< Return to Video

Cum putem crea o lume în care nimeni nu moare în așteptarea unui transplant

  • 0:01 - 0:02
    Bună ziua, tuturor!
  • 0:02 - 0:05
    Vreau să v-o prezint pe Laika.
  • 0:06 - 0:10
    Pentru mulți dintre noi,
    Laika e doar un purceluș drăguț.
  • 0:11 - 0:17
    Dar pentru sute de mii de pacienți
    ce au nevoie de un transplant,
  • 0:17 - 0:20
    Laika e un simbol al speranței.
  • 0:21 - 0:24
    Din 1970,
  • 0:24 - 0:27
    de când transplantul de organe
    a devenit o opțiune reală
  • 0:27 - 0:32
    pentru pacienții cu insuficiență renală
    și alte boli ale organelor,
  • 0:32 - 0:34
    oferta de organe a fost o problemă.
  • 0:35 - 0:37
    În ultimele decenii,
  • 0:37 - 0:42
    problema s-a agravat din cauza cererii
    care a crescut exponențial.
  • 0:43 - 0:46
    În acest moment, în Statele Unite,
  • 0:46 - 0:50
    există aproximativ 115.000 de pacienți
  • 0:50 - 0:53
    ce au nevoie de un transplant de organe.
  • 0:54 - 0:55
    Până la sfârșitul discursului meu,
  • 0:55 - 0:59
    încă un pacient va fi adăugat pe listă.
  • 1:00 - 1:04
    Astăzi, în jur de 100 de persoane
    vor primi un organ nou,
  • 1:05 - 1:07
    o șansă de a începe o nouă viață,
  • 1:07 - 1:10
    și tot astăzi,
  • 1:10 - 1:13
    alți 20 vor muri așteptând.
  • 1:14 - 1:17
    Situația este sfâșietoare
  • 1:17 - 1:20
    pentru pacienți, pentru familiile lor
  • 1:20 - 1:23
    și pentru doctorii care vor
    să facă mai mult.
  • 1:24 - 1:26
    În anumite părți ale lumii,
  • 1:26 - 1:30
    situația a devenit
    o problemă socială îngrijorătoare.
  • 1:30 - 1:32
    În Asia, de exemplu,
  • 1:32 - 1:36
    mass-media a reportat
    că pacienții disperați
  • 1:36 - 1:40
    obțin organele de pe piața neagră.
  • 1:42 - 1:47
    E evident că trebuie găsită o soluție
    la această problemă.
  • 1:47 - 1:50
    Sunt în joc vieți omenești.
  • 1:51 - 1:54
    În calitate de biolog și genetician,
  • 1:54 - 1:58
    e de datoria mea să ajut
    la rezolvarea acestei probleme.
  • 1:59 - 2:04
    Astăzi, pot spune că suntem
    pe drumul cel bun,
  • 2:04 - 2:05
    datorită lui Laika.
  • 2:06 - 2:08
    Utilizând editarea genetică,
  • 2:08 - 2:14
    acum e posibil să creăm un organ
    transplantabil omului,
  • 2:14 - 2:16
    ce poate fi crescut
    fără niciun risc în porcine.
  • 2:18 - 2:22
    Înainte să trecem la incredibila știință
    ce face asta posibil,
  • 2:22 - 2:27
    haideți să înțelegem mai bine
    ce înseamnă xenotransplant.
  • 2:27 - 2:32
    E procesul prin care se transplantează
    omului organe prelevate de la animale.
  • 2:32 - 2:35
    Veți întreba: de ce organe de la porc?
  • 2:36 - 2:40
    Deoarece organele anumitor porci
    au aceeași dimensiune și fiziologie
  • 2:40 - 2:42
    ca organele umane.
  • 2:42 - 2:45
    În ultima jumătate de secol,
  • 2:45 - 2:50
    pionierii în transplant au încercat
    din greu să facă asta posibil,
  • 2:50 - 2:52
    dar cu succes limitat sau în zadar.
  • 2:53 - 2:54
    De ce?
  • 2:55 - 2:58
    Două obstacole fundamentale
    le stăteau în cale.
  • 2:58 - 3:01
    Primul era problema respingerii.
  • 3:01 - 3:05
    Când sistemul imunitar consideră
    un organ nou ca fiind străin,
  • 3:05 - 3:07
    îl respinge.
  • 3:07 - 3:12
    A doua problemă are legătură
    cu organele de la porc,
  • 3:13 - 3:17
    fiecare porc este purtător
    al unui virus inofensiv acestuia,
  • 3:17 - 3:20
    dar care poate fi transmis omului.
  • 3:20 - 3:25
    E vorba de rotavirusul
    endogen porcin (PERV),
  • 3:25 - 3:31
    iar acest virus poate cauza
    o epidemie virală asemănătoare HIV-ului.
  • 3:32 - 3:37
    Fără o soluție efectivă
    la aceste probleme,
  • 3:37 - 3:43
    domeniul xenotransplantului a stagnat
    pentru mai mult de un deceniu.
  • 3:44 - 3:48
    Până acum s-au realizat puține progrese.
  • 3:49 - 3:53
    Dați-mi voie să vă împărtășesc
    cum am ajuns astăzi aici cu Laika.
  • 3:54 - 3:58
    Călătoria mea a început
    la muntele Emei, în China.
  • 3:58 - 4:03
    Un loc descris în detaliu
    în multe legende,
  • 4:03 - 4:05
    ca „Tigrul și Dragonul".
  • 4:06 - 4:08
    E locul pe care îl numesc acasă.
  • 4:09 - 4:11
    Crescând la munte,
  • 4:11 - 4:14
    am început să am o legătură
    strânsă cu natura.
  • 4:15 - 4:18
    Aici sunt eu la vârsta de șapte ani
  • 4:18 - 4:21
    în fața unui templu budist antic
  • 4:21 - 4:23
    cu o maimuță pe umăr.
  • 4:23 - 4:27
    Încă îmi amintesc foarte clar
    cum aruncam alune în jur
  • 4:27 - 4:30
    împreună cu prietenii mei,
    ca să distragem maimuțele
  • 4:30 - 4:33
    pentru a putea trece și merge prin vale.
  • 4:34 - 4:35
    Iubesc natura.
  • 4:35 - 4:38
    Când a trebuit să aleg
    un domeniu de studiu,
  • 4:38 - 4:42
    am ales să studiez biologia
    la Universitatea Peking din Beijing.
  • 4:44 - 4:46
    Dar pe măsură ce învățam,
  • 4:46 - 4:48
    aveam și mai multe întrebări.
  • 4:49 - 4:53
    Cum e posibil ca profilul nostru genetic
    să fie atât de asemănător cu al animalelor
  • 4:53 - 4:55
    și totuși să arătăm atât de diferit?
  • 4:56 - 5:01
    Cum e sistemul nostru imunitar capabil
    să combată atâția agenți patogeni,
  • 5:01 - 5:04
    dar suficient de inteligent
    să nu ne atace?
  • 5:04 - 5:07
    Astfel de întrebări m-au chinuit.
  • 5:08 - 5:11
    Știu că sună nătâng,
    dar sunt un om de știință.
  • 5:12 - 5:17
    După facultate, am decis că nu mai vreau
    doar să pun întrebări,
  • 5:17 - 5:20
    ci și să le găsesc un răspuns,
    și asta am făcut.
  • 5:22 - 5:26
    În 2008, am avut norocul să fiu admisă
  • 5:26 - 5:29
    în programul de doctorat
    la Universitatea Harvard
  • 5:29 - 5:31
    și să lucrez cu doctorul George Church.
  • 5:32 - 5:34
    Lucrând în laboratorul acestuia,
  • 5:34 - 5:38
    am început să învăț și să fac experimente
    cu structura genetică a mamiferelor.
  • 5:39 - 5:41
    Dintre toate experimentele,
  • 5:41 - 5:45
    unul, în special,
    m-a adus mai aproape de Laika.
  • 5:46 - 5:51
    În 2013, împreună cu colegii mei,
    am efectuat schimbări într-o celulă umană
  • 5:51 - 5:54
    utilizând un instrument
    de care probabil ați auzit,
  • 5:54 - 5:55
    și anume CRISPR.
  • 5:56 - 5:59
    Am fost unul dintre primele
    două grupuri ce au raportat
  • 5:59 - 6:04
    utilizarea cu succes a acestui instrument
    pentru schimbarea ADN-ului uman.
  • 6:04 - 6:08
    A fost un moment important
    pentru descoperirile științifice.
  • 6:09 - 6:13
    Instrumentul de editare genetică CRISPR
    are două componente.
  • 6:13 - 6:17
    Are o foarfecă numită enzima CRISPR
  • 6:17 - 6:19
    și ceea ce numim un ghid ARN.
  • 6:20 - 6:24
    Imaginați-vă o foarfecă genetică
    cu un microscop.
  • 6:24 - 6:27
    Microscopul e ghidul ARN,
  • 6:27 - 6:31
    care aduce foarfeca în locul
    în care vrem să tăiem
  • 6:31 - 6:33
    și zice: „Acesta e locul",
  • 6:33 - 6:39
    iar enzima CRISPR taie
    și repară ADN-ul așa cum vrem.
  • 6:40 - 6:43
    La scurt timp după ce am anunțat studiul,
  • 6:43 - 6:49
    doctorii de la Spitalul Mass General
    au fost intrigați de aplicațiile medicale
  • 6:49 - 6:50
    ale cercetării noastre.
  • 6:51 - 6:52
    Ne-au contactat,
  • 6:52 - 6:56
    și împreuna am început să vedem
    potențialul de a utiliza CRISPR
  • 6:56 - 6:59
    pentru a rezolva criza lipsei de organe.
  • 7:00 - 7:01
    Cum vom face asta?
  • 7:01 - 7:05
    E simplu, și totuși foarte complex.
  • 7:06 - 7:11
    Am început prin a face schimbări
    într-o celulă de porc, pentru a-l face
  • 7:11 - 7:15
    indemn de viruși și compatibil
    cu sistemul imunitar uman.
  • 7:15 - 7:20
    Nucleul acestei celule e apoi implantat
    într-un ovul porcin
  • 7:20 - 7:23
    și lăsat să se dividă într-un embrion.
  • 7:23 - 7:28
    Embrionul rezultat e apoi plasat
    în uterul unei mame purtătoare
  • 7:28 - 7:30
    și lăsat să se dezvolte.
  • 7:31 - 7:33
    E practic un proces de clonare.
  • 7:34 - 7:38
    Purcelușul va avea organe
    al căror profil genetic
  • 7:38 - 7:41
    sperăm să nu fie respinse
    de sistemul imunitar uman.
  • 7:43 - 7:49
    În 2015, echipa noastră a abordat
    problema transmiterii virale.
  • 7:49 - 7:56
    Am vrut să înlăturăm cele 62 de copii
    ale virusului PERV
  • 7:56 - 7:57
    din genomul porcului,
  • 7:58 - 8:02
    dar la acea vreme era aproape
    o misiune imposibilă.
  • 8:02 - 8:04
    Chiar și cu CRISPR,
  • 8:04 - 8:09
    nu am putut face decât una sau două
    modificări într-o celulă.
  • 8:09 - 8:15
    Numărul record de modificări ce le puteam
    efectua într-o celulă era de cinci.
  • 8:15 - 8:20
    A trebuit să creștem acest lucru
    de zece ori pentru a reuși.
  • 8:21 - 8:25
    Cu un design atent și sute de încercări,
  • 8:25 - 8:28
    am reușit să eliminăm tot virusul
  • 8:28 - 8:30
    și să batem recordul.
  • 8:30 - 8:32
    Și mai important,
    studiile noastre au arătat
  • 8:32 - 8:37
    că am putea elimina posibilitatea
    ca acest virus periculos
  • 8:37 - 8:40
    să se transmită la om.
  • 8:41 - 8:45
    Anul trecut, cu o celulă modificată
    și datorită tehnologiei clonării,
  • 8:45 - 8:50
    startupul noastru nou înființat,
    eGenesis, a produs-o pe Laika,
  • 8:50 - 8:55
    primul porc născut fără PERV.
  • 8:55 - 8:59
    (Aplauze)
  • 8:59 - 9:03
    Laika reprezintă prima etapă crucială
  • 9:03 - 9:07
    în realizarea unui xenotransplant
    fără pericol.
  • 9:07 - 9:09
    Reprezintă de asemenea o platformă
  • 9:09 - 9:12
    pe care putem face modificări genetice
    suplimentare
  • 9:12 - 9:14
    pentru a rezolva problema imunologică.
  • 9:15 - 9:20
    De atunci, am creat
    peste 30 de porcine fără PERV,
  • 9:20 - 9:25
    și care sunt probabil cele mai avansate
    animale modificate genetic de pe pământ.
  • 9:26 - 9:30
    Am numit-o pe Laika după câinele sovietic
  • 9:30 - 9:33
    care a fost primul animal trimis
    să orbiteze Pământul.
  • 9:34 - 9:37
    Sperăm ca Laika și frații ei
  • 9:37 - 9:41
    să ne conducă într-o nouă frontieră
    a științei și a medicinei.
  • 9:43 - 9:48
    Imaginați-vă o lume în care pacienții
    ce suferă de insuficiență hepatică,
  • 9:49 - 9:51
    pot fi salvați datorită unui ficat nou
  • 9:51 - 9:54
    fără să aștepte un donator
  • 9:54 - 9:56
    sau ca un alt om să moară.
  • 9:58 - 10:02
    Imaginați-vă o lume în care persoanele
    cu diabet
  • 10:02 - 10:05
    nu vor mai avea nevoie de insulină
    după fiecare masă
  • 10:05 - 10:10
    pentru că putem să le furnizăm
    celule pancreatice bune,
  • 10:10 - 10:12
    capabile să producă singure insulină.
  • 10:13 - 10:18
    Și imaginați-vă o lume
    în care pacienții cu insuficiență renală
  • 10:18 - 10:21
    nu trebuie să se confrunte
    cu chinul dializei.
  • 10:22 - 10:26
    Ne străduim să creăm această lume,
  • 10:26 - 10:29
    o lume fără lipsă de organe.
  • 10:30 - 10:33
    Avem în sfârșit instrumentul necesar
    să soluționăm problema
  • 10:33 - 10:36
    pe care înainte nu am putut să o abordăm,
  • 10:36 - 10:39
    iar Laika e doar începutul
    călătoriei noastre.
  • 10:40 - 10:44
    Trebuie să fim foarte umili
    în fața naturii,
  • 10:44 - 10:46
    deoarece există mai multe
    probleme ce trebuie abordate,
  • 10:46 - 10:48
    inclusiv imunologia
  • 10:48 - 10:52
    și lucruri pe care nici nu le putem
    anticipa în acest moment.
  • 10:53 - 10:59
    Cu toate acestea, e responsabilitatea
    noastră să traducem știința de ultimă oră
  • 10:59 - 11:04
    în medicină pentru a salva viețile
    tuturor pacienților care așteaptă.
  • 11:05 - 11:07
    Vă mulțumesc mult!
  • 11:07 - 11:12
    (Aplauze)
  • 11:18 - 11:21
    Chris Anderson: Luhan,
    aceasta e o muncă extraordinară.
  • 11:21 - 11:23
    Vino în față.
  • 11:24 - 11:28
    Așadar, care sunt următorii pași?
    Ați scăpat de virus.
  • 11:28 - 11:30
    Urmăriți să ajungeți în punctul
  • 11:30 - 11:34
    în care corpul uman
    nu va mai respinge un transplant.
  • 11:34 - 11:36
    Ce implică acest lucru?
  • 11:37 - 11:39
    Luhan Yang: E un proces complicat.
  • 11:39 - 11:44
    Trebuie să eliminăm antigenul porcinelor.
  • 11:44 - 11:47
    În plus, putem învăța multe de la cancer.
  • 11:47 - 11:52
    Cum poate cancerul să invadeze
    sau să evite sistemul nostru imunitar,
  • 11:52 - 11:56
    pentru a utiliza trucul cancerului
  • 11:56 - 11:58
    și să îl aplicăm organului porcului
  • 11:58 - 12:02
    pentru a păcăli sistemul nostru imunitar
    să nu atace organul.
  • 12:04 - 12:07
    CA: Când estimați, când sperați
  • 12:07 - 12:10
    să aibă loc cu succes primul transplant?
  • 12:11 - 12:15
    LY: Ar fi iresponsabil din partea mea
    să vă dau o dată.
  • 12:16 - 12:18
    CA: La TED suntem mereu iresponsabili.
  • 12:19 - 12:20
    LY: Dar lucrăm zi și noapte,
  • 12:21 - 12:23
    să facem acest lucru posibil
    pentru pacienți.
  • 12:23 - 12:26
    CA: Nu ne poți spune nici măcar
    dacă se va putea întâmpla
  • 12:26 - 12:29
    într-un deceniu sau în cinci ani
    sau ceva de genul?
  • 12:29 - 12:31
    LY: Sperăm că va fi posibil
    într-un deceniu.
  • 12:32 - 12:34
    (Râsete)
  • 12:34 - 12:38
    CA: Sunt mulți oameni aici
    care vor fi foarte entuziasmați,
  • 12:38 - 12:39
    potențialul e extraordinar.
  • 12:39 - 12:42
    Dar vor fi și alte persoane aici
    care vor spune:
  • 12:42 - 12:43
    „Ce purceluș drăguț.
  • 12:43 - 12:47
    Oamenii nu ar trebui să exploateze
    aceste ființe pentru beneficiul nostru."
  • 12:48 - 12:50
    Ai un răspuns pentru această atitudine?
  • 12:51 - 12:52
    LY: Da, desigur.
  • 12:53 - 12:57
    Imaginați-vă că un porc
    poate salva opt vieți umane.
  • 12:57 - 13:00
    În plus, la fel ca la donatorii umani,
  • 13:00 - 13:03
    dacă prelevăm doar un rinichi de la porc,
  • 13:03 - 13:05
    porcul va putea să trăiască în continuare,
  • 13:05 - 13:09
    așadar suntem foarte atenți
    la aceste probleme,
  • 13:09 - 13:14
    dar scopul nostru e de a răspunde
    necesităților medicale nesatisfăcute
  • 13:14 - 13:16
    ale pacienților și familiilor acestora.
  • 13:16 - 13:20
    CA: Plus că nimeni nu poate să zică
    asta dacă mănâncă șuncă, nu-i așa?
  • 13:20 - 13:22
    LY: Bine zis.
  • 13:22 - 13:23
    (Râsete)
  • 13:23 - 13:26
    CA: Luhan, îți mulțumesc!
    LY: Mulțumesc mult!
  • 13:26 - 13:28
    (Aplauze)
Title:
Cum putem crea o lume în care nimeni nu moare în așteptarea unui transplant
Speaker:
Luhan Yang
Description:

Pentru aproape jumătate de secol, oamenii de știință au încercat să creeze o metodă de a transplanta oamenilor organe provenite de la animale, un vis teoretic ce ar putea ajuta sutele de mii de oameni ce au nevoie de un organ salvator. Dar riscul, în special de transmitere al virusului PERV de la porc la om, a fost întotdeauna prea mare, împiedicând cercetarea... până acum. Într-un discurs năucitor, geneticianul Luhan Yang explică un progres: folosind CRISPR, o tehnică pentru editarea genelor, împreună cu colegii ei, au creat porci ce nu poartă virusul, deschizând astfel posibilitatea de a crește organe compatibile folosind porcine. Află mai multe despre această știință de ultimă oră și despre cum poate aceasta soluționa criza lipsei de organe.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:40

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions