< Return to Video

Как да създадем свят, в който никой не умира, чакайки за трансплантация

  • 0:01 - 0:02
    Здравейте на всички.
  • 0:02 - 0:05
    Бих искала да Ви запозная с Лайка.
  • 0:06 - 0:10
    За много от нас Лайка е просто едно
    много сладко прасенце.
  • 0:11 - 0:17
    Обаче за хиляди пациенти в нужда
    от животоспасяващ орган,
  • 0:17 - 0:20
    Лайка е символ на надежда.
  • 0:21 - 0:24
    Всъщност от 70-те години насам,
  • 0:24 - 0:27
    когато трансплантацията на органи стана
    реална възможност
  • 0:27 - 0:32
    за пациенти с бъбречна недостатъчност
    и други заболявания на органите,
  • 0:32 - 0:34
    снабдяването с органи е проблем.
  • 0:35 - 0:37
    През последните няколко десетилетия
  • 0:37 - 0:42
    проблемът само се влошава, понеже
    нуждата от органи се увеличава все повече.
  • 0:43 - 0:46
    Понастоящем в Щатите
  • 0:46 - 0:50
    има близо 115, 000 пациенти
  • 0:50 - 0:53
    в нужда от животоспасяваща
    трансплантация на орган.
  • 0:54 - 0:55
    До края на речта ми
  • 0:55 - 0:59
    още един пациент ще бъде
    добавен към списъка.
  • 1:00 - 1:04
    Днес около 100 човека ще получат
    нов орган,
  • 1:05 - 1:07
    един шанс да започнат живота си наново.
  • 1:07 - 1:10
    И все пак, до края на деня,
  • 1:10 - 1:13
    други 20 човека ще умрат чакайки.
  • 1:14 - 1:17
    Ситуацията е сърцераздирателна
  • 1:17 - 1:20
    за пациентите, за семействата им
  • 1:20 - 1:23
    и за докторите, които искат
    да направят повече.
  • 1:24 - 1:26
    В някои части на света
  • 1:26 - 1:30
    ситуацията става също и притеснителен
    социален проблем.
  • 1:30 - 1:32
    В Азия например
  • 1:32 - 1:36
    медиите описват как
    отчаяни пациенти
  • 1:36 - 1:40
    се сдобиват с органи от
    жестокия черен пазар.
  • 1:42 - 1:47
    Ясно е, че трябва решение
    на тази криза.
  • 1:47 - 1:50
    Заложени са човешки животи.
  • 1:51 - 1:54
    Като биолог и генетик,
  • 1:54 - 1:58
    моя мисия е станала решението
    на този проблем.
  • 1:59 - 2:04
    Днес мога оптимистично да кажа,
    че вървим по пътя към него
  • 2:04 - 2:05
    благодарение на Лайка.
  • 2:06 - 2:08
    Чрез използване на технология
    за редакция на гени,
  • 2:08 - 2:14
    вече е възможно да създадем
    човешки трансплантируем орган,
  • 2:14 - 2:16
    който да може безопасно да се
    развие в прасета.
  • 2:18 - 2:22
    Преди да се впуснем в невероятната
    наука, която прави това възможно,
  • 2:22 - 2:27
    нека придобием по-добро разбиране
    за това какво е ксенотрансплантацията.
  • 2:27 - 2:32
    Това е процесът на трансплантиране на
    животински органи у хора.
  • 2:32 - 2:35
    Може да попитате: "Защо свински органи?"
  • 2:36 - 2:40
    Защото някои прасета имат органи с
    размер и физиология,
  • 2:40 - 2:42
    подобни на човешките.
  • 2:42 - 2:45
    През последния половин век
  • 2:45 - 2:50
    пионерите в трансплантацията
    се опитват да го направят,
  • 2:50 - 2:52
    но с малко или никакъв успех.
  • 2:53 - 2:54
    Защо е така?
  • 2:55 - 2:58
    Две основни затруднения се изпречваха
    на пътя.
  • 2:58 - 3:01
    Първо, идва въпросът за отхвърлянето
    на органа.
  • 3:01 - 3:05
    Когато имунната ни система види един
    нов орган като чужд,
  • 3:05 - 3:07
    тя ще го отхвърли.
  • 3:07 - 3:12
    Второ, и това се отнася специално за
    органите на прасето,
  • 3:13 - 3:17
    всяко прасе е носител на вирус, който е
    доброкачествен за него,
  • 3:17 - 3:20
    но може да бъде предаден на хората.
  • 3:20 - 3:25
    Казва се свински ендогенен ретровирус
    (PERV)
  • 3:25 - 3:31
    и има потенциала да причини вирусна
    епидемия, подобна на ХИВ.
  • 3:32 - 3:37
    Без ефикасен начин да се
    разрешат тези проблеми,
  • 3:37 - 3:43
    областта на ксенотрансплантацията е в
    застой вече повече от едно десетилетие.
  • 3:44 - 3:48
    Малко прогрес е направен. Досега.
  • 3:49 - 3:53
    Искам да споделя с Вас как стигнах
    дотук днес с Лайка.
  • 3:54 - 3:58
    Моето пътешествие започна в планината
    Емей, Китай.
  • 3:58 - 4:03
    Това е едно място, много добре описано в
    редица известни легендарни истории
  • 4:03 - 4:05
    като "Тигър и Дракон".
  • 4:06 - 4:08
    Това е мястото, което наричам свой дом.
  • 4:09 - 4:11
    Израствайки в планината,
  • 4:11 - 4:14
    развих силна връзка с природата.
  • 4:15 - 4:18
    Това съм аз, когато бях на седем години.
  • 4:18 - 4:21
    Седя пред древен будистки храм
  • 4:21 - 4:23
    с маймунка на рамото ми.
  • 4:23 - 4:27
    Все още ясно си спомням как
    приятелите ми и аз
  • 4:27 - 4:30
    хвърляхме фъстъци наоколо, за да
    разсеем маймуните
  • 4:30 - 4:33
    и да преминем, за да се скитаме из
    долината.
  • 4:34 - 4:35
    Обичам природата.
  • 4:35 - 4:38
    Когато стана време да избера сфера на
    образование,
  • 4:38 - 4:42
    избрах да уча биология в Пекингския
    университет в Пекин.
  • 4:44 - 4:46
    Обаче, колкото повече научавах,
  • 4:46 - 4:48
    толкова повече
    въпроси имах.
  • 4:49 - 4:53
    Как може нашият генетичен код да бъде
    толкова подобен на този на животните,
  • 4:53 - 4:55
    а все пак да изглеждаме така различно?
  • 4:56 - 5:01
    Как може нашата имунна система да се
    бори с толкова много патогени,
  • 5:01 - 5:04
    но да е достатъчно умна да не атакува нас
    самите?
  • 5:04 - 5:07
    Въпроси като тези ме измъчваха.
  • 5:08 - 5:11
    Знам, че звучи малко зубърско, но аз все
    пак съм учен.
  • 5:12 - 5:17
    След колежа реших, че не искам просто
    да задавам въпросите,
  • 5:17 - 5:20
    исках да им отговарям.
    Това и направих.
  • 5:22 - 5:26
    През 2008-ма имах достатъчно късмет да
    бъда приета
  • 5:26 - 5:29
    в докторанската програма на Харвардския
    университет
  • 5:29 - 5:31
    и работих съвместно Д-р Джордж Чърч.
  • 5:32 - 5:34
    Докато работих
    в неговата лаборатория,
  • 5:34 - 5:38
    започнах да изучавам и експериментирам
    с генетичния код на бозайниците.
  • 5:39 - 5:41
    Сред ескпериментите
  • 5:41 - 5:45
    един специфичен ме приближи до Лайка.
  • 5:46 - 5:51
    През 2013-та колегите ми и аз направихме
    промени в една човешка клетка,
  • 5:51 - 5:54
    използвайки технология, за която може би
    сте чували.
  • 5:54 - 5:55
    Казва се CRISPR.
  • 5:56 - 5:59
    Ние бяхме една от първите две групи,
  • 5:59 - 6:04
    които докладваха за успеха на такава
    технология в промяната на нашето ДНК.
  • 6:04 - 6:08
    Беше вълнуващ момент на научно откритие.
  • 6:09 - 6:13
    Методът за генно редактиране CRISPR има
    два компонента.
  • 6:13 - 6:17
    Има "ножица", наречена ензимът CRISPR,
  • 6:17 - 6:19
    и нещо, което се нарича насочваща РНК.
  • 6:20 - 6:24
    Представете си го като
    генетични "ножици" с микроскоп.
  • 6:24 - 6:27
    Микроскопът е насочващата РНК,
  • 6:27 - 6:31
    който води ножиците до мястото, където
    искаме да отрежем,
  • 6:31 - 6:33
    и им казва: "Ето тук."
  • 6:33 - 6:39
    и тогава ензимът CRISPR отрязва и
    поправя ДНК както искаме.
  • 6:40 - 6:43
    Малко след като докладвахме
    изследването си,
  • 6:43 - 6:49
    лекарите в болницата "Мас Дженеръл" бяха
    заинтригувани от медицинските приложения
  • 6:49 - 6:50
    на нашето изследване.
  • 6:51 - 6:52
    Те ни потърсиха
  • 6:52 - 6:56
    и заедно започнахме да виждаме
    потенциал да използваме CRISPR,
  • 6:56 - 6:59
    за да решим кризата с недостига на органи.
  • 7:00 - 7:01
    Как го правим?
  • 7:01 - 7:05
    Просто е, но доста заплетено.
  • 7:06 - 7:12
    Започнахме с промени в една
    свинска клетка, за да премахнем вирусите
  • 7:12 - 7:15
    и да я направим съвместима
    с човешкия имунитет.
  • 7:15 - 7:20
    След това ядрото на тази клетка се
    имплантира в яйцеклетката на прасе,
  • 7:20 - 7:23
    за да се образува ембрион.
  • 7:23 - 7:28
    Получилият се ембрион се слага в матката
    на сурогатна майка,
  • 7:28 - 7:30
    за да се развие в прасенце.
  • 7:31 - 7:33
    Общо взето е процес на клониране.
  • 7:34 - 7:38
    Прасенцето ще има органи, чиито
    генетичен код,
  • 7:38 - 7:41
    да се надяваме, няма да бъдат отхвърлен
    от човешката имунна система.
  • 7:43 - 7:49
    През 2015-та екипът ни реши първо да се
    заеме с проблема за пренасянето на вируси.
  • 7:49 - 7:56
    Искахме да премахнем всички 62 копия на
    PERV вируса
  • 7:56 - 7:57
    от свинския геном,
  • 7:58 - 8:02
    но по това време беше почти невъзможна
    мисия.
  • 8:02 - 8:04
    Дори с CRISPR
  • 8:04 - 8:09
    можехме да направим само една-две
    модификации в една клетка.
  • 8:09 - 8:15
    Рекордът за най-много модификации,
    направени в една клетка, беше пет.
  • 8:15 - 8:20
    Трябваше да ги увеличим повече от
    десетократно, за да постигнем това.
  • 8:21 - 8:25
    С много внимателно планиране и стотици
    опити,
  • 8:25 - 8:28
    ние успешно премахнахме всичките вируси
  • 8:28 - 8:30
    и счупихме рекорда.
  • 8:30 - 8:32
    И по-важно, проучванията ни показаха,
  • 8:32 - 8:37
    че можем да елиминираме вероятността
    този опасен вирус
  • 8:37 - 8:40
    да се предаде на хора.
  • 8:41 - 8:45
    Миналата година с една модифицирана
    клетка и клониращата технология,
  • 8:45 - 8:49
    нашият стартъп, еГенесиз, роди Лайка,
  • 8:50 - 8:55
    първото по рода си прасе, родено без PERV.
  • 8:55 - 8:59
    (аплодисменти)
  • 8:59 - 9:03
    Лайка символизира първата сериозна стъпка
  • 9:03 - 9:07
    в установяването не безопасната
    ксенотрансплантация.
  • 9:07 - 9:09
    Също така е платформа,
  • 9:09 - 9:12
    върху която можем да правим допълнителни
    генетични промени,
  • 9:12 - 9:14
    за да решим имунологичния проблем.
  • 9:15 - 9:20
    Оттогава насам сме създали повече
    от 30 прасета без PERV
  • 9:20 - 9:25
    и те може да са най-напредналите генно-
    модифицирани животни на планетата.
  • 9:26 - 9:30
    Кръстихме Лайка на Съветското куче,
  • 9:30 - 9:33
    което беше първото животно, обиколило
    Земята.
  • 9:34 - 9:37
    Надяваме се Лайка и нейните братя и сестри
  • 9:37 - 9:41
    да могат да ни поведат към нова граница
    в науката и медицината.
  • 9:43 - 9:48
    Представете си свят, в който пациентите,
    страдащи от чернодробна недостатъчност,
  • 9:49 - 9:51
    могат да бъдат спасени с нов черен дроб
  • 9:51 - 9:54
    без да трябва да чакат дарение
  • 9:54 - 9:56
    или друг човек да умре.
  • 9:58 - 10:02
    Представете си свят, в който хората с
    диабет
  • 10:02 - 10:05
    не трябва да разчитат на инсулин след
    всяко ядене,
  • 10:05 - 10:10
    защото можем да им осигурим добри
    панкреатични клетки,
  • 10:10 - 10:12
    които могат сами да произвеждат инсулин.
  • 10:13 - 10:18
    И си представете свят, в който пациентите
    с бъбречна недостатъчност
  • 10:18 - 10:21
    не трябва да се изправят пред тежестта на
    диализата.
  • 10:22 - 10:26
    Ние се стремим да създадем този свят,
  • 10:26 - 10:29
    свят без липса на органи.
  • 10:30 - 10:33
    Най-после имаме уреда, с който да се
    заемем с проблема,
  • 10:33 - 10:36
    с който преди не можехме,
  • 10:36 - 10:39
    и Лайка е просто началото на нашето
    пътешествие.
  • 10:40 - 10:44
    Трябва да сме много смирени пред
    природата,
  • 10:44 - 10:46
    защото има още проблеми за решаване,
  • 10:46 - 10:48
    включително имунологията
  • 10:48 - 10:52
    и неща, които не можехме да предвидим.
  • 10:53 - 10:59
    Обаче наша е отговорността да преведем
    съвременната наука
  • 10:59 - 11:04
    в медицина, която да спасява животите на
    пациентите, които чакат.
  • 11:05 - 11:07
    Благодаря Ви много.
  • 11:07 - 11:12
    (аплодисменти)
  • 11:18 - 11:21
    Крис Андерсън: Лухан, това е невероятна
    работа.
  • 11:21 - 11:23
    Ела напред.
  • 11:24 - 11:28
    Какви са следващите стъпки?
    Отървали сте се от вируса.
  • 11:28 - 11:30
    Следващите стъпки включват
    опитите да стигнем дотам
  • 11:30 - 11:34
    човешкото тяло да не отхвърля
    трансплантиран орган.
  • 11:34 - 11:36
    Какво включва решаването на това?
  • 11:37 - 11:39
    Лухан Янг: Това е много сложен процес.
  • 11:39 - 11:44
    Трябва да премахнем антигените на
    прасетата.
  • 11:44 - 11:47
    Освен това можем да научим много от рака.
  • 11:47 - 11:52
    Как може ракът да нахлуе и надхитри
    имунната ни система,
  • 11:52 - 11:56
    така че да използваме този трик
  • 11:56 - 11:58
    и да го предадем на свинския орган,
  • 11:58 - 12:01
    за да заблудим имунната ни система да
    не напада органа.
  • 12:04 - 12:07
    КА: Как мислите, кога се надявате,
  • 12:07 - 12:10
    че би могла да се осъществи
    първата успешна трансплантация?
  • 12:11 - 12:15
    ЛЯ: Би било безотговорно да Ви дам
    каквото и да е число.
  • 12:16 - 12:18
    КА: В ТЕД сме. Винаги сме безотговорни.
  • 12:19 - 12:20
    ЛЯ: Работим ден и нощ,
  • 12:21 - 12:23
    опитвайки се да направим това възможно
    за пациентите.
  • 12:23 - 12:26
    КА: Значи не бихте казали, че може да
    стане
  • 12:26 - 12:29
    в следващото десетилетие или до пет
    години?
  • 12:29 - 12:31
    ЛЯ: Надяваме се да се случи до едно
    десетилетие.
  • 12:32 - 12:34
    (смях)
  • 12:34 - 12:38
    КА: Значи има доста хора тук, които биха
    се развълнували от това.
  • 12:38 - 12:39
    Потенциалът е невероятен.
  • 12:39 - 12:42
    Някои ще си кажат:
  • 12:42 - 12:43
    "Това прасе е твърде сладко.
  • 12:43 - 12:47
    Хората не би трябвало да експлоатират
    нещо толкова сладко за наша облага."
  • 12:48 - 12:50
    Имаш ли някакъв отговор на това?
  • 12:51 - 12:52
    ЛЯ: Да, разбира се.
  • 12:52 - 12:57
    Представете си едно прасе
    да може да спаси осем човешки живота.
  • 12:57 - 13:00
    Също така, подобно на дарението при хората,
  • 13:00 - 13:03
    ако вземем само един бъбрек от прасето,
  • 13:03 - 13:05
    то ще може да живее.
  • 13:05 - 13:09
    Затова се отнасяме внимателно към тези
    проблеми,
  • 13:09 - 13:14
    но мисля че нашата цел е да се справим с
    неудовлетворената медицинска нужда
  • 13:14 - 13:16
    за пациентите и техните семейства.
  • 13:16 - 13:20
    КА: Също никой не може да
    ти каже това, ако яде бекон, нали?
  • 13:20 - 13:22
    ЛЯ: Добре казано.
  • 13:22 - 13:23
    (смях)
  • 13:23 - 13:26
    КА: Лухан, благодаря Ви много.
    ЛЯ: И аз на Вас.
  • 13:26 - 13:28
    (аплодисменти)
Title:
Как да създадем свят, в който никой не умира, чакайки за трансплантация
Speaker:
Лухан Янг
Description:

За почти половин век учените се опитват да създадат процес на трансплантиране на животински органи у хора- една теоретична мечта, която би могла да помогне на стотиците хиляди хора в нужда от животоспасяваща трансплантация. Но рисковете, в частност предаването на PЕРV вируса от прасета на хора, винаги са били прекалено големи, забавяйки проучванията досега. В тази умопомрачителна лекция, генетикът Лухан Янг обяснява пробива: използвайки CRISPR, технология за редактиране на гени, тя и колегите ѝ са създали прасета, които не носят вируса, създавайки възможността за безопасно отглеждане на трансплантируеми органи в прасета. Научете повече за тази съвременна наука и как би могла да реши кризата с липса на органи.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:40

Bulgarian subtitles

Revisions