Proteger idiomas da extinção
-
0:00 - 0:04(narrador) Dos cerca de 7000 idiomas
falados e de linguagem gestual na Terra -
0:04 - 0:07cerca de 500 destes estão,
atualmente, em risco de desaparecerem -
0:07 - 0:10à medida que o número
de falantes nativos diminui. -
0:10 - 0:14Esta é a história de um homem
que mobilizou um exército de voluntários -
0:14 - 0:17para documentar estes idiomas
antes de ser tarde demais. -
0:23 - 0:25
-
0:25 - 0:27Sou o Daniel e sou cofundador e diretor
-
0:27 - 0:30da Wikitongues,
uma organização sem fins lucrativos -
0:30 - 0:32com mais de mil voluntários
em todo o mundo -
0:32 - 0:35que trabalham para preservar,
promover e passar todos os idiomas -
0:35 - 0:37para a próxima geração.
-
0:38 - 0:40Todos os dias,
centenas de voluntários em todo o mundo -
0:40 - 0:42estão a gravar vídeos.
-
0:42 - 0:45
-
0:45 - 0:51
-
0:51 - 0:53Ajudo a monitorizar todos estes vídeos
-
0:53 - 0:56à medida que são enviados,
para que sejam reutilizados -
0:56 - 0:58para fins educativos e culturais.
-
0:58 - 1:00
-
1:00 - 1:04Nova Iorque é muito importante
para a diversidade linguística. -
1:04 - 1:06Nova Iorque, de acordo com
a maioria das estatísticas, -
1:06 - 1:09é a cidade mais diversificada
linguisticamente no mundo. -
1:09 - 1:11Existem cerca de 800 idiomas
-
1:11 - 1:13falados nos
ou à volta dos cinco distritos. -
1:13 - 1:16Em muitos casos,
para as comunidades, pode ser mais fácil -
1:16 - 1:18manter os idiomas aqui
-
1:18 - 1:20do que mantê-los em casa.
-
1:20 - 1:22
-
1:22 - 1:25Hoje, vamos encontrar-nos
com voluntários da Wikitongues -
1:25 - 1:28que nos vão mostrar
as diferentes partes de Nova Iorque. -
1:31 - 1:35
-
1:35 - 1:38- Vamos falar ilocano.
- Sim, ok. -
1:38 - 1:39Boa!
-
1:39 - 1:43
-
1:43 - 1:46
-
1:46 - 1:48
-
1:49 - 1:52
-
1:52 - 1:54
-
1:54 - 1:55
-
1:55 - 1:58
-
2:00 - 2:02
-
2:02 - 2:04
-
2:04 - 2:06
-
2:06 - 2:09
-
2:09 - 2:14
-
2:14 - 2:18
-
2:18 - 2:22
-
2:22 - 2:26
-
2:26 - 2:29
-
2:29 - 2:32
-
2:34 - 2:38
-
2:38 - 2:42
-
2:42 - 2:44
-
2:44 - 2:45
-
2:45 - 2:47
-
2:47 - 2:48
-
2:48 - 2:52
-
2:52 - 2:54
-
2:54 - 2:56
-
2:56 - 3:00
-
3:00 - 3:02
-
3:02 - 3:04
-
3:04 - 3:06
-
3:06 - 3:09
-
3:09 - 3:13
-
3:13 - 3:16
-
3:16 - 3:19
- Title:
- Proteger idiomas da extinção
- Description:
-
Tunica, osing, curdo (sorâni) e linguagem gestual neerlandesa: estes estão entre os cerca de 500 idiomas considerados como estando em estado crítico. Com apenas alguns falantes e nenhum movimento ativo para reavivar os idiomas, estes podem ser perdidos muito em breve. Felizmente, Daniel Bögre Udell está a ouvir. O cofundador e diretor da Wikitongues está a trabalhar com voluntários em todo o mundo para criar um arquivo de vídeo aberto de pessoas a falarem e a usarem linguagem gestual de idiomas raramente falados, com vista a que estes sejam preservados e passados às gerações futuras. Se fôssemos fluentes, agradeceríamos ao Daniel em todos os idiomas que conseguíssemos.
Se quiser saber mais sobre estes idiomas em vias de extinção, visite o canal do YouTube da Wikitongues: https://www.youtube.com/channel/UCBgWgQyEb5eTzvh4lLcuipQ
E ouça Elfie a falar mais Bahasa Aru aqui: https://www.youtube.com/watch?v=8iE0R8b3tq4
SUBSCREVA: https://goo.gl/vR6Acb
#Language #Culture #History
Esta história faz parte da nossa série Human Condition (Condição humana). Junte-se a nós e deixe-nos apresentar-lhe algumas das pessoas mais peculiares, inspiradores, extraordinárias e distintas do mundo.
Tem uma ideia para uma história para nós? Envie-nos um e-mail para hey@GreatBigStory.com.
Siga os nossos bastidores em Instagram: http://goo.gl/2KABeX
Venha conhecer-nos no Facebook: http://goo.gl/Vn0XIZ
Fale connosco no Twitter: http://goo.gl/sY1GLY
Venha passar o tempo connosco no Vimeo: http://goo.gl/T0OzjV
Visite diretamente o nosso mundo: http://www.greatbigstory.com - Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Endangered Languages
- Duration:
- 03:31
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Saving Languages From Extinction | |
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Saving Languages From Extinction | |
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Saving Languages From Extinction | |
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Saving Languages From Extinction | |
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Saving Languages From Extinction | |
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Saving Languages From Extinction | |
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Saving Languages From Extinction | |
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Saving Languages From Extinction |