De trans-Atlantische slavenhandel: wat de handboeken meestal niet vertellen - Anthony Hazard
-
0:07 - 0:12Slavernij, waarbij mensen eigendom zijn,
beroofd van hun vrijheid, -
0:12 - 0:14is in verschillende vormen
plaatsgevonden in de wereld. -
0:14 - 0:20Eén vorm ervan springt eruit door zijn
globale schaal en blijvende doorwerking. -
0:20 - 0:22De trans-Atlantische slavenhandel
-
0:22 - 0:26speelde zich af vanaf de late 15de eeuw
tot halverwege de 19de eeuw -
0:26 - 0:27en omvatte drie continenten.
-
0:27 - 0:32Meer dan tien miljoen Afrikanen werden
met geweld naar Amerika vervoerd. -
0:32 - 0:35Het zou niet alleen een invloed
hebben op de slaven -
0:35 - 0:37en hun nakomelingen,
-
0:37 - 0:41maar ook op de economie en
de geschiedenis van vele landen. -
0:41 - 0:44Er was al jaren contact geweest
tussen Europa en Afrika -
0:44 - 0:46via de Middellandse Zee.
-
0:46 - 0:49Maar de trans-Atlantische slavenhandel
begon pas in de late 15de eeuw -
0:49 - 0:52met de Portugese kolonies in West-Afrika
-
0:52 - 0:55en de Spaanse bezetting van
Noord- en Zuid-Amerika kort daarna. -
0:55 - 1:00De gewassen in de nieuwe kolonies,
suikerriet, tabak en katoen, -
1:00 - 1:01waren zeer arbeidsintensief
-
1:01 - 1:04en er waren niet genoeg kolonisten
of contractarbeiders -
1:04 - 1:06om alle nieuwe gronden te verbouwen.
-
1:06 - 1:11De indianen werden tot slaaf gemaakt,
maar velen stierven aan nieuwe ziektes, -
1:11 - 1:13terwijl anderen effectief weerstand boden.
-
1:13 - 1:16Om aan de grote vraag aan arbeid
te kunnen voldoen, -
1:16 - 1:18richtten de Europeanen zich tot Afrika.
-
1:18 - 1:22Afrikaanse slavernij bestond
al vele eeuwen in verschillende vormen. -
1:22 - 1:24Sommige slaven waren contractarbeiders
-
1:24 - 1:27voor een beperkte duur en
de kans om zich vrij te kopen. -
1:27 - 1:30Anderen waren meer zoals
Europese lijfeigenen. -
1:30 - 1:34In sommige samenlevingen konden slaven
deel zijn van de familie van hun meester, -
1:34 - 1:37land bezitten en
zelfs machtsposities bekleden. -
1:37 - 1:41Maar toen blanke kapiteins goederen,
wapens en rum kwamen aanbieden -
1:41 - 1:42in ruil voor slaven,
-
1:42 - 1:46hadden Afrikaanse koningen en handelaren
geen reden tot aarzelen. -
1:46 - 1:51Ze zagen de mensen die ze verkochten
niet als mede-Afrikanen, -
1:51 - 1:56maar als criminelen, schuldenaars of
krijgsgevangenen van een vijandige stam. -
1:56 - 1:59Door ze te verkopen
verrijkten de koningen hun rijk -
1:59 - 2:02en versterkten ze zich tegen
naburige vijanden. -
2:02 - 2:05Afrikaanse koninkrijken profiteerden
van de slavenhandel, -
2:05 - 2:09maar de grote vraag van Europa
creëerde een intense concurrentie. -
2:09 - 2:12Slavernij verving andere straffen
-
2:12 - 2:15en slaven gevangennemen
werd een reden tot oorlog, -
2:15 - 2:17in plaats van het gevolg ervan.
-
2:17 - 2:19Om zich te verdedigen tegen rooftochten,
-
2:19 - 2:22hadden naburige koninkrijken
Europese vuurwapens nodig, -
2:22 - 2:25die ze ook kochten met slaven.
-
2:25 - 2:27Slavenhandel werd een wapenwedloop,
-
2:27 - 2:31waardoor samenlevingen en economieën
in Afrika veranderden. -
2:31 - 2:35De slaven werden geconfronteerd
met onwaarschijnlijke wreedheid. -
2:35 - 2:38Na een mars naar een slavenfort
aan de kust, -
2:38 - 2:41een scheerbeurt om luizen te vermijden
en een brandmerk, -
2:41 - 2:44werden ze op schepen gezet
naar de Nieuwe Wereld. -
2:44 - 2:48Ongeveer twintig procent van hen zouden
de overtocht niet overleven. -
2:48 - 2:54De meeste kapiteins propten zoveel
mogelijk mensen in het ruim. -
2:54 - 2:58Door het gebrek aan hygiëne stierven
vele mensen aan ziektes. -
2:58 - 3:00Anderen werden overboord gegooid
omdat ze ziek waren -
3:00 - 3:02of om de tucht te handhaven.
-
3:02 - 3:06De kapiteins verzekerden zich van
hun winst door oren af te snijden -
3:06 - 3:08als bewijs van aankoop.
-
3:08 - 3:11Sommige gevangenen
namen het recht in eigen handen. -
3:11 - 3:15Vele Afrikanen uit het binnenland
hadden nog nooit blanken gezien -
3:15 - 3:17en dachten dat ze kannibalen waren,
-
3:17 - 3:20omdat ze mensen kwamen halen en
telkens terugkwamen voor meer. -
3:20 - 3:24Bang dat ze zouden opgegeten worden
of om meer lijden te voorkomen, -
3:24 - 3:27pleegden ze zelfmoord
of hongerden ze zichzelf uit. -
3:27 - 3:31Ze geloofden dat hun ziel daarna
terug naar huis ging. -
3:31 - 3:34Diegenen die overleefden,
werden volledig ontmenselijkt -
3:34 - 3:36en behandeld alsof ze vracht waren.
-
3:36 - 3:40Vrouwen en kinderen werden bovendeks
gehouden en misbruikt door de bemanning, -
3:40 - 3:42terwijl de mannen moesten dansen
-
3:42 - 3:47om hen fit te houden
en opstanden te voorkomen. -
3:47 - 3:50Wat er met de Afrikanen gebeurde
die wel arriveerden -
3:50 - 3:53en hoe de erfenis van de slavernij
nog altijd hun nakomelingen beïnvloedt, -
3:53 - 3:55is vrij goed bekend.
-
3:55 - 3:57Maar wat niet veel besproken wordt,
-
3:57 - 4:01is het effect van de slavenhandel
op de toekomst van Afrika. -
4:01 - 4:05Het continent verloor niet alleen
tientallen miljoenen gezonde mensen, -
4:05 - 4:09de meeste slaven waren ook mannen,
-
4:09 - 4:12waardoor het demografische effect op
lange termijn nog groter was. -
4:12 - 4:16Toen de slavenhandel eindelijk
verboden werd in Amerika en Europa, -
4:16 - 4:20stortten de Afrikaanse koninkrijken in
wier economie er afhankelijk van was, -
4:20 - 4:24waardoor ze kwetsbaar werden
voor verovering en kolonisatie. -
4:24 - 4:27De toegenomen concurrentie
en toestroom van Europese wapens -
4:27 - 4:32leidde tot oorlogen en instabiliteit,
tot op de dag van vandaag. -
4:32 - 4:36De slavenhandel droeg ook bij aan
de ontwikkeling van racistische ideeën. -
4:36 - 4:40De meeste Afrikaanse slavernij had geen
diepere oorzaak dan een wettelijke straf, -
4:40 - 4:42of oorlog tussen stammen,
-
4:42 - 4:45maar de Europeanen,
die een universeel geloof predikten -
4:45 - 4:49en slavernij van christenen
al lang hadden verboden, -
4:49 - 4:51hadden een rechtvaardiging nodig
voor een praktijk -
4:51 - 4:55die zo duidelijk tegenstrijdig was
met hun idealen over gelijkheid. -
4:55 - 4:59Daarom beweerden ze dat
Afrikanen biologisch inferieur waren -
4:59 - 5:01en bestemd waren om slaven te zijn.
-
5:01 - 5:04Ze deden hun uiterste best om deze
theorie te rechtvaardigen. -
5:04 - 5:07Zo kreeg slavernij in Europa en Amerika
een raciale basis, -
5:07 - 5:10waardoor het onmogelijke was
voor slaven en hun nakomelingen -
5:10 - 5:14om eenzelfde status te bereiken
in de samenleving. -
5:14 - 5:15Door al deze zaken
-
5:15 - 5:19was de trans-Atlantische slavenhandel
een onrecht op zeer grote schaal -
5:19 - 5:22waarvan de impact nog steeds zichtbaar is.
- Title:
- De trans-Atlantische slavenhandel: wat de handboeken meestal niet vertellen - Anthony Hazard
- Speaker:
- Anthony Hazard
- Description:
-
more » « less
Bekijk de volledige les: http://ed.ted.com/lessons/the-atlantic-slave-trade-what-your-textbook-never-told-you-anthony-hazard
Slavernij heeft in verschillende vormen plaatsgevonden in de wereld, maar de trans-Atlantische slavenhandel -- die op een gewelddadige manier meer dan tien miljoen Afrikanen naar de Nieuwe Wereld bracht -- springt eruit door zijn globale schaal en blijvende nalatenschap. Anthony Hazard bespreekt de geschiedkundige, economische en persoonlijke impact van dit omvangrijke historische onrecht.
Les door Anthony Hazard, animatie door NEIGHBOR.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:39
|
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you | |
|
Els De Keyser approved Dutch subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you | |
|
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you | |
|
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you | |
|
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you | |
|
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you | |
|
Brent Meersman edited Dutch subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you | |
|
Brent Meersman edited Dutch subtitles for The Atlantic slave trade: What too few textbooks told you |

