียงหัวเราะ)
  • 1:16 - 1:22
    และผมก็เป็นเจ้าของหุ้น 40 เปอร์เซ็นต์ใ
    นบริษัทที่ทำธุรกิจบนเว็บไซต์แห่งหนึ่ง
  • 1:22 - 1:25
    ซึ่งกำลังจะเข้าตลาดหลักทรัพย์
    และแน่นอนว่ามันจะมีมูลค่ามากขึ้นเป็นพันล้าน
  • 1:25 - 1:28
    ทุกอย่างที่ว่ามานี้เริ่มจากศูนย์
  • 1:28 - 1:33
    15 ปีที่แล้ว ผมเป็นผู้สื่อข่าวสายวิทยาศาสตร์
    ที่ผู้คนหัวเราะเยาะ
  • 1:33 - 1:38
    เมื่อผมพูดว่า
    "ผมอยากทำนิตยสารคอมพิวเตอร์เองสักฉบับ"
  • 1:38 - 1:42
    แต่ 15 ปีต่อมา ผมก็มีนิตยสาร 100 ฉบับ
  • 1:42 - 1:48
    มีพนักงาน 2,000 คน เป็นช่วงเวลาที่กำลังรุ่งเลย
  • 1:48 - 1:51
    นั่นคือเดือนกุมภาพันธ์ ปี 2000
  • 1:51 - 1:54
    ผมคิดว่าเส้นกราฟชีวิตทางธุรกิจของผม
  • 1:54 - 1:56
    มันดูเหมือนเส้นกราฟตามกฎของมัวร์
  • 1:56 - 1:58
    วิ่งขึ้นไปทางขวาแบบไม่มีที่สิ้นสุด
  • 1:58 - 2:04
    คือ มันต้องเป็นอย่างนั้น ใช่ไหมครับ?
    แต่แล้วผมก็ได้ประหลาดใจ
  • 2:07 - 2:10
    ตอนนั้น ผมมีบริษัทธุรกิจออนไลน์
    ซึ่งบังเอิญดันชื่อ Snowball
  • 2:10 - 2:13
    เป็นบริษัทเว็บไซต์สำหรับผู้บริโภคบริษัทสุดท้าย
    ที่เข้าตลาดหลักทรัพย์
  • 2:13 - 2:24
    หนึ่งเดือนก่อนที่ตลาดหลักทรัพย์ NASDAQ จะล้ม
    และผมต้องตกนรกทางธุรกิจอยู่ 18 เดือน
  • 2:24 - 2:30
    ผมเห็น ผมมองดูทุกสิ่งทุกอย่าง
    ที่ผมสร้างมากับมือพังทลายลง
  • 2:30 - 2:32
    เหมือนกับทุกสิ่งทุกอย่างกำลังจะตาย
  • 2:32 - 2:35
    และ 15 ปีที่ทุ่มเททำงานมา สุดท้ายก็ไม่เหลืออะไรเลย
  • 2:35 - 2:37
    มันบีบคั้นจิตใจมาก
  • 2:37 - 2:44
    แปดปีแรก ผมทุ่มเททั้งเลือด เหงื่อ และน้ำตา
    จนมีพนักงาน 350 คน
  • 2:44 - 2:47
    ซึ่งเป็นสิ่งที่ผมภาคภูมิใจมากในการทำธุรกิจ
  • 2:47 - 2:51
    เดือนกุมภาพันธ์ปี 2001 ภายในวันเดียว
    เราเลิกจ้างพนักงาน 350 คน
  • 2:52 - 2:56
    และกว่าสถานการณ์จะเริ่มสงบ คน 1,000 คนก็ต้องตกงาน
  • 2:56 - 3:00
    เพราะบริษัทของผมเลิกจ้าง ผมรู้สึกแย่สุดๆ
  • 3:00 - 3:06
    ผมนั่งมองดูมูลค่าทรัพย์สินของผมตกลง
  • 3:06 - 3:11
    วันละประมาณหนึ่งล้านดอลล่าร์ ทุกวัน เป็นเวลา 18 เดือน
  • 3:13 - 3:15
    และที่แย่กว่านั้น แย่กว่านั้นอีกเยอะ
  • 3:15 - 3:18
    ความรู้สึกภูมิใจในตัวเองของผมหายไปหมด
  • 3:19 - 3:24
    ผมเดินไปไหนมาไหนพร้อมป้ายติดหน้าผากตัวโตๆ ว่า
    "ไอ้ขี้แพ้"
  • 3:24 - 3:25
    (เสียงหัวเราะ)
  • 3:25 - 3:29
    ผมว่า สิ่งที่ทำให้ผมรู้สึกขยะแขยงมากที่สุด
    เมื่อมองย้อนกลับไป
  • 3:29 - 3:33
    ก็คือ ทำไมผมถึงเอาความสุขของผม
  • 3:33 - 3:36
    ไปผูกติดอยู่กับธุรกิจอย่างนั้น?
  • 3:38 - 3:43
    คือ สุดท้ายเราก็สามารถรักษา
    บริษัท Future และ Snowball ไว้ได้
  • 3:44 - 3:47
    แต่ ณ จุดนั้น ผมพร้อมที่จะเดินหน้าไปสู่สิ่งอื่นแล้ว
  • 3:47 - 3:51
    และเพื่อย่อเรื่องให้สั้นลง ที่นี่แหละคือที่ที่ผมมุ่งหน้ามา
  • 3:51 - 3:57
    เหตุผลที่ผมเล่าเรื่องนี้ก็เพราะ ผมเชื่อครับ
    จากการสนทนาหลายครั้งหลายหน
  • 3:57 - 4:02
    ว่าคนจำนวนมากในห้องนี้ ได้ผ่านช่วงเวลาดีและร้าย
    แบบเดียวกันนี้มาแล้ว
  • 4:02 - 4:04
    ได้สัมผัสการเหวี่ยงขึ้นลงของอารมณ์
    ในรอบสองสามปีที่ผ่านมา
  • 4:05 - 4:08
    นี่เป็นช่วงเปลี่ยนผ่านครั้งใหญ่ ครั้งใหญ่มาก
  • 4:08 - 4:15
    และผมเชื่อว่า งานประชุมนี้จะมีบทบาทสำคัญกับเราทุกคน
  • 4:15 - 4:18
    โดยช่วยพาเราไปสู่ขั้นต่อไป ไปสู่อะไรก็ตามที่อยู่เบื้องหน้า
  • 4:18 - 4:21
    หัวข้อของปีหน้า คือการเกิดใหม่
  • 4:21 - 4:25
    เมื่อสองปีก่อน ที่ TED นี่เอง
  • 4:25 - 4:29
    ริชาร์ดกับผมได้ตกลงกันเกี่ยวกับอนาคตของ TED
  • 4:29 - 4:33
    และในช่วงเวลาเดียวกันนั้นเอง
    ผมว่าส่วนหนึ่งเป็นเพราะข้อตกลงของผมกับริชาร์ดนั่นแหละ
  • 4:33 - 4:38
    ผมจึงได้เริ่มทำอะไรที่ผมลืมไปเลย
    ในระหว่างที่มุ่งความสนใจไปที่ธุรกิจ
  • 4:38 - 4:41
    นั่นคือ ผมเริ่มอ่านหนังสืออีกครั้ง
  • 4:41 - 4:46
    และผมก็ค้นพบว่า
    ระหว่างที่ผมวุ่นวายอยู่กับการเล่นเกมส์ธุรกิจ
  • 4:46 - 4:51
    มีวิวัฒนาการมากมายเหลือเชื่อเกิดขึ้นในหลายๆ สาขาวิชา
  • 4:51 - 4:57
    จักรวาลวิทยา จิตวิทยา จิตวิทยาวิวัฒนาการ และมานุษยวิทยา
  • 4:57 - 4:59
    คุณเห็นใช่ไหม ทุกอย่างเปลี่ยนไปหมดเลย
  • 4:59 - 5:04
    และวิธีมองมนุษย์ในฐานะที่เป็นสปีชีส์หนึ่ง
  • 5:04 - 5:08
    และในฐานะที่เป็นส่วนหนึ่งของดาวเคราะห์ดวงนี้
    มันได้เปลี่ยนไปมาก มันน่าตื่นเต้นเหลือเชื่อ
  • 5:08 - 5:10
    และที่น่าตื่นเต้นที่สุด
  • 5:10 - 5:15
    ซึ่งผมคิดว่าริชาร์ด เวอร์แมน
    ค้นพบเรื่องนี้ก่อนผมมาตั้ง 20 ปีแล้ว
  • 5:15 - 5:19
    ก็คือ ทั้งหมดนี้มันเชื่อมโยงกันหมดเลย
  • 5:19 - 5:22
    มันเชื่อมโยงกัน มันเกี่ยวเนื่องถึงกันและกันไปหมด
  • 5:22 - 5:24
    เราพูดเรื่องนี้กันเยอะมาก
  • 5:24 - 5:27
    ผมว่าผมจะยกตัวอย่างให้ฟังสักเรื่องหนึ่ง
  • 5:27 - 5:33
    มาดาม เดอโกล ภรรยาของท่านอดีตประธานาธิบดีฝรั่งเศส
  • 5:34 - 5:37
    เคยให้คำตอบที่โด่งดังไปทั่ว เมื่อถูกถามว่า
    "คุณมีความปรารถนาในอะไรมากที่สุด?"
  • 5:37 - 5:39
    และท่านตอบว่า "องคชาติ"
  • 5:41 - 5:44
    ลองคิดดูสิครับ มันก็จริงทีเดียวนะ
  • 5:44 - 5:47
    สิ่งที่เราทุกคนต้องการมากที่สุดก็คือองคชาติ
  • 5:47 - 5:50
    หรือ ที่แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า "ความสุข" นั่นเอง
  • 5:50 - 5:59
    (เสียงหัวเราะ)
  • 6:00 - 6:08
    และบางอย่าง -- โอเคครับ
    ห้องแปลภาษาญี่ปุ่น ขอให้โชคดีกับการแปลคำนั้นนะครับ
  • 6:08 - 6:10
    (เสียงหัวเราะ)
  • 6:10 - 6:13
    (เสียงปรบมือ)
  • 6:15 - 6:19
    แต่อะไรบางอย่างที่เรียบง่ายอย่างความสุข
  • 6:19 - 6:22
    ซึ่งเมื่อ 20 ปีก่อนเคยเป็นเรื่องที่คุยกัน
  • 6:22 - 6:25
    เฉพาะในโบสถ์ หรือมัสยิด หรือสุเหร่า
  • 6:25 - 6:29
    แต่วันนี้ มีคำถามใน TED จำนวนมาก
  • 6:29 - 6:32
    ที่เกี่ยวกับความสุข ซึ่งมันน่าสนใจมากเลย
  • 6:32 - 6:34
    คุณอาจจะถามว่าอะไรเป็นสาเหตุของความสุข
    ทั้งในระดับชีวเคมี
  • 6:35 - 6:37
    ประสาทวิทยา เซโรโทนิน อะไรพวกนั้น
  • 6:37 - 6:41
    คุณอาจจะถามว่ากลไกทางจิตวิทยา
    อะไรเป็นสาเหตุของความสุข?
  • 6:41 - 6:44
    ธรรมชาติ การเลี้ยงดู หรือสถานการณ์ในขณะปัจจุบัน?
  • 6:44 - 6:47
    งานวิจัยในเรื่องเหล่านี้มันน่าตื่นตาตื่นใจมาก
  • 6:47 - 6:52
    คุณสามารถมองมันเป็นโจทย์ในการคำนวณ
    เป็นคำถามด้านปัญญาประดิษฐ์
  • 6:52 - 6:54
    ทำไมน่ะเหรอ -- คุณอยากจะผสมผสานหลักการบางอย่าง
  • 6:54 - 6:59
    ของความสุขแบบอนาล็อกของมนุษย์เข้าไปในสมองกล
    เพื่อให้มันทำงานดีขึ้นไหมล่ะ?
  • 6:59 - 7:03
    คุณอาจจะมองมันจากมุมของภูมิรัฐศาสตร์
  • 7:03 - 7:07
    แล้วบอกว่า ทำไมคนพันล้านคนบนดาวเคราะห์ดวงนี้
  • 7:07 - 7:13
    ถึงได้ยากจนข้นแค้นแสนสาหัส
    จนเป็นไปไม่ได้เลยที่จะมีความสุข
  • 7:13 - 7:15
    ในขณะที่คนอีกส่วนหนึ่งที่เหลือ
  • 7:15 - 7:19
    ไม่ว่าจะมีเงินเท่าไหร่ จะหาเงินได้แค่วันละสองดอลล่าร์
    หรือเท่าไหร่ก็ตาม
  • 7:19 - 7:22
    ก็ยังมีความสุขได้พอๆ กับคนทั่วไปโดยเฉลี่ย
  • 7:24 - 7:29
    หรือคุณอาจจะมองมันในแง่ของจิตวิทยาวิวัฒนาการ
  • 7:29 - 7:33
    ว่าทำไมยีนของเราถึงสร้างกลอุบายต่างๆ
  • 7:33 - 7:37
    ทำให้เรามีพฤติกรรมอย่างนั้นอย่างนี้?
    แล้วสมองของมด ของปรสิตล่ะ
  • 7:37 - 7:40
    ทำไมยีนกำหนดให้เราทำพฤติกรรมบางอย่าง
    เพื่อให้ยีนของเราได้แพร่พันธุ์ต่อไป
  • 7:40 - 7:42
    พวกเราเป็นเหยื่อของอุปาทานหมู่หรือเปล่า?
  • 7:42 - 7:44
    และคำถามอื่นๆ อีกมากมาย
  • 7:44 - 7:48
    เพื่อตอบคำถามบางอย่างที่สำคัญกับเราอย่างความสุข
  • 7:48 - 7:51
    คุณต้องเรียนรู้ศาสตร์สาขาต่างๆ ทั้งหมดที่ว่ามา
  • 7:51 - 7:57
    และผมพบว่าไม่มีที่ไหน นอกจาก TED
  • 7:57 - 8:02
    ที่คุณจะสามารถถามคำถามมากมาย
    ในศาสตร์หลากหลายสาขาได้ขนาดนั้น
  • 8:02 - 8:05
    ดังนั้น สิ่งที่ริชาร์ดพูดนั้นลึกซึ้งมาก ที่เขาบอกว่า
  • 8:05 - 8:09
    การที่จะเข้าใจอะไรก็ตาม
    คุณต้องเข้าใจส่วนปลีกย่อยของมัน
  • 8:09 - 8:11
    เกร็ดเล็กๆ น้อยๆ ทุกอย่างที่ล้อมรอบสิ่งนั้น
  • 8:11 - 8:13
    ทีละเล็กทีละน้อย ตลอดเวลาสามวันนี้
  • 8:13 - 8:15
    แล้วคุณก็จะเริ่มพยายามปะติดปะต่อ
  • 8:15 - 8:18
    ว่าทำไมฉันถึงมานั่งฟังสิ่งที่ไม่ค่อยจะเกี่ยวกันเลย
  • 8:18 - 8:20
    แล้วพอจบวันที่สี่
  • 8:20 - 8:25
    สมองของคุณก็จะฮัมเพลง
    และคุณก็รู้สึกมีพลัง มีชีวิตชีวา ตื่นเต้น
  • 8:25 - 8:28
    เพราะชิ้นส่วนเล็กๆ ที่แตกต่างกันทั้งหมดนี้ ได้ถูกประกอบเข้าด้วยกัน
  • 8:28 - 8:30
    เป็นประสบการณ์ที่เป็นของสมองทั้งก้อน
  • 8:30 - 8:32
    เปรียบไปก็เหมือนกับการเข้าคอร์สนวดทั้งตัว
  • 8:32 - 8:33
    (เสียงหัวเราะ)
  • 8:33 - 8:38
    อวัยวะทุกส่วนที่เกี่ยวข้องกับการคิดได้ทำงานหมดเลย
    จริงๆ นะ
  • 8:38 - 8:42
    พูดเรื่องทฤษฎีพอแล้ว คริส
    บอกเรามาเลยดีกว่าว่านายจะทำอะไร ตกลงไหม?
  • 8:42 - 8:45
    โอเค ได้ นี่คือวิสัยทัศน์ของผมเกี่ยวกับ TED
  • 8:45 - 8:52
    ข้อหนึ่ง: ไม่ทำอะไรเลย งานประชุมนี้มันไม่เจ๊งหรอก
    ดังนั้นผมก็จะไม่แก้อะไร
  • 8:53 - 8:56
    เจฟ บีซอสบอกผมว่า
  • 8:56 - 8:59
    "คริส TED นี่เป็นงานประชุมที่ยอดเยี่ยมมากนะ
  • 8:59 - 9:02
    นายต้องห่วยสุดๆ เลยล่ะ นายถึงจะทำให้มันแย่ลงได้"
  • 9:02 - 9:04
    (เสียงหัวเราะ)
  • 9:06 - 9:15
    ที่ผมแต่งตั้งตัวเองเป็นผู้ดูแล TED นั้น ผมมีเหตุผลในใจ
  • 9:15 - 9:17
    และผมขอสัญญากับคุณไว้ตรงนี้ เดี๋ยวนี้เลยว่า
  • 9:17 - 9:21
    ค่านิยมที่เป็นหัวใจที่ทำให้ TED เป็นงานประชุมที่พิเศษ
    จะไม่ถูกแทรกแซงเด็ดขาด
  • 9:21 - 9:30
    ความจริง ความใฝ่รู้ ความหลากหลาย ไม่มีการขายของ
    ไม่มีถ้อยคำหรูหราที่ไร้สาระ
  • 9:32 - 9:35
    ไม่เห่อตามกระแส ไม่มีเรื่องการเมือง
  • 9:37 - 9:42
    มีแต่การแสวงหาไปตามความสนใจใคร่รู้ ไม่ว่ามันจะอยู่ตรงไหน
  • 9:42 - 9:43
    ในสาขาวิชาที่มีคนมานำเสนอบนเวทีนี้
  • 9:43 - 9:45
    นั่นจะไม่ถูกเปลี่ยนเลย
  • 9:49 - 9:51
    ข้อสอง: ผมกำลังจะรวบรวม
  • 9:51 - 9:54
    รายชื่อผู้พูดสำหรับงานประชุมปีหน้า
  • 9:54 - 9:57
    ตารางเวลาของ TED นี่เยี่ยมมากเลยครับ
  • 9:57 - 10:01
    หลังจากที่ออกมาจากวงการนิตยสาร
    ซึ่งมีเส้นตายเป็นรายเดือน
  • 10:01 - 10:03
    แต่ที่ TED นี่ ผมมีเวลาเตรียมงานเป็นปีเลย
  • 10:03 - 10:05
    อีกเดี๋ยว ผมอยากจะให้คุณดู
  • 10:05 - 10:10
    ว่าตอนนี้ มีผู้พูดที่สุดยอดประมาณ 25 คนแล้ว
    ที่ตอบรับคำเชิญว่าจะมาปีหน้า
  • 10:10 - 10:13
    และผมก็ได้รับความช่วยเหลือที่พิเศษสุดๆ
    จากชุมชนชาว TED
  • 10:13 - 10:16
    นี่เป็นชุมชนที่ยอดเยี่ยมมาก ซึ่งเมื่อรวมเข้าด้วยกัน
    เราก็สามารถติดต่อเชิญ
  • 10:16 - 10:22
    เรียกได้ว่าทุกคนที่น่าสนใจในประเทศ หรือไม่ก็ในโลกนี้
  • 10:22 - 10:24
    จริงๆ นะ
  • 10:24 - 10:31
    ข้อสาม: ถ้าเป็นไปได้ ผมอยากจะหาทาง
  • 10:31 - 10:34
    ขยายประสบการณ์ TED ให้ต่อเนื่องในระหว่างปีสักหน่อย
  • 10:34 - 10:39
    วิธีหนึ่งที่เรากำลังจะทำคือ เราจะเปิดตัวชุมนุมคนรักหนังสือ
  • 10:39 - 10:45
    หนังสือช่วยผมได้มากในสองสามปีที่ผ่านมา
  • 10:45 - 10:48
    และนั่นเป็นของขวัญที่ผมอยากส่งต่อ
  • 10:48 - 10:53
    ฉะนั้น เมื่อคุณสมัครเข้าร่วมการประชุม TED2003
    ทุกๆ หกสัปดาห์คุณจะได้รับพัสดุ
  • 10:53 - 10:56
    เป็นหนังสือเล่มหรือสองเล่ม
    พร้อมคำอธิบายว่ามันเกี่ยวข้องกับ TED ยังไง
  • 10:56 - 10:58
    อาจจะมีหนังสือที่เขียนโดยผู้พูดใน TED ด้วย
  • 10:58 - 11:01
    เราจะได้สนทนากันอย่างต่อเนื่องในระหว่างปี
  • 11:01 - 11:07
    แล้วกลับมาเจอกันปีหน้า โดยมีประสบการณ์ทางปัญญา
    และอารมณ์แบบเดียวกัน
  • 11:07 - 11:09
    ผมว่ามันจะต้องดีมากๆ เลย
  • 11:10 - 11:14
    และข้อสี่: ผมอยากพูดถึงมูลนิธิแซปลิง (Sapling Foundation)
  • 11:14 - 11:16
    ซึ่งตอนนี้เป็นเจ้าของรายใหม่ของ TED
  • 11:17 - 11:19
    การที่แซปลิงเป็นเจ้าของ TED หมายความว่า
    รายได้หลังหักค่าใช้จ่ายจาก TED
  • 11:19 - 11:25
    จะถูกนำไปใช้สนับสนุนประเด็นทางสังคมต่างๆ
    ที่แซปลิงยืนหยัดต่อสู้อยู่
  • 11:26 - 11:34
    และผมว่า ที่สำคัญที่สุด
    คือความคิดที่ถูกนำเสนอและเราได้เรียนรู้กันที่นี่
  • 11:34 - 11:39
    เป็นความคิดที่มูลนิธิสามารถนำไปใช้ได้
    เพราะมันผสานเข้าด้วยกันอย่างยอดเยี่ยม
  • 11:39 - 11:41
    แค่ในสองสามวันที่ผ่านมานี้เอง
  • 11:41 - 11:44
    เราได้ฟังผู้พูดจำนวนมากพูดถึงสิ่งที่เขาห่วงใยใส่ใจมากๆ
  • 11:44 - 11:46
    สิ่งที่เขาหลงใหล
    และสามารถสร้างความเปลี่ยนแปลงในโลกได้
  • 11:46 - 11:50
    และความคิดที่จะนำกลุ่มคนเหล่านี้มาเจอกัน
  • 11:50 - 11:52
    บวกกับสิ่งที่เราเชื่อและใส่ใจ
  • 11:52 - 11:55
    เงินและความคิดที่ได้จากการประชุมนี้
  • 11:55 - 12:00
    ผมเชื่อว่าส่วนผสมเช่นนี้ จะสร้างความเปลี่ยนแปลงได้
    ในอนาคตข้างหน้า
  • 12:00 - 12:01
    ผมตื่นเต้นบอกไม่ถูกเลยครับ
  • 12:02 - 12:10
    ที่จริง ผมว่า ไม่เคยมีอะไรทำให้ผมตื่นเต้นได้เลยนะ
    ตลอดชีวิตที่ผ่านมานี่
  • 12:10 - 12:12
    ผมตั้งใจจะอยู่ทำหน้าที่นี้ในระยะยาว
  • 12:13 - 12:17
    และผมจะรู้สึกเป็นเกียรติ และตื่นเต้นอย่างยิ่ง
  • 12:17 - 12:19
    ถ้าคุณจะมาร่วมเดินทางไปกับผม
Title:
เผยวิสัยทัศน์เกี่ยวกับ TED
Speaker:
คริส แอนเดอร์สัน (Chris Anderson)
Description:

ตอนที่คริส แอนเดอร์สัน ภัณฑารักษ์ของ TED กล่าวปาฐกถานี้ในปี 2002 อนาคตของ TED ยังขึ้นอยู่กับรายรับรายจ่าย ในปาฐกถานี้ คริสพยายามโน้มน้าวเหล่าชาว TED ว่า วิสัยทัศน์ของเขาที่จะเปลี่ยนงานประชุมที่แสวงกำไรให้เป็นงานที่ไม่แสวงหากำไรนั้น เป็นแนวทางที่ถูกต้อง และมันก็เป็นอย่างนั้นจริงๆ

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:32
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for TED's nonprofit transition
Thipnapa Huansuriya added a translation

Thai subtitles

Revisions Compare revisions