< Return to Video

Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto

  • 0:19 - 0:23
    Based on the way I look,
    where do you think I'm from?
  • 0:25 - 0:27
    India?
  • 0:27 - 0:30
    Mexico?
  • 0:30 - 0:32
    How about Italy?
  • 0:32 - 0:35
    What about Kyrgyzstan?
  • 0:35 - 0:39
    These are some of the places
    people think I'm from.
  • 0:39 - 0:45
    What I actually am is half Japanese
    and half Irish American.
  • 0:45 - 0:49
    There is a term commonly used
    to identify people like myself,
  • 0:49 - 0:52
    and that is "hafu".
  • 0:52 - 0:54
    In my day-to-day experience in Japan,
  • 0:54 - 0:58
    people are often surprised
    to learn that I am hafu.
  • 0:58 - 1:01
    Strangers will come up to me and say,
  • 1:01 - 1:03
    "Okuni wa doko desuka?" --
  • 1:03 - 1:05
    What country are you from?
  • 1:05 - 1:09
    When they learn
    my last name is Nishikura,
  • 1:09 - 1:13
    the next question usually is:
    "Nihonjin to kekkon sarete masuka?" --
  • 1:13 - 1:16
    Are you married to a Japanese?
  • 1:16 - 1:20
    I often reply with:
    No, my father is Japanese. --
  • 1:20 - 1:22
    "Jitsuwa otousan ga Nihonjin desu."
  • 1:22 - 1:28
    But what I really want to say is:
    It's because I'm Japanese.
  • 1:30 - 1:32
    I'm very fortunate, in that
    I come from a loving family
  • 1:32 - 1:35
    that had the means
    to give me the opportunity
  • 1:35 - 1:38
    to spend my summers
    in the United States.
  • 1:38 - 1:42
    So, I grew up
    between two different worlds.
  • 1:42 - 1:46
    In Japan, I remember going
    to the local matsuris, the festivals,
  • 1:46 - 1:50
    and trying my darnedest
    to scoop up that goldfish
  • 1:50 - 1:54
    with that paper scoop
    but always failing.
  • 1:54 - 1:58
    And, in America, I remember going to
    the local shopping mall
  • 1:58 - 2:03
    and being in awe of how the stores
    just stretched out for miles.
  • 2:03 - 2:06
    For a young girl, it was paradise.
  • 2:08 - 2:12
    But wherever I went, once I was beyond
    the comfort of my home or family,
  • 2:13 - 2:16
    I always felt like I didn't quite fit in.
  • 2:16 - 2:21
    I wanted to belong, which I think
    is a natural human desire.
  • 2:22 - 2:27
    In Japan, I wish my teachers
    at my Japanese elementary school
  • 2:27 - 2:31
    wouldn't single me out
    for being able to speak English.
  • 2:32 - 2:35
    And, in America,
    I wish I had blonde pigtails
  • 2:35 - 2:39
    like the girls in
    my grandmother's neighborhood.
  • 2:40 - 2:44
    While I was lucky
    to have never been picked on in school,
  • 2:44 - 2:48
    I know that there are
    those of us who have.
  • 2:48 - 2:51
    Simply, whether innocent
    or malicious intent,
  • 2:51 - 2:56
    simply by the way somebody
    says something to us or looks at us,
  • 2:56 - 3:00
    we are acutely reminded that
    we are not like those around us,
  • 3:00 - 3:03
    that we don't belong.
  • 3:03 - 3:07
    And, sometimes, that desire
    to belong is so great
  • 3:07 - 3:12
    that we are willing to hide or change
    that part of us that is different.
  • 3:12 - 3:15
    But it's not as simple
    as buying a new wardrobe
  • 3:15 - 3:17
    to fit in with the cool kids.
  • 3:17 - 3:21
    Denying who we are,
    even one part of us,
  • 3:21 - 3:27
    creates the suffocating feeling,
    like we're not good enough.
  • 3:28 - 3:32
    Even today, I catch
    a glimpse of myself in the mirror
  • 3:32 - 3:35
    of a restaurant where I'm eating
    with my relatives,
  • 3:35 - 3:39
    and I go, "Wow, I look so different.
  • 3:39 - 3:41
    How is it that I am related?
  • 3:41 - 3:44
    Do I even belong here?"
  • 3:44 - 3:46
    But then a moment later, I am moved.
  • 3:46 - 3:49
    Moved by the fact,
    that despite their differences,
  • 3:49 - 3:51
    both cultural and racial,
  • 3:51 - 3:54
    my parents found love.
  • 3:54 - 3:56
    And those differences
    were once so great
  • 3:56 - 4:01
    that my grandparents
    were on opposite sides of a war.
  • 4:01 - 4:05
    Knowing the value of respecting
    and loving both cultures,
  • 4:05 - 4:10
    my parents raised me to believe
    that I was both Japanese and American.
  • 4:10 - 4:13
    However, in Japan in particular,
  • 4:13 - 4:17
    society has trouble
    reflecting that back to me.
  • 4:17 - 4:20
    People don't even often recognize me
    as being half Japanese;
  • 4:20 - 4:23
    they just see me as a foreigner.
  • 4:23 - 4:25
    Now, some might say
    this is understandable
  • 4:25 - 4:29
    with only 2% of the population
    in Japan being not Japanese,
  • 4:29 - 4:33
    and there being
    few ethic minorities here.
  • 4:33 - 4:37
    But as somebody who has grown up here,
    and is Japanese by birth,
  • 4:37 - 4:42
    why is it so hard to be recognized as one?
  • 4:42 - 4:45
    So, what does it mean to be Japanese?
  • 4:45 - 4:48
    It seems like there's
    this unspoken definition.
  • 4:48 - 4:51
    One must look Japanese,
    speak Japanese,
  • 4:51 - 4:54
    and abide by all its customs
    and traditions.
  • 4:54 - 4:58
    And, if someone can't check off each box,
    a hundred percent,
  • 4:58 - 5:03
    then he or she is not Japanese.
  • 5:03 - 5:06
    But people like me are becoming
    more and more common every day.
  • 5:06 - 5:11
    Today, 1 in 18 marriages
    is an international union,
  • 5:11 - 5:17
    and, as a result, 1 in 49 babies
    are born between such couples.
  • 5:17 - 5:21
    That is over 20,000 hafus a year.
  • 5:21 - 5:25
    With such changing demographics,
    I think the current understanding
  • 5:25 - 5:27
    of what it means to be Japanese
    needs to change.
  • 5:28 - 5:30
    [A new definition of Japanese]
  • 5:30 - 5:34
    The definition of Japanese
    needs to expand to include hafus.
  • 5:34 - 5:39
    "Konna kao demo Nihonjin
    de arieru shakai ni nattehoshii." --
  • 5:39 - 5:44
    Maybe you can look like me
    and sound like me, and still be Japanese.
  • 5:46 - 5:49
    As a film maker, exploring these questions
    came naturally to me
  • 5:49 - 5:51
    through the lens of a camera.
  • 5:51 - 5:54
    So, it began in film school,
    where I made short movies
  • 5:54 - 5:58
    about my personal identity and my family,
  • 5:58 - 6:01
    to upon graduating,
    where I started producing videos
  • 6:01 - 6:05
    for organizations
    that fight racial prejudice
  • 6:05 - 6:08
    and foster multi-cultural understanding.
  • 6:08 - 6:12
    All of which leads to this moment now,
  • 6:12 - 6:15
    where, through the hafu project,
  • 6:15 - 6:18
    I met three young hafu women like myself,
  • 6:18 - 6:23
    and together we came
    to make a feature length film.
  • 6:23 - 6:28
    Through five stories filmed over a year,
    we asked these very questions:
  • 6:28 - 6:33
    What does it mean to be hafu
    and what does it mean to be Japanese?
  • 6:39 - 6:42
    (Video) Woman: He was started
    to be called names:
  • 6:42 - 6:45
    "You are not Japanese,
    you are Eigo-jin."
  • 6:45 - 6:47
    Boy: I was bullied every day.
  • 6:48 - 6:52
    [What does it mean to be
    mixed-race in Japan?]
  • 6:54 - 6:57
    Man: I stuck out wherever I was
    and people treated me differently.
  • 6:57 - 6:59
    I thought,
    just treat me normally!
  • 6:59 - 7:03
    Talk to me just as
    you would to anyone else!
  • 7:04 - 7:08
    Woman: I really believed I was Japanese.
  • 7:08 - 7:11
    So suddenly I felt like
    I didn't belong anywhere.
  • 7:11 - 7:14
    When you're younger,
    you don't want to be different,
  • 7:14 - 7:16
    you want to be like everybody else.
  • 7:19 - 7:22
    Man: I feel disconnected from Japan.
  • 7:22 - 7:27
    [Each year over 20,000
    half-Japanese babies are born]
  • 7:28 - 7:30
    Woman: I feel like Japan is changing.
  • 7:30 - 7:34
    Everyday, you see these little,
    half-Japanese children running around.
  • 7:35 - 7:39
    Man: I discovered that there were many
    people that had similar backgrounds.
  • 7:39 - 7:43
    Woman: He realized that he didn't
    have to try to become someone
  • 7:43 - 7:46
    that everybody else expects him to be.
  • 7:49 - 7:51
    Man: There's prejudice
    and racism wherever you go.
  • 7:51 - 7:55
    I want to connect with
    people who can see me for me.
  • 7:55 - 7:57
    Woman: Instead of disliking
    what's different
  • 7:57 - 8:00
    if we embrace and learn from it
  • 8:00 - 8:04
    then Japan will have
    such a bright future.
  • 8:09 - 8:12
    [SOPHIA
    Australia x Japan]
  • 8:15 - 8:18
    [EDWARD
    Venezuela x Japan]
  • 8:19 - 8:22
    [FUSAE
    Korea x Japan]
  • 8:24 - 8:27
    [OI FAMILY
    Mexico x Japan]
  • 8:28 - 8:31
    [DAVID
    Ghana x Japan]
  • 8:34 - 8:40
    [Japan is Changing]
  • 8:42 - 8:45
    [HAFU]
  • 8:46 - 8:49
    [Meet the new generation
    of mixed Japanese]
  • 8:49 - 8:52
    (Applause)
  • 8:53 - 8:58
    MN: Since we began filming,
    the response has been tremendous.
  • 8:58 - 9:02
    Hafus and their families write to us
    from all corners of the globe
  • 9:02 - 9:05
    offering their support and encouragement.
  • 9:05 - 9:10
    To me, this is a testament that the parts
    of us that feels unrecognized
  • 9:10 - 9:13
    wants our stories to be heard.
  • 9:13 - 9:18
    The film was completed in April
    and is now screening worldwide.
  • 9:19 - 9:22
    None of us hafus chose
    to be born this way.
  • 9:22 - 9:25
    However, having come from two parents
  • 9:25 - 9:28
    of different cultures
    or different phenotypes,
  • 9:28 - 9:30
    by our mere presence,
  • 9:30 - 9:33
    we've been given an opportunity
    to start this conversation
  • 9:33 - 9:38
    about the labels that
    society places on all of us.
  • 9:38 - 9:40
    I believe these labels of separation
  • 9:40 - 9:46
    are what leads to exclusion,
    discrimination, conflict, and even war.
  • 9:48 - 9:53
    Ultimately, I think it's not just about
    being recognized as part of Japan,
  • 9:53 - 9:54
    I think what we're really seeking
  • 9:54 - 9:58
    is to be seen authentically
    in our entirety,
  • 9:58 - 10:02
    for the parts of us that is Japanese
    and the parts of us that is not.
  • 10:03 - 10:08
    What I have come to understand is that
    it is up to each and every one of us
  • 10:08 - 10:11
    to decide for ourselves
    who we are
  • 10:11 - 10:17
    and not to be confined by the boundaries
    that seek to define us or exclude us.
  • 10:17 - 10:23
    And, in that act of knowing
    who we are and accepting it,
  • 10:23 - 10:28
    we allow others to know it is okay
    for us to be that way as well.
  • 10:29 - 10:32
    My name is Nishikura Megumi.
  • 10:32 - 10:40
    With this name and this face,
    I am Japanese, American, and hafu.
  • 10:40 - 10:41
    Thank you.
  • 10:41 - 10:44
    (Applause)
Title:
Explorations into being Hafu: Megumi Nishikura at TEDxKyoto
Description:

What began as a personal journey to find her own place in a world between cultures has transformed, through the power of film, into a way for thousands to explore exactly what it means to be "hafu".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
10:53
  • Good transcription. Remember line lengths should be under 42 characters including spaces. http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Transcript#Line_length

  • Hi Robert, I'm sending the task back to you - can you make sure all Japanese phrases in romanji are kept in quotation marks? Also, there is a video at around 6.30 and some English text from the screen is missing from the transcript. There are subtitles in the video that are in English, but they need to be transcribed so they can later be translated into other languages. Thanks!

  • HI Ivana, Hope the edit meets with approval!

  • Hello Robert, I made some more minor edits. For example, the video should only be introduced at the beginning. Once it's finished, we introduce the speaker again. During the video, the text on the slides is marked in square brackets, and other sounds as usual, in parentheses. People speaking are also introduced, even if just "Man", "Woman" etc. Aside from that, great job once again and thanks! :)

English subtitles

Revisions