Carolyn Porco vliegt met ons naar Saturnus
-
0:00 - 0:03De volgende 18 minuten neem ik jullie mee op reis.
-
0:03 - 0:08We zijn met ons allen al vele jaren onderweg op die reis.
-
0:08 - 0:14Ze begon ongeveer 50 jaar geleden, toen mensen voor het eerst onze planeet verlieten.
-
0:14 - 0:21In die 50 jaar hebben we niet alleen letterlijk, fysiek voet gezet op de maan,
-
0:21 - 0:28maar we hebben ook gerobotiseerde ruimtetuigen naar alle planeten gestuurd -- alle acht --
-
0:28 - 0:32en we zijn geland op asteroïden, we hebben kometen benaderd,
-
0:32 - 0:37en op dit moment hebben we een ruimteschip dat op weg is naar Pluto,
-
0:37 - 0:40het hemellichaam dat we vroeger een planeet noemden.
-
0:40 - 0:46Al deze gerobotiseerde missies zijn deel van een grotere menselijke reis:
-
0:46 - 0:53een queeste om iets te begrijpen, om een begrip van onze plaats in de kosmos te krijgen,
-
0:53 - 0:58om iets te begrijpen over onze oorsprong, en hoe de Aarde, onze planeet,
-
0:58 - 1:00en wij, die er op leven, zijn ontstaan.
-
1:00 - 1:03Van alle plaatsen in het zonnestelsel waar we naartoe kunnen
-
1:03 - 1:07om te zoeken naar antwoorden voor dit soort vragen,
-
1:07 - 1:10is er Saturnus. We zijn al naar Saturnus geweest --
-
1:10 - 1:13we hebben Saturnus in de vroege jaren '80 bezocht --
-
1:13 - 1:18maar ons onderzoek rond Saturnus is veel dieper en gedetailleerder geworden
-
1:18 - 1:22sinds de Cassini-ruimtesonde die 7 jaar door de interplanetaire ruimte heeft gereisd,
-
1:22 - 1:28die in de zomer van 2004 in een baan rond Saturnus gleed,
-
1:28 - 1:31en op dat moment de verste gerobotiseerde buitenpost werd
-
1:31 - 1:34die die mensheid ooit heeft gevestigd rond de zon.
-
1:34 - 1:39Nu, het systeem van Saturnus is een rijk planetair systeem.
-
1:39 - 1:46Het biedt mysterie, wetenschappelijk inzicht en uiteraard ongeziene pracht.
-
1:46 - 1:50Het onderzoek van dit stelsel heeft een enorme kosmische reikwijdte.
-
1:50 - 1:54In feite kunnen we alleen al door de ringen te bestuderen, heel wat leren
-
1:54 - 1:59over de schijven van sterren en gas die we spiraalvormige sterrenstelsels noemen.
-
1:59 - 2:01Hier is een foto van de Andromedanevel,
-
2:01 - 2:05het spiraalvormige sterrenstelsel dat het dichtste tegen de Melkweg staat.
-
2:05 - 2:08Hier is een mooi composiet van de Draaikolknevel,
-
2:08 - 2:10gefotografeerd door de Hubble-ruimtetelescoop.
-
2:10 - 2:16De reis terug naar Saturnus is deel van -- en is ook een metafoor
-
2:16 - 2:18voor -- een veel grootsere menselijke reis
-
2:18 - 2:22om de interconnectie tussen alles rond ons te begrijpen,
-
2:22 - 2:25en hoe mensen in dat plaatje passen.
-
2:25 - 2:32Ik vind het erg dat ik jullie niet alles kan vertellen dat we met Cassini hebben geleerd.
-
2:32 - 2:35Ik kan jullie niet alle mooie foto's laten zien die we genomen hebben
-
2:35 - 2:38in de laatste tweeënhalf jaar, want ik heb er gewoon de tijd niet voor.
-
2:38 - 2:42Dus ga ik me concentreren op twee van de meest opwindende verhalen
-
2:42 - 2:46die voortgekomen zijn uit deze grote verkenningsexpeditie
-
2:46 - 2:48die we uitvoeren rond Saturnus,
-
2:48 - 2:51nu al tweeënhalf jaar.
-
2:51 - 2:55Saturnus wordt begeleid door een heel grote en diverse collectie manen.
-
2:55 - 3:00Hun grootte gaat van enkele kilometers diameter tot een diameter zo groot als de VS.
-
3:00 - 3:03De meeste van de mooie foto's die we van Saturnus genomen hebben,
-
3:03 - 3:08tonen Saturnus samen met enkele van zijn manen. Hier is Saturnus met Dione,
-
3:08 - 3:11en dan hier Saturnus zijn ringen in zijaanzicht,
-
3:11 - 3:15waardoor je goed kan zien hoe dun ze zijn, naast de maan Enceladus.
-
3:15 - 3:20Nu, twee van de 47 manen van Saturnus zijn bijzonder.
-
3:20 - 3:25Dat zijn Titan en Enceladus. Titan is de grootste maan van Saturnus,
-
3:25 - 3:27en tot Cassini daar aankwam,
-
3:27 - 3:31was het de grootste oppervlakte in onverkend terrein
-
3:31 - 3:35die we nog hadden in ons zonnestelsel.
-
3:35 - 3:39Dit hemellichaam heeft de mensen die de planeten observeerden, lang geïntrigeerd.
-
3:39 - 3:43Het heeft een grote, dikke atmosfeer.
-
3:43 - 3:47Men geloofde dat de omgeving op de oppervlakte
-
3:47 - 3:51meer leek op de omstandigheden hier op aarde --
-
3:51 - 3:55tenminste, in het verleden -- dan welk ander hemellichaam ook in het zonnestelsel.
-
3:55 - 4:00De atmosfeer is voornamelijk moleculaire stikstof, zoals jullie hier inademen in deze ruimte,
-
4:00 - 4:02met de uitzondering dat de atmosfeer gemengd is met
-
4:02 - 4:06eenvoudige organische stoffen zoals methaan en propaan en ethaan.
-
4:06 - 4:09Deze molecules, hoog in de atmosfeer van Titan,
-
4:09 - 4:14breken af, en de producten hiervan vormen samen mistdeeltjes.
-
4:14 - 4:19Deze mist is overal aanwezig, overal op de oppervlakte en helemaal rond Titan.
-
4:19 - 4:22Daarom kunnen we de oppervlakte niet zien
-
4:22 - 4:24met onze ogen in de zichtbare zone van het spectrum.
-
4:24 - 4:27Deze mistdeeltjes -- zo veronderstelde men
-
4:27 - 4:31voor we aankwamen met Cassini -- waren over miljarden en miljarden jaren
-
4:31 - 4:35zachtjes naar de oppervlakte gezakt en hadden de oppervlakte bedekt
-
4:35 - 4:36met een dik organisch slijk.
-
4:36 - 4:43Zoiets als het equivalent op Titan van teer, of olie, of wat -- we wisten niet wat.
-
4:43 - 4:45Maar dit is wat we verwachtten. Deze molecules,
-
4:45 - 4:54vooral methaan en ethaan, kunnen vloeibaar zijn bij de oppervlaktetemperaturen van Titan.
-
4:54 - 4:59Zo blijkt dat methaan voor Titan is wat water is op Aarde.
-
4:59 - 5:01Het condenseert in de atmosfeer,
-
5:01 - 5:06en dus herkenden we in deze omstandigheden
-
5:06 - 5:11een hele wereld vol bizarre mogelijkheden. Je kan methaanwolken hebben,
-
5:11 - 5:14en boven deze wolken heb je honderden kilometer mist
-
5:14 - 5:16die er voor zorgen dat er geen zonlicht op de oppervlakte valt.
-
5:16 - 5:22De temperatuur op de oppervlakte is ongeveer -212 graden Celsius.
-
5:22 - 5:28Ondanks die koude kan het regenen op de oppervlakte van Titan.
-
5:28 - 5:31Omdat regen op Titan doet wat regen op Aarde doet, graaft hij kloven, hij vormt rivieren
-
5:31 - 5:38en watervallen. Hij kan canyons vormen, kan poelen vormen in grote bassins en kraters.
-
5:38 - 5:41Hij kan het slijk van hoge bergpieken en heuvels afwassen
-
5:41 - 5:44en naar lagere gebieden spoelen. Dus stop en denk even na.
-
5:44 - 5:48Probeer je in te beelden hoe de oppervlakte van Titan eruit kan zien.
-
5:48 - 5:53Het is donker -- volle middag op Titan is even donker als de donkerste schemering op aarde.
-
5:53 - 5:55Het is koud, eng, mistig,
-
5:55 - 5:58het zou kunnen regenen, en je zou kunnen staan
-
5:58 - 6:02aan de waterkant van Lake Michigan, vol verfverdunner.
-
6:02 - 6:07Dat is hoe we ons de oppervlakte van Titan voorstelden voor we daar geraakten met Cassini.
-
6:07 - 6:14Ik kan jullie vertellen wat we gevonden hebben op Titan. Ook al is het niet even gedetailleerd,
-
6:14 - 6:17het is even fascinerend als dat verhaal.
-
6:17 - 6:19Voor ons -- voor Cassini-ploeg --
-
6:19 - 6:23was het als een avontuur van Jules Verne dat waarheid werd.
-
6:23 - 6:25Zoals ik zei heeft Titan een dikke, omvangrijke atmosfeer.
-
6:25 - 6:30Dit is een foto van Titan met de zon erop, met de ringen als mooie achtergrond.
-
6:30 - 6:32En nog een andere maan hier --
-
6:32 - 6:35Ik weet zelfs niet welke het is. Het is een heel omvangrijke atmosfeer.
-
6:35 - 6:38We hebben op Cassini instrumenten die naar het oppervlak kunnen kijken
-
6:38 - 6:42door deze atmosfeer, en mijn camerasysteem is daar één van.
-
6:42 - 6:44We hebben foto's genomen zoals deze.
-
6:44 - 6:49Wat je ziet zijn lichte en donkere regio's. Dat was ongeveer het maximum dat we bereikten.
-
6:49 - 6:53Het was zo mysterieus -- we konden niet uitmaken wat we zagen op Titan.
-
6:53 - 6:58Als je van dichter naar deze regio kijkt, begin je dingen te zien
-
6:58 - 7:02zoals kronkelende kanalen, we wisten het niet. Je ziet een paar ronde dingen.
-
7:02 - 7:04Dit is, zoals we later ontdekten, in feite een krater,
-
7:04 - 7:07maar er zijn heel weinig kraters op het oppervlak van Titan,
-
7:07 - 7:09wat wil zeggen dat het een jong oppervlak is.
-
7:09 - 7:11Er zijn landschapskenmerken die er tektonisch uitzien.
-
7:11 - 7:13Ze zien eruit alsof ze uit elkaar getrokken zijn.
-
7:13 - 7:15Wanneer je iets lineairs ziet op een planeet,
-
7:15 - 7:19betekent dat dat er een breuk is geweest, zoals een breuklijn.
-
7:19 - 7:21Dus is het tektonisch veranderd.
-
7:21 - 7:23Maar we begrepen onze beelden niet goed,
-
7:23 - 7:27totdat, zes maanden nadat we in een baan waren geraakt,
-
7:27 - 7:29er iets gebeurde dat velen zien
-
7:29 - 7:32als het hoogtepunt van Cassini's onderzoek van Titan.
-
7:32 - 7:35Dat was het inzetten van de Huygenssonde,
-
7:35 - 7:38de in Europa gebouwde Huygenssonde die Cassini zeven jaar lang
-
7:38 - 7:42door het zonnestelsel had vervoerd. We lieten ze los in de atmosfeer van Titan.
-
7:42 - 7:46Ze deed 2,5 uur over de afdaling, en ze landde op het oppervlak.
-
7:46 - 7:50Ik wil gewoon benadrukken hoe significant deze gebeurtenis is.
-
7:50 - 7:53Dit is een toestel, door mensen gemaakt.
-
7:53 - 7:57Het landde aan de rand van ons zonnestelsel, voor het eerst in de geschiedenis van de mens.
-
7:57 - 8:01Het is zo belangrijk dat, naar mijn mening,
-
8:01 - 8:03het een gebeurtenis was die we hadden moeten vieren
-
8:03 - 8:08met parades in elke stad in de VS en in Europa,
-
8:08 - 8:10en spijtig genoeg is dat niet gebeurd.
-
8:10 - 8:12(Gelach).
-
8:12 - 8:15Het was belangrijk om een andere reden. Dit is een internationale missie,
-
8:15 - 8:18en deze gebeurtenis werd gevierd in Europa, in Duitsland.
-
8:18 - 8:22De presentaties om het te vieren werden gegeven met Engelse accenten
-
8:22 - 8:28en Amerikaanse accenten en Duitse accenten en Franse en Italiaanse en Nederlandse accenten.
-
8:28 - 8:32Het was een ontroerende demonstratie van wat de woorden
-
8:32 - 8:34"Verenigde Naties" moeten beteken:
-
8:34 - 8:40een ware unie van naties die samen werken in een kolossale inspanning voor het goede.
-
8:40 - 8:44In dit geval was dat een gigantische onderneming om een planeet te verkennen
-
8:44 - 8:47en om een planetair systeem te leren begrijpen
-
8:47 - 8:51dat in heel de menselijke geschiedenis onbereikbaar was geweest,
-
8:51 - 8:53en nu hadden mensen het echt aangeraakt.
-
8:53 - 8:57Dus het was -- ik bedoel, ik krijg kippenvel gewoon door erover te praten,
-
8:57 - 8:59het was een ontzettend emotionele gebeurtenis,
-
8:59 - 9:04en het is iets dat ik persoonlijk nooit zal vergeten, en jullie beter ook niet.
-
9:04 - 9:10(Applaus).
-
9:10 - 9:13De sonde deed metingen in de atmosfeer onderweg naar beneden,
-
9:13 - 9:15en ze nam ook panoramische foto's.
-
9:15 - 9:19Ik kan jullie niet vertellen hoe het was om de eerste foto's te zien
-
9:19 - 9:23van het oppervlak van Titan van de sonde. Dit is wat we zagen.
-
9:23 - 9:26Het was een schok, want het was alles wat we hadden verwacht
-
9:26 - 9:28van de andere foto's die vanuit een baan genomen waren.
-
9:28 - 9:32Het was een duidelijk patroon, een geologisch patroon.
-
9:32 - 9:37Het is een dendritisch aflooppatroon dat enkel kan ontstaan door de loop van vloeistoffen.
-
9:37 - 9:39Je kan deze kanalen volgen
-
9:39 - 9:40en je kan zien hoe ze allemaal samenkomen.
-
9:40 - 9:44Ze komen allemaal samen in dit kanaal, dat uitloopt in deze regio.
-
9:44 - 9:46Jullie zien een kustlijn.
-
9:46 - 9:49Was het een kustlijn van vloeistoffen? We wisten het niet.
-
9:49 - 9:51Maar dit heeft iets van een kustlijn.
-
9:51 - 9:53Deze foto is genomen op 16 kilometer.
-
9:53 - 9:57Dit is de foto genomen op 8 kilometer, OK? Opnieuw, de kustlijn.
-
9:57 - 10:02Oké, nu 16 kilometer, 8 kilometer -- dit is ongeveer de hoogte van een passagiersvlucht.
-
10:02 - 10:05Als je een vliegtuigreis zou maken door de VS,
-
10:05 - 10:07dan zou je op deze hoogte vliegen.
-
10:07 - 10:11Dus dit is een foto die je zou kunnen nemen uit het raam van Titanian Airlines
-
10:11 - 10:14terwijl je over het oppervlak van Titan vliegt. (Gelach)
-
10:14 - 10:18En dan, uiteindelijk, landde de sonde op de oppervlakte.
-
10:18 - 10:20Dames en heren, ik ga jullie nu
-
10:20 - 10:24de eerste foto tonen van het oppervlak van een maan in het buitenste zonnestelsel.
-
10:24 - 10:28Hier is de horizon.
-
10:28 - 10:32Dit zijn waarschijnlijk waterijskeitjes.
-
10:32 - 10:37(Applaus)
-
10:37 - 10:41Ze is duidelijk geland in een van deze platte, donkere gebieden
-
10:41 - 10:46en ze is niet weggezonken. Dus we zijn niet in vloeistof geland.
-
10:46 - 10:49Waar de sonde landde, was in feite
-
10:49 - 10:52het equivalent op Titan van een moddervlakte.
-
10:52 - 10:57Dit is onvaste grond, gemengd met vloeibaar methaan.
-
10:57 - 11:00Waarschijnlijk is dit materiaal
-
11:00 - 11:04van de hooglanden van Titan afgespoeld
-
11:04 - 11:05langs de kanalen die we zagen,
-
11:05 - 11:09en heeft het gedurende miljarden jaren lager gelegen bekkens gevuld.
-
11:09 - 11:12Daarin is de Huygenssonde geland.
-
11:12 - 11:16Maar toch, er was in onze beelden, noch in die van Huygens,
-
11:16 - 11:21een teken van grote, open massa's van vloeistoffen.
-
11:21 - 11:26Waar waren ze? Het werd nog vreemder toen we duinen vonden.
-
11:26 - 11:29OK, dus dit is ons filmpje van het gebied rond de evenaar van Titan,
-
11:29 - 11:32waarin je deze duinen kan zien. Dit zijn duinen die 100 meter hoog zijn,
-
11:32 - 11:35en een paar kilometer uit elkaar liggen.
-
11:35 - 11:38Ze zijn kilometers en kilometers en kilometers uitgestrekt.
-
11:38 - 11:41Er zijn honderden, tot zelfs 1600 à 1900 kilometer duinen.
-
11:41 - 11:44Dit is de Sahara van Titan.
-
11:44 - 11:49Het is duidelijk een plek die erg droog is, anders zou je er geen duinen krijgen.
-
11:49 - 11:54Dus, opnieuw, het was vreemd dat er geen vloeistofmassa's waren,
-
11:54 - 11:58tot we uiteindelijk meren zagen in de poolgebieden.
-
11:58 - 12:02Er is een meerlandschap in het zuidpoolgebied van Titan.
-
12:02 - 12:04Het is ongeveer de grootte van Lake Ontario.
-
12:04 - 12:05En toen, maar anderhalve week geleden,
-
12:05 - 12:09vlogen we over de noordpool van Titan en we vonden, weer,
-
12:09 - 12:14een meer van de grootte van de Kaspische Zee.
-
12:14 - 12:18Dus het ziet ernaar uit dat de vloeistoffen, om een reden die we niet begrijpen,
-
12:18 - 12:23of tenminste in dit seizoen, blijkbaar op de polen van Titan zitten.
-
12:23 - 12:26Ik denk dat jullie net zoals wij vinden dat Titan
-
12:26 - 12:33een bijzondere, mystieke plaats is. Het is exotisch, buitenaards, maar lijkt toch op een vreemde manier op de Aarde,
-
12:33 - 12:36met Aardachtige geologische formaties
-
12:36 - 12:40en een ongelofelijke geografische diversiteit.
-
12:40 - 12:44Het is een fascinerende wereld, wiens enige rivaal in het zonnestelsel,
-
12:44 - 12:47wat betreft complexiteit en rijkheid, de Aarde zelf is.
-
12:47 - 12:52Dus nu gaan we verder met Enceladus. Enceladus is een kleine maan,
-
12:52 - 12:56ongeveer een tiende van Titan, en je kan ze hier zien naast Engeland.
-
12:56 - 12:59Gewoon om jullie de grootte te laten zien; dit is niet bedoeld als een bedreiging.
-
12:59 - 13:01(Gelach)
-
13:01 - 13:05Encaladus is heel wit, heel licht,
-
13:05 - 13:09en het oppervlak is duidelijk vernield door breuken.
-
13:09 - 13:11Het is een geologisch zeer actief hemellichaam.
-
13:11 - 13:13Maar de belangrijkste ontdekkingen op Enceladus
-
13:13 - 13:16werden gedaan op de zuidpool -- en we kijken hier naar de zuidpool --
-
13:16 - 13:19waar we dit systeem van breuken vonden.
-
13:19 - 13:21Ze zijn verschillend in kleur omdat ze een verschillende samenstelling hebben.
-
13:21 - 13:26Ze zijn bedekt. Deze breuken zijn bedekt met organische materialen.
-
13:26 - 13:30Bovendien, in deze hele regio, het zuidpoolgebied,
-
13:30 - 13:34zijn er hogere temperaturen. Het is de warmste plaats op de planeet, op het hemellichaam.
-
13:34 - 13:39Dat is net zo bizar als ontdekken dat Antarctica op aarde warmer is dan de tropen.
-
13:39 - 13:42Toen we bijkomende foto's maakten, ontdekten we
-
13:42 - 13:48dat uit deze breuken fonteinen van fijne ijsdeeltjes komen
-
13:48 - 13:50die honderden mijlen ver in de ruimte komen.
-
13:50 - 13:53Als we dit beeld kleurcoderen om het zwakste licht zichtbaar te maken,
-
13:53 - 13:57zien we dat deze fonteinen een pluim voeden
-
13:57 - 14:01die, zoals we in andere beelden zien, duizenden mijlen
-
14:01 - 14:03ver in de ruimte boven Enceladus reikt.
-
14:03 - 14:06Mijn team en ik hebben deze beelden bestudeerd,
-
14:06 - 14:10en andere zoals dit, en dachten aan de andere resultaten van Cassini.
-
14:10 - 14:14We zijn tot de conclusie gekomen
-
14:14 - 14:17dat deze fonteinen misschien uitbarsten uit pockets
-
14:17 - 14:21met vloeibaar water onder het oppervlak van Enceladus.
-
14:21 - 14:26Dus we hebben, misschien, vloeibaar water, organische materie en overtollige warmte.
-
14:26 - 14:29Met andere woorden, we hebben misschien
-
14:29 - 14:33de Heilige Graal van de moderne planetaire verkenning gevonden.
-
14:33 - 14:37Of met andere woorden, een milieu dat misschien geschikt is voor levende organismen.
-
14:37 - 14:40Ik denk dat ik jullie niet hoef te vertellen dat de ontdekking van leven
-
14:40 - 14:42ergens anders in ons zonnestelsel,
-
14:42 - 14:44of het nu op Enceladus is of ergens anders,
-
14:44 - 14:47enorme gevolgen zou hebben op cultureel en wetenschappelijk vlak.
-
14:47 - 14:51Want als we konden aantonen dat Genesis
-
14:51 - 14:55niet één, maar twee keer op onafhankelijke manier was gebeurd in ons zonnestelsel,
-
14:55 - 14:59dan betekent dat, bijgevolg, dat het een ongelofelijk aantal keer is gebeurd
-
14:59 - 15:04in het heelal en in zijn 13,7 miljard jarige geschiedenis.
-
15:04 - 15:08Op dit moment is de Aarde nog steeds de enige planeet waar leven gedijt.
-
15:08 - 15:11Ze is kostbaar, uniek,
-
15:11 - 15:14het is nog steeds, tot nu toe, de enige thuis die we ooit gekend hebben.
-
15:14 - 15:21Als iemand van jullie alert en coherent was tijdens de jaren '60 ---
-
15:21 - 15:23we zouden het jullie vergeven als dat niet zo was, OK --
-
15:23 - 15:25dan zouden jullie zich deze heel beroemde foto herinneren
-
15:25 - 15:29die door de astronauten van Apollo VIII genomen werd in 1968.
-
15:29 - 15:32Het was de eerste keer dat men zich de Aarde kon voorstellen vanuit de ruimte,
-
15:32 - 15:35en dat had een enorme impact op onze zin voor plaats in het universum,
-
15:35 - 15:40en op onze zin voor verantwoordelijkheid voor de bescherming van onze planeet.
-
15:40 - 15:44Wel, wij hebben met Cassini een gelijkaardige eerste foto genomen,
-
15:44 - 15:48een foto die geen menselijk oog ooit eerder gezien heeft.
-
15:48 - 15:52Het is een volledige zonsverduistering, gezien van de andere zijde van Saturnus.
-
15:52 - 15:56Op deze ongelofelijk mooie foto
-
15:56 - 15:58kan je de hoofdringen zien terwijl de zon er op valt,
-
15:58 - 16:01je ziet het weerkaatste beeld van de zon
-
16:01 - 16:03en je ziet deze ring die in feite is gemaakt
-
16:03 - 16:06door het uitademen van Enceladus.
-
16:06 - 16:12Maar alsof dat nog niet genoeg was, kunnen we in dit mooie beeld ook
-
16:12 - 16:14onze eigen planeet zien,
-
16:14 - 16:18die in de armen van de ringen van Saturnus ligt.
-
16:18 - 16:20Nu, er is iets dat ons diep raakt
-
16:20 - 16:22als we onszelf van zo ver zien,
-
16:22 - 16:25en als we onze kleine-blauwe-oceaanplaneet
-
16:25 - 16:27zien in de hemel van een andere wereld.
-
16:27 - 16:31Het perspectief op onszelf dat we daar uit halen,
-
16:31 - 16:35zou uiteindelijk de beste beloning kunnen zijn die we halen
-
16:35 - 16:38uit deze ontdekkingsreis die een halve eeuw geleden startte.
-
16:38 - 16:40Hartelijk bedankt.
-
16:40 - 16:52(Applaus)
- Title:
- Carolyn Porco vliegt met ons naar Saturnus
- Speaker:
- Carolyn Porco
- Description:
-
more » « less
Planetair wetenschapper Carolyn Porco toont ons beelden van de Cassini-missie naar Saturnus, en focust op zijn grootste maan, Titan en op het bevroren Enceladus, waaruit ijsfonteinen lijken te spuiten.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:52