Limbajul muzicii - Victor Wooten
-
0:20 - 0:22Muzica este un limbaj.
-
0:23 - 0:27Limbajul muzical şi cel verbal servesc aceluiaşi scop.
-
0:27 - 0:29Ambele sunt forme de expresie.
-
0:30 - 0:33Pot fi folosite ca mod de comunicare cu ceilalţi.
-
0:34 - 0:36Pot fi citite sau scrise.
-
0:37 - 0:39Ne fac să râdem sau să plângem,
-
0:39 - 0:40să cădem pe gânduri sau să ne punem întrebări,
-
0:40 - 0:43se pot adresa unei persoane sau mai multora.
-
0:44 - 0:48Cu siguranţă, ambele ne fac să ne mişcăm.
-
0:50 - 0:53Uneori, muzica e mai grăitoare decât cuvintele,
-
0:53 - 0:58deoarece nu e nevoie să o înţelegi ca ea să aibă efect.
-
1:00 - 1:03Deşi mulţi muzicieni sunt de acord că muzica e un limbaj,
-
1:03 - 1:06rareori o trateaza ca atare.
-
1:06 - 1:09Pentru mulţi, ea se poate învăţa doar urmând
-
1:09 - 1:14un regim strict, sub tutela unui maestru specializat.
-
1:14 - 1:16Asta a fost calea urmată timp de sute de ani
-
1:16 - 1:18şi a fost o abordare de succes,
-
1:18 - 1:19dar...
-
1:19 - 1:21ia mult timp.
-
1:21 - 1:23Prea mult.
-
1:31 - 1:34Gândiţi-vă la prima limbă pe care aţi învăţat-o când eraţi mici.
-
1:34 - 1:38Mai mult, gândiţi-vă cum a fost când aţi învăţat-o.
-
1:39 - 1:41Eraţi copilaşi când aţi început să vorbiţi
-
1:41 - 1:44şi, deşi nu vorbeaţi prea bine limba,
-
1:44 - 1:46vi s-a permis să faceţi greşeli.
-
1:46 - 1:48Cu cât mai multe greşeli făceaţi,
-
1:48 - 1:51cu atât mai tare zâmbeau părinţii.
-
1:55 - 2:00Nu aţi învăţat să vorbiţi mergând într-un loc de câteva ori pe săptămână.
-
2:00 - 2:03Şi majoritatea oamenilor cu care aţi vorbit, nu erau începători.
-
2:03 - 2:06Erau deja vorbitori experţi.
-
2:08 - 2:11Imaginaţi-vă că părinţii v-ar fi obligat să vorbiţi doar cu alţi copilaşi
-
2:11 - 2:14până ați fi devenit suficient de buni pentru a vorbi cu ei.
-
2:15 - 2:20Probabil aţi fi devenit adulţi şi nu aţi fi putut vorbi normal.
-
2:22 - 2:24Ca să folosim un termen muzical, de mici ni se permite
-
2:24 - 2:29să „improvizăm” cu profesioniştii.
-
2:37 - 2:41Dacă abordăm muzica cu aceeaşi naturaleţe cu care abordăm limba maternă,
-
2:41 - 2:46vom învăţa s-o „vorbim” la fel de repede ca pe limba maternă.
-
2:46 - 2:50Există dovezi ale acestui fapt în aproape orice familie în care copiii cresc
-
2:50 - 2:53alături de muzicieni.
-
3:26 - 3:30Iată câteva sfaturi de urmat dacă doriţi să învăţaţi sau să predaţi muzică:
-
3:32 - 3:36la început, acceptaţi greşelile în loc să le corectaţi.
-
3:36 - 3:39Ca şi în cazul unui copil care cântă la o chitară imaginară,
-
3:39 - 3:42nu există note greşite.
-
3:42 - 3:44Lăsaţi-i pe cei mici să cânte, să se joace
-
3:44 - 3:48şi să exerseze zilnic cu muzicieni desăvârşiţi.
-
3:49 - 3:53Încurajaţi-i pe micii muzicieni să se joace, în loc să exerseze.
-
3:53 - 3:56Cu cât se joacă mai mult, cu atât exersează singuri.
-
3:56 - 3:58Muzica vine de la muzician,
-
3:58 - 4:00nu din instrument.
-
4:02 - 4:06Şi, mai ales, reţineţi că un limbaj funcţionează mai bine
-
4:06 - 4:09dacă avem ceva interesant de spus.
-
4:09 - 4:13Mulţi profesori de muzică nu descoperă niciodată ceea ce au de zis elevii lor.
-
4:13 - 4:17Le spunem doar ce trebuie spus.
-
4:21 - 4:26Copiii vorbesc ani de zile înainte să înveţe alfabetul.
-
4:26 - 4:31Regulile multe date la început vor întârzia procesul de învăţare.
-
4:31 - 4:36Pentru mine, felul în care abordăm muzica ar trebui să fie identic.
-
4:36 - 4:40Până la urmă, muzica e şi ea un limbaj.
- Title:
- Limbajul muzicii - Victor Wooten
- Description:
-
Lecţia completă e disponibilă aici: http://ed.ted.com/lessons/victor-wooten-music-as-a-language
Muzica este un mijloc important de comunicare. Ne face să râdem, să plângem, să cădem pe gânduri sau să ne punem întrebări. Victor Wooten, un basist care a câştigat de cinci ori premiul Grammy, ne invită să ne apropiem de muzică în acelaşi mod în care învăţăm o limbă: acceptând greşelile şi exersând cât de mult posibil.
Lecţie de Victor Wooten, produsă pentru TED-Ed. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:00
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Music as a Language - Victor Wooten | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Music as a Language - Victor Wooten | ||
Alma Ghita accepted Romanian subtitles for Music as a Language - Victor Wooten | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Music as a Language - Victor Wooten | ||
Alma Ghita edited Romanian subtitles for Music as a Language - Victor Wooten | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Music as a Language - Victor Wooten | ||
Alma Ghita edited Romanian subtitles for Music as a Language - Victor Wooten | ||
Alma Ghita edited Romanian subtitles for Music as a Language - Victor Wooten |