Ngă Chặn Ngôn Ngữ Tuyệt Chủng.
-
0:00 - 0:04Trên toàn thể 7,000 ngôn ngữ được nói và kí hiệu trên thế giới,
-
0:04 - 0:07thì có khoảng 500 ngôn ngữ trong số đó đang có nguy cơ dần tan biến,
-
0:07 - 0:10khi số lượng người bản ngữ ngày càng giảm.
-
0:10 - 0:14Đây là câu chuyện về 1 người đàn ông cử ra một đội quân tình nguyên
-
0:14 - 0:17để ghi lại những loại ngôn ngữ này trước khi chúng biến mất
-
0:23 - 0:25(nhạc)
-
0:25 - 0:27Tên tôi là Daniel, tôi là người đồng sáng lập kiêm giám đốc
-
0:27 - 0:30của Wikitongues, một tổ chức phi lợi nhuận được điều hành bởi
-
0:30 - 0:32hơn hàng ngàn tình nguyện viên trên toàn thế giới
-
0:32 - 0:35cùng nhau làm việc để bảo tồn, phát huy và truyền lại
-
0:35 - 0:37mọi ngôn ngữ cho thế hệ sau.
-
0:38 - 0:40Mỗi ngày, có hàng trăm tình nguyên viên trên toàn quốc
-
0:40 - 0:42đang ghi hình.
-
0:42 - 0:45(ngôn ngữ ngoại quốc)
-
0:45 - 0:51(ngôn ngữ tại Tunica)
-
0:51 - 0:53Tôi giúp theo dõi các video này,
-
0:53 - 0:56như khi chúng được gửi đi, chúng có thể được tái sử dụng
-
0:56 - 0:58cho giáo dục hoặc mục đích văn hóa.
-
0:58 - 1:00(âm thanh của tàu và đường phố)
-
1:00 - 1:04New York rất quan trọng đến sự đa dạng ngôn
-
1:04 - 1:06Theo hầu hết các thống kê, New York
-
1:06 - 1:09là thành phố đa ngôn ngữ nhất trên thế giới
-
1:09 - 1:11Ở đó có hơn khoảng 800 loại ngôn ngữ
-
1:11 - 1:13được sử dụng trên 5 tiểu bang
-
1:13 - 1:16Trong trường hợp khác, chúng dễ dàng hơn trong cộng đồng
-
1:16 - 1:18trong việc duy trì ngôn ngữ của họ tại đây
-
1:18 - 1:20hơn là duy trì ngôn ngữ của họ tại quê hương.
-
1:20 - 1:22( Tiếng ồn của tàu)
-
1:22 - 1:25Hôm nay, chúng ta sẽ có cuộc gặp gỡ với những tình nguyện viên Wikitongues
-
1:25 - 1:28người sẽ dẫn dắt chúng ta đi qua những địa phận khác nhau tại New York
-
1:31 - 1:35(nhạc)
-
1:35 - 1:38- Vậy chúng ta sẽ nói tiếng Ilocano.
- Yeah, được thôi. -
1:38 - 1:39- Yeah!
-
1:39 - 1:43Wikitongues tập trung ghi lại lịch sử khẩu hình miệng
-
1:43 - 1:46cái cách thú vị của việc phát ra ngôn ngữ
-
1:46 - 1:48nói về bản thân và văn hóa của bạn
-
1:49 - 1:52Đôi khi con người đơn thuần chỉ là nói về ngôn ngữ của họ
-
1:52 - 1:54và họ nói về công việc hàng ngày
-
1:54 - 1:55và tất nhiên là với ngôn ngữ của họ rồi
-
1:55 - 1:58(Tiếng ồn của tàu)
-
2:00 - 2:02Đôi lúc con người ta nói về lịch sử
-
2:02 - 2:04của ngôn ngữ và văn hóa của họ
-
2:04 - 2:06( tiếng Aruan Malay )
-
2:06 - 2:09Tên tôi là Elfie Goliat. Tôi sẽ nói tiếng Aru.
-
2:09 - 2:14( ngôn ngữ Aruan Malay )
-
2:14 - 2:18( ngôn ngữ Aruan Malay )
-
2:18 - 2:22Cách tiếp cận của Wikigues là ghi lại mọi thứ và rồi phân giải nó sau.
-
2:22 - 2:26Cái thứ tôi làm là để đảm bảo toàn bộ nội dung
-
2:26 - 2:29được ghi lại và được lưu trữ, vậy nên chúng sẽ không thể biến mất
-
2:29 - 2:32và chúng có thể được sử dụng lâu dài cho về sau
-
2:34 - 2:38(ngôn ngữ tại Bavarian)
-
2:38 - 2:42Wikitongues đã ghi lại được hơn 435 loại ngôn ngữ
-
2:42 - 2:44từ hơn 70 quốc gia.
-
2:44 - 2:45(tiếng Oshiwambo)
-
2:45 - 2:47Con số cứ thế thay đổi từng ngày.
-
2:47 - 2:48(Tiếng Haryanvi)
-
2:48 - 2:52Vô số ví dụ cho việc khôi phục lại ngôn ngữ đã bị "chết" trước đó
-
2:52 - 2:54Đây là Cornish, Hebrew và Tunica
-
2:54 - 2:56Tất cả các kiểu ngôn ngữ này đều có 1 đặc điểm chung đó là:
-
2:56 - 3:00khi người bản xứ cuối cùng mất đi, đó chính là toàn bộ tài liệu
-
3:00 - 3:02cho đời con cháu dùng để khôi phục lại
-
3:02 - 3:04Cho nên xây dựng kho lưu trữ mở
-
3:04 - 3:06cho từng loại ngôn ngữ trên thế giới không chỉ là cách
-
3:06 - 3:09đảm bảo rằng con người có thể phát triển
-
3:09 - 3:13và truyền dạy ngôn ngữ cho thế hệ kế tiếp
-
3:13 - 3:16Mà nó còn là cách để đảm bảo đời sau
-
3:16 - 3:19có thể làm sống lại ngôn ngữ của họ dù cho chúng có bị tuyệt chủng.
- Title:
- Ngă Chặn Ngôn Ngữ Tuyệt Chủng.
- Description:
-
Ngôn ngữ kí hiệu Tunica, Osing, Sorani Kurdish và Hà Lan - những ngôn ngữ này nằm trong số khoảng 500 ngôn ngữ được coi là cực kỳ nguy cấp. Chỉ với một số ít người nói và không có phong trào tích cực để phục hồi ngôn ngữ, họ có thể bị mất theo thời gian. Rất may, Daniel Bögre Udell đang lắng nghe. Người đồng sáng lập và giám đốc của Wikitongues đang làm việc với các tình nguyện viên từ khắp nơi trên thế giới để tạo ra một kho lưu trữ video mở về những người nói và ký những ngôn ngữ hiếm khi được sử dụng để chúng có thể được lưu giữ và truyền lại cho các thế hệ sau. Nếu chúng tôi thông thạo, chúng tôi sẽ cảm ơn Daniel bằng mọi ngôn ngữ có thể.
Nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về những ngôn ngữ có nguy cơ tuyệt chủng này, hãy xem kênh YouTube của Wikitongues: https://www.youtube.com/channel/UCBgWgQyEb5eTzvh4lLcuipQVà nghe thêm Elfie nói tiếng Bahasa Aru ngay tại đây: https://www.youtube.com/watch?v=8iE0R8b3tq4
ĐĂNG KÝ: https://goo.gl/vR6Acb
# Ngôn ngữ # Văn hóa # Lịch sử
Câu chuyện này là một phần của loạt chương Điều kiện Con người của chúng tôi. Hãy đến và để chúng tôi kết nối bạn với một số người kỳ lạ, đáng ngạc nhiên, phi thường và đặc biệt nhất trên thế giới.
Có ý tưởng câu chuyện cho chúng tôi? Gửi email cho chúng tôi theo địa chỉ hey@GreatBigStory.com
Theo dõi hậu trường của chúng tôi trên Instagram: http://goo.gl/2KABeX
Làm quen trên Facebook: http://goo.gl/Vn0XIZ
Hãy chúc mừng chúng tôi trên Twitter: http://goo.gl/sY1GLY
Hãy đến với chúng tôi trên Vimeo: http://goo.gl/T0OzjV
Ghé thăm thế giới của chúng tôi trực tiếp: http://www.greatbigstory.com - Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Endangered Languages
- Duration:
- 03:31
![]() |
Anh Lan edited Vietnamese subtitles for Saving Languages From Extinction | |
![]() |
Anh Lan edited Vietnamese subtitles for Saving Languages From Extinction |